第六节
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。
〔出处〕《诗经·小雅·采薇》。
〔注释〕①往:指离家出征。②依依:柳树枝叶茂盛并随风摇曳的样子。③来:指还家。④思:语气助词,无实义。⑤雨雪:偏义词,这里偏指雪。⑥霏霏:大雪纷飞的样子。
〔今译〕从前我离开家乡时,柳树枝繁叶茂,柳枝随风飘荡。如今我回到家乡时,大雪纷纷扬扬,雪花漫天飞舞。
〔赏析〕《采薇》是一首3000年前一位戍边士卒在归家途中的追忆唱叹之作,曾被誉为千古厌战诗之祖,也是我国诗歌史最早的一首边塞诗,可称为边塞诗的鼻祖。诗中通过戍卒对以前行军作战的紧张生活和思归心情的追述,表现了戍卒们久戍难归、忧心如焚的内心世界,描绘了军旅行役生活的艰苦情况,抒发了人们对长年战争的厌恶和反感。这首诗在写法上采用了回忆的方式,并运用了叠词、叠句、叠章的手法,加浓了抒情色彩,同时,特别值得称道的是它最早创造了千古传颂的名句。
这四句诗通过描写士卒戍边时往返于途中的情景,表现了士卒们春日离家与冬日归来时的痛定思痛的复杂心情。诗句着笔于景而着眼于情,景中见情,情景交融,生动地表现出了戍边兵士的悲伤和怨恨,并运用反衬的手法,使哀、乐之情更加强烈。这四句诗是《诗经》中少有的佳句,被称为《诗经》中的绝唱,成为千古不朽的名句,历来被人传诵,并被视为以景托情抒发哀思的典范。清人王夫之曾评论这两联诗说:“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐。”
〔原诗〕采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,玁狁之故;不遑启居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。
彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,猃狁孔棘。
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。