第一节
一顾倾人城,再顾倾人国。
〔出处〕汉,李延年《歌》。
〔注释〕①顾:回头看。②倾:倾慕。③城:指内城。④再:第二次。
〔今译〕她环视一笑,美目传神,引得全城人为之倾倒仰慕。她再次瞻视顾盼,百媚俱生,又引得全国人为之倾倒仰慕。
〔赏析〕《歌》是一首语短情深、风致翩翩的美人歌,是西汉音乐家李延年向汉武帝进献其妹时所唱的。诗中描写了美人倾城倾国的美貌和丽质,指出这样的美人世上绝无仅有,并向帝王示意此女难得应予娶之。这首歌因唱的环境特殊,用意特别,于是以侧面烘托为主,以正面描写为辅,写得娴雅含蓄,同时语言简短,词意显赫,别具一种艺术特色,是一首脍炙人口的名篇。
这两句诗以生动的侧面烘托的笔法,揭示了美人姿容艳丽,风度娴雅,具有巨大的魅力,把美丽写到了极致。诗句运用夸张的手法,渲染了观看美人的盛大场面,表现了人们万头攒动、摩肩接踵地争看美人的生动景象,具有极强的感染力,手法极为巧妙。这两句诗后来简化为成语“倾城倾国”,用来形容绝色的女子。
〔原诗〕北方有佳人,绝世而独立。
一顾倾人城,再顾倾人国。
宁不知倾城与倾国,佳人难再得。
〔作者〕李延年(?—前90),西汉音乐家。中山(今河北定州)人。倡优出身,精音律,擅歌舞,常为武帝作曲歌唱。其妹幸于武帝,为夫人,遂因之贵,官至协律都尉。后被杀。《先秦汉魏晋南北朝诗》录存其诗一首。