说罢,我抬起头,看了看自己的处境,想想自己原是养尊处优的名门闺秀,如今竟成了这么低三下四的阶下囚,忍不住泪如雨下,放声大哭起来。我丈夫横眉怒目地瞪着我,我回头望着他,吟出了这么几句诗:
是你让我登上爱情之路,而后,你却稳坐如山。
是你,使我彻夜难眠,而你,却睡得坦然。
要知道,你的地位,是在我的心与双眼之间:
心不能将你忘怀,泪水无法将我的情感隐瞒。
你曾经对我山盟海誓,要忠贞不渝,信誓旦旦。
可当你占有了我的心,却不守信义,将我背叛。
不珍惜我对你的情感,也毫不在意我对你的声声哀叹。
你这样狠心,就不怕会遭灾遇难。
凭着真主起誓,一旦我死去,请照此写在我的墓碑上面:
“这里埋葬着一个痴情的人,为情而死,死得好惨。”
但愿会有一个多情的人,明白何为痴情,何为热恋。
但愿他经过这座墓前,对墓中的死者予以垂怜。
我吟罢这几句诗,不禁痛哭流涕。那狠心的人听了我吟的诗,又见我伤心地哭泣,更加火冒三丈,也吟了几句诗:
我抛却了心爱的人并不是由于厌腻,而是她犯了罪过,导致要将她抛弃。
她要在我们的爱之间再插进另一个伴侣,而我却是一心一意,只信仰爱情的专一。
听他吟完诗,我又哭了起来,我哀求他,心想:“我就在他面前低三下四地说些软话吧,也许他能饶我一命。只要能不杀我,哪怕他把我所有的一切都拿去,我也在所不惜。”
随后,我向他诉说自己的伤感之情。又吟了这几句诗:
你若是真的公平,就不会要我的命,但是离弃的判决,哪会有什么公正!
我本是一个小女子,真可谓弱不禁风,可你偏偏要我把爱情的重担独自承担。
我倒并不在意,自己会失去灵魂。
想不通的是,除了你,我这身体岂有他用?
我吟完诗后,不禁放声大哭。他瞅着我,又是呵斥,又是骂不绝口,随即吟道:
你无心将我照管,而忙于将别人陪伴:你对我显然疏远,咱们原先可并非这般。
你既巳忘却了旧情,我就会把你抛却在一边。
你既然对我推三阻四,我就会对你阻四推三。
你既然另有所爱,我就自会向别人求欢。
绝情的责任在你,而不应该由我承担。
他吟完诗,就对那个掌刀的黑奴大声说道:“把她劈了吧,我们留下她也没有什么用了。”
当那个黑奴举刀向我走来时,我相信自己巳经是必死无疑,早巳断绝了会活下去的念头,无奈地把自己的一切都托付给真主一听天由命吧!不料,那个老太婆突然跑了进来,扑倒在我那个狠心人的脚下,吻着他的脚,苦求他道:野孩子,看在我把你抚养长大的分上,你就饶了少奶奶吧,她没有犯下什么值得你如此对待她的罪过遥你还年轻,我怕她死都不会饶恕你,要对你诅咒一辈子的。”
说着说着,老太婆竟放声大哭起来,跪在那里,死活不肯起来,一定要他饶了我遥直缠得他没有办法,最后只好说:“行,我就饶了她。可我一定要在她身上弄出一点痕迹,让它一辈子都褪不掉。”
随后,他下令那些黑奴扒下我的衣服,把我按倒在地,他找来一根榲脖棍,一下接一下地打在我脊背和两肋上,直打得我昏死过去,我当时都觉得自己非昏死在他手下不可。
打完之后,他又吩咐那些奴才,让他们找那个老太婆带路,连夜把我送回老家去。那些奴才便遵照他们主子的命令行事,当天夜里,把我往原先的家门口一丢,就回去交差去了。
直到第二天早晨,我才从昏迷中醒过来,我只能自己照顾自己,用膏药敷在伤口上,又吃药调理。伤愈之后,胸口上却一直留着被鞭打过的痕迹,怎么也去不掉。这,你们也看到了。
我当时身体非常虚弱,卧床休息了四个月,身心才算复原了,在这之后,我曾到发生这一切的那座宅子去了一趟,却发现那里巳是一片废墟,整条巷子从头到尾都被破坏殆尽,我也不知道这一切究竟是怎么回事情。
后来,我就投奔到我这位干姐姐这里,就看到她身旁有两条黑母狗。我向干姐姐问候过之后,就把自己的经历一五一十全讲给她听了。她对我说:野妹子,你大难不死,必有后福。现在总算平安无事了,这就应当感谢真主。”她还吟诗道:
世道如此,不必奇怪,劝君切要安心忍耐。
一旦境况更加艰难,亦要等到否极泰来。
然后,她也对我讲述了她的经历,讲述了她与两个姐姐间发生的事情以及她们的结局如何。从此以后,我们住在一起,嘴里从不再提起婚嫁之事。后来,那位干妹子也来陪伴我们了,她负责跑街,每天上街为我们采购各种所需物品。我们就这样过着自己的日子,直到昨天晚上。
昨晚,我们这位干妹子照例上街去替我们采购,接着就发生了这一切:先是那位脚夫来了,后来又来了这三位流浪汉,再后来,就是你们装扮成商人模样来了。今天一早,我们也不知道是怎么回事,就稀里糊涂地被带到您的面前。这就是我们的经历。
哈里发听了她们的故事后,大为惊奇,就下令史官记录下来,作为史料存放在皇家档案馆里。然后,他向头一个,也就是当家的女郎说:野那个把你的两个姐姐变成狗的女精灵,你知道她在哪儿吗·”
女郎答道:“信士的长官,她曾给过我一绺她的头发,并对我说‘你什么时候要叫我,就从这绺头发中拿出几根烧一下,我哪怕是在卡夫山后,也会马上赶到你面前。,”
哈里发说:“那你就把那绺头发给我拿来!冶那女郎遵命去拿了来。哈里发拿着,从中取出几根,用火一烧,随着那头发冒出一股焦味儿,宫殿都晃动起来,人们只听见一阵轰轰隆隆、吱吱嘎嘎的声音。随之那位女精灵一下子就出现了,她是个穆斯林,就向哈里发行“色兰礼”道:“愿你平安,哈里发一真主的代理人!”
“也愿你平安,愿真主怜悯你,赐你幸福!”哈里发答礼道。
那女精灵说:“您知道,这位女郎有恩于我:她救过我的命,杀死了我的仇敌。我无法报答她的这种大恩大德,当我知道她的两个姐姐对她的所作所为时,便觉得一定要替她向她的两个姐姐进行报复。我本想把这两个家伙杀死,但又担心她这个当妹妹的会于心不忍,便把这两个家伙变成两条黑狗。如今,信士们的长官,如果你要我把这两个家伙解脱出来,我就会看在您和那位女郎的分上,把她俩解脱出来,因为我也是个穆斯林呢。”
哈里发便说:野你先把她俩解脱出来吧!然后咱们再着手处理那位挨打的女郎的事。调查一下,看她究竟是怎么回事儿?如果真是像她说的那样,我一定要替她申冤报仇。”
女精灵说:野信士们的长官,喏,我先把那两个家伙解脱出来,然后还会告诉你,是谁那样对待这位女郎的:冤枉了她,还占有了她的钱财。那人其实还是你的一个最亲近的人呢!”
女精灵说罢,取出一碗水,对它念念有词,然后把水朝那两条母狗的脸上一喷,说道:野恢复你们原来的人形吧!”
那两条狗便应声变成原先两个少妇的样子。
随后,女精灵说道:“信士们的长官,打这位女郎的不是别人,正是您的太子艾敏。当初他听说了这位女郎才貌双全,就设法娶她为妻。其实也不能怨他打她,因为原先他对她有约在先,又让她起过重誓,不能有失检点,他怀疑她有脖誓言。他本来想处死她,但他敬畏真主,才把她打成了那样,并把她送回老家。”
哈里发听了女精灵这话,感到莫名惊诧,说道:“赞美崇高、伟大的真主,蒙他重恩,让我了解这位女郎受了鞭打的原委。凭真主起誓,我一定要做一件可以名垂青史的好事。”
于是他传唤了太子艾敏,让他站在自己的面前,问起有关那女子的事,太子照实说了出来。然后,哈里发又叫来法官、证人、那三个流浪汉和头一个当家的女郎及她的曾经被魔法变成狗的姐姐,把他们姐妹三人嫁给了那三个自称当过国王的流浪汉,又把他们任命为自己的侍臣,赏赐给他们所需要的一切,按时发给他们俸禄,让他们定居在巴格达城中。
哈里发又让那个受委屈挨打的女郎与太子艾敏复婚,重修了婚书,赏赐给她许多钱财,并下令为她重建一座比原先更好的宫院。
最后,哈里发自己娶了那位跑街的女郎,为她单修了一座宫院,专派一些宫女伺候她,吃穿花用皆不用她操心。
一时间,哈里发这种慷慨、宽容、大度及睿智在人间传为美谈。