第九十六节
曾经沧海难为水,
除却巫山不是云。
〔出处〕唐,元稹《离思五首·曾经沧海难为水》。
〔注释〕①曾经:曾经经历。②沧海:大海。古人通称渤海为“沧海”,故这里指渤海。③难为水:很难认为一般地方的水是怎样壮阔可观的水。④除却:除去。却,去、掉;多用在别的动词之后。⑤巫山:在今长江巫峡一带,上有神女峰,以云海著称。⑥不是云:不是怎样美丽可看的云。
〔今译〕曾经经历过浩瀚无边的大海,便觉得其他地方的水就难以称得上是水了;除去巫山神女峰上的美丽的奇云,其他地方的云就不能叫作云了。
〔赏析〕《曾经沧海难为水》是一首悼亡诗,是诗人在和自己朝夕相伴的妻子韦丛去世以后,为悼念亡妻而写的饱含深情的组诗《离思五首》中的第四首。诗中通过“沧海水”和“巫山云”的比喻和诗人经过花丛“懒回顾”的描写,表现了诗人与爱妻之间的无与伦比的恩爱深情,抒发了诗人对亡妻的忠贞不贰与追悼怀念的思想感情。这首诗运用了“索物以托情”的比兴手法,情调高雅,意境佳妙,词句瑰丽,抒情强烈,创造了唐人悼亡绝句中的绝胜境界,实为悼亡诗中的佳作。
这两句诗运用了极致的比喻,描写了诗人与亡妻之间爱情的专一和真挚,说明了他们二人之间的感情有如沧海水一样的深厚和巫山云一样的纯洁,在世间是任何人都比不上的。诗句是从《孟子·尽心》篇中的“观于海者难为水,游于圣人之门者难为言”一句变化而来,取譬新奇,用笔超妙,词意豪壮,托物言情,成为特别为人所称颂的名句。
〔原诗〕曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
〔作者〕元稹(779—831),唐代诗人。字微之,因写出过长篇杰作《连昌宫词》,曾被当时人称为元才子。河南河内(今河南洛阳)人。唐德宗贞元九年(793)15岁明经及第,曾任监察御史,因故遭到过贬斥,后官至同中书门下平章事。他与白居易齐名,两个人文学主张相近,均为新乐府运动的倡导者,又常相唱和,世称“元白”,他们的诗作被称为“元和体”。他的诗采用乐府形式,语言通俗流畅,且清浅婉转,含蓄有味,有一定的艺术性。亦擅传奇,《莺莺传》(一名《会真记》)是其代表作。《全唐诗》录其诗800首左右,有著作《元氏长庆集》。