第三十三节
功名富贵若长在,
汉水亦应西北流。
〔出处〕唐,李白《江上吟》。
〔注释〕①若:连词,如果,假如。②汉水:河流名,发源于陕西省宁强县境,从西北方流向东南方,至湖北汉口入长江。③亦:也。
〔今译〕功名富贵如果能够长久存在的话,汉水也就应该掉转方向往西北流去了。
〔赏析〕《江上吟》一作《江上游》,是一首饮酒抒情诗,是诗人在唐玄宗开元年间客游江夏(今湖北汉口)时写的。诗中以在江上遨游起兴,描写了诗人经过夸张美化了的江上泛舟游乐时的酣畅与恣适,表现了诗人对庸俗社会现实的蔑视以及对自由美好的生活理想的追求。这首诗结构严谨工巧,韵味醇美,极富飘逸、奔放、雄奇、壮丽的艺术风格,又具有一种哲理的情思,是一首很能代表诗人特色的诗篇。
这两句诗以汉水之不可能往“西北流”为喻,说明了功名富贵是绝对不能永保的。诗句中把根本不可能的事情来一个假设,增强了否定的力量,表现出不可抗拒的气势,并带有尖锐而明显的嘲讽意味,显示了诗人娴熟、高超的艺术技巧。这两句诗不从正面阐述,而是从反面论说,并且说得斩钉截铁,不容置辩。
〔原诗〕木兰之沙棠舟,玉箫金管坐两头。
美酒樽中置千斛,载妓随波任去留。
仙人有待乘黄鹤,海客无心随白鸥。
屈平词赋悬日月,楚王台榭空山丘。
兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。
功名富贵若长在,汉水亦应西北流。