登陆注册
18951100000062

第62章 其 他 Other (3)

The young are not always with their bow bent.

青年人不恋家。

Young cocks love no coops.

青年人和老年人之间有代沟。

The young and the aged will never agree.

Youth and age will never agree.

青年人认为老年人愚蠢,老年人明白事实正好相反。

Young men think old men fools; old men know young men are.

轻悲讲出来,巨悲反沉默。

Small sorrows speak, great ones are silent.

情况错综复杂。

There are wheels within wheels.

请鬼容易送鬼难。

The devil may get in by the keyhole, but the door won’t let him out.

穷人的眼泪造就了富人的快乐。

The pleasures of the rich are bought with the tears of the poor.

求人不如求自己。

The best place to find a helping hand is at the end of your own arm.

求神不如求自己。

We must not lie down, and cry, God help us.

劝人最容易。

Nothing is given so freely as advice.

缺席者就有错。

The absent are always in the wrong.

让女人变傻的办法,就是称赞她美丽。

The way to make a woman a fool is to commend her beauty.

热情犹如长了翅膀,来去都快。

Zeal has wings.

人才未使用时难分高低。

When candles are out all cats are grey.

人倒了霉,喝凉水都塞牙缝。没有了黄油,面包都粘牙。

No butter will stick to his bread.

人多反坏事。

Too many cooks spoil the broth.

Where there are too many cooks, the oup will be too salty

人多好尽兴,人少好吃饭。

The more merrier, the fewer the better cheer.

人多意见多。

So many men, so many mind / censures / opinions.

人逢喜事精神爽。

The heart’s mirth does make the face fair.

The joy of heart makes the face merry.

人间天堂是爱和纯洁的结合。

There is no paradise on earth equal to the union of love and innocence.

人尽其才,物尽其用。

The right man in the right place / post.

人懒嘴都不懒。

The tongue of idle persons is never idle.

人们顶礼膜拜朝阳而非落日。

More worship the rising than the setting sun.

人前诉烦恼,烦恼一半消。

A trouble shared is a trouble halved.

人穷志短。饥肠辘辘顾不上体面。

Sharp stomachs make short graces.

人人都挑最好的。

They choose none but the best.

人人都有获利的机会。

The sea has fish for every one.

人若有理智,说话会谨慎。

Take care of the sense, and the sounds will take care of themselves.

人是衣裳马是鞍。

Apparel makes the man.

Clothes make the man.

Fair feathers make fair fowls.

Fine clothes make the man.

Fine feathers make fine birds.

The garment makes the man.

The tailor makes the man.

Trim up a hedgehog and he will look like a lord.

人睡着了,总是最好的人。

You are always best when asleep.

人微言轻。

Poor men’s words have little weight.

认为自己最没用的人并非最没用。

No man is the worst for knowing the worst himself.

任何困难总有解决办法。

Sailors have a port in every storm.

肉包子打狗,有去无回。别派猫取猪油。

Send not a cat for lard.

肉体可以被征服,但征服不了人的心。

You may force a man to shut his eyes, but you cannot make him sleep.

如果胡须能说明问题,山羊也可布道了。

If the beard were all, the goat might preach.

如果有人相信,谎言也会变成真。

A lie becomes truth when one believes it.

撒米是为期盼降幅,抛鞋是为期盼降子。

Rice for good luck, bauchles for bonny(胖乎乎的)bairns(小孩儿).

三个女人一台戏。

Three women and a goose make a market.

Where threr are women and geese, there wants no noise.

三个人对保密来说太多,对娱乐来说太少。

Three are too many to keep a secret, and to few to merry.

三人知,天下晓。

Threw know it; all know it.

What is known to three is known to everybody.

What three know, everybody knows.

三人知晓,秘密难保。

A secret between more than two is no secret.

杀鸡取卵无远见。

He that burns his house warms himself for once.

If you sell the cow, you sell her milk too.

Kill the goose that lays the golden eggs.

Burn not your house to rid it of the mouse.

To kill the goose that lays the golden eggs.

杀鸡焉用宰牛刀。

Send not for a hatchet with which to break open an egg.

沙发是懒人的监狱。

The couch is the idle man’s prison.

山水紧相连。

A mountain and a river are good neighbors.

善言就是最好的音乐。

The voice is the vest music.

伤疤不能揭。不要重提伤心事。

Scars should not be fair handled.

伤口有愈日,伤疤无消时。

Though the wound / sore be healed, yet a scar remains.

伤心旧事别重提。

When sorrow is asleep wake it not.

上帝照顾弱者。

To a close shorn sheep, God gives wind by measure.

上帝捉弄人。

The gods send nuts to those who have no teeth.

少许愿,多做事。

Promise little but do much.

身高马大不一定最有用。

The greatest crabs are not all the best.

身历其境胜读一切游记。

To see for oneself is worth all the books of travel.

生气不可过夜。勿留旧怨。

Let not the sun go down upon your wrath(盛怒). (圣经)

生长于荫处的果子熟不透。

Fruit ripens not well in the shake.

圣诞一年只一度。

Christmas comes but once a year.

胜利将至。

See land.

施恩于老少,别指望回报。

Kindness is lost that’s bestowed on(赠与)children and old folks.

施舍穷不了施舍人。

Alms(善举)never make poor.

狮皮从不贱。

The lion’s skin is never cheap.

狮以爪出名。

The lion is known by his claws / paws.

You may know the lion by his paws.

狮子没有画上的凶猛。

The lion is not so fierce as he is painted.

时代不同,风俗有异。

Other times, other manners.

时过境迁。

There are no birds of this year in last year’s nests.

时运不佳,事不得意。

No longer pipe, no longer dance.

世界就像个车轮,周而复始。

The world is a wheel.

世界就像个旅馆,死亡是旅程的终了。

The world’s an inn and death the journey’s end.

世界就像个梯子,有人上来,有人下去。

The world is a ladder for some to go up and some down.

世界就像个舞台,人人都尽力,人人都分享。

The world’s a stage, each plays his part and takes his share.

世界属于会享受它的人。

The world is his who enjoys it.

世界属于精力旺盛的人。

This world belongs to the energetic.

事出有因。

Every why has a / its wherefore.

事出有因。牛犊淹死之地必有水。

There was aye some water where the stirk drowned.

事后诸葛亮。

When a thing is done advice comes too late.

事情不像人们说的那样坏。魔鬼不像画的那样黑。

The devil is not so black as he is painted.

事情搞砸了。

The fat is in the fire.

事物的实用重于精美。

Utility should go before refinement.

事与愿违。

Hell / The road to hell is paved with good intentions.

瘦死的骆驼比马大。

An old eagle is better than a young crow / sparrow.

书呆子是最大的傻瓜。

Learned fools are the greatest fools.

No one is so foolish as the learned fool.

疏忽招盗贼。

Opportunity makes the thief.

The back door robs the house.

The hole calls the thief.

熟视无睹,见怪不怪。

One has lived too near a wood to be frightened by owls.

谁都不要做不可能的事情。

No one is bound to do impossibilities.

谁都觉得自己比别人强。(剑桥代表队穿浅蓝,牛津代表队穿深蓝)

He is in his better blue clothes.

水手周游世界,只是走马观花。

Sailors go round the world without going into it.

说不好就别说。

Say well or be still.

说曹操,曹操到。

Speak / Talk of the devil and he will appear.

Speak of angels and you will hear their wings.

Talk of an angel and you’ll hear his wings.

Talk of the evil, and he is sure to appear.

Think of the devil and he’s looking over your shoulders.

To mention the wolf’s name is to see the same.

说服胜于压服。

Persuasion is better than force.

说服用语言胜过用棍棒。

People are more convinced by words than by blows.

说和做是两回事。

To say is one thing; to do is quite another.

四肢发达,头脑简单。多了大力士参孙的力气,少了智者所罗门的智慧。

There is more of Sampson than of Solomon in him.

太岁头上动土。老虎嘴上拔牙。

Beard the lion in his den(兽穴).

逃掉的老鼠不会再轻易上钩。

The escaped mouse ever feels the taste of the bait.

替人掌烛都不配。

This player can’t hold a candle to that one.

天鹅将死歌声妙,人之将死言必善。

The swan sings before death.

The swan sings when death comes.

天平区分不了金与铅。

The balance distinguishes not between gold and lead.

天生的傻瓜无可救药。

同类推荐
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 日语零起点拿起就会说

    日语零起点拿起就会说

    学好一门外语,就是掌握一门技能。但如何才算是掌握了这门技能呢?语言是交流的工具,所以只有学有所用、能够流畅地用外语与他人进行交流,才算是学好了这门外语。
  • 时光走了,你还在

    时光走了,你还在

    当我的天空灰暗时,你把快乐带来,你是我的阳光,我唯一的阳光。假如我的世界你不曾来过,我的心将如一池静水,波澜不惊;没有春的温馨,夏的热烈,秋的落寞,更不会满世界打听幸福的下落。
  • 课外英语-名家名诗欣赏(双语版)

    课外英语-名家名诗欣赏(双语版)

    请别用哀伤的诗句对我讲;人生呵,无非是虚梦一场!因为沉睡的灵魂如死一般,事物的表里并不一样。人生是实在的!人生是热烈的!人生的目标绝不是坟墓;你是尘土,应归于尘土。
  • 青春阅读-新鲜阅读空气(下)(双语)

    青春阅读-新鲜阅读空气(下)(双语)

    英语单词词义的一个显著特点就是它的流动性。教材词汇表或英汉词典只是给出单词一般性的概括和定义。我们在阅读时还需结合具体语境对词义作不同程度的引申,得出符合上下文情境的确切的含义。
热门推荐
  • 神道原毁

    神道原毁

    莽荒异世,天才横出。各种原道修炼之法,不尽相同。一代少年,踏神魂之路,于破灭中寻求永生,于原毁中寻求原道......
  • 听黄仁宇讲中国历史

    听黄仁宇讲中国历史

    黄仁宇先生可谓是近世纪以来史学界的一大异数,他的“大历史观”“将宏观及放宽视野这一观念导引到中国历史研究里去”,从而高瞻远瞩地考察中国历史,在史学界影响深远。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 中国古代性文化

    中国古代性文化

    本书包括性文物的宣传与展示,能弘扬祖国文化;被破除性神秘感;吸取历史的经验教训,以古为镜;进行健康的性教育;为与性有关的许多学科(如社会学、历史学、哲学、伦理学、教育学、民俗学、医学、文化艺术,等等,真是太广了)开辟新的发展教育。通过这个研究,目前的性教育既应该包括性的知识教育、性的人格教育,还应该包括性的历史文化教育,当然后者是较高层次的,主要是对成年人进行的,不知这种认识对不对。
  • 殇爱

    殇爱

    穿越异世成为曾经惹人厌恶的二小姐,我要改变这一切。端坐家中不是我的本性,驰骋江湖才是我的渴望。温柔如玉的启,霸道邪魅的白狐,还有那神秘的紫衣男子……是真情还是假意,到底哪个最后陪我一马一剑笑傲江湖……【情节虚构,请勿模仿】
  • 星际江湖

    星际江湖

    浩瀚的星际大时代,一个贫民区长大、怀着机甲梦想的少年,当他进入梦想之中,迎接他的是波澜壮阔的星际江湖!他不光有高超的机甲格斗技巧,还有那外科医生般精准的刀法,他把杀人演绎成了一种艺术,在那千万人中挥洒自如,闲庭信步,不沾上一滴鲜血,一刀一刀,行云流水,宛若舞台艺术表演……
  • 奋斗21天,考上公务员

    奋斗21天,考上公务员

    国内第一本面向公务员考试的心灵励志兼方法指导书,全书全为五个部分:第一部分探讨为什么要报考公务员;第二部分则是对公务员考试笔试《行政职业测试》和《申论》两门课的难点、特点、考试技巧进行分析,并制定为期21天的“三轮”复习方法;第三部分是针对公务员考试的面试环节,进行各类情景模拟并指导考生在不同情况下发挥出最好效果;第四部分则是指导考生在体检、政审环节要准备哪些资料、有哪些注意事项。第五部分是按具体情境分析刚刚当上公务员的年轻人如何面对工作中的挑战和机遇,这一部分系作者亲身体验,其精彩程度堪比《侯卫东官场笔记》等小说;而实用性更胜一筹,曾引得百万网友疯狂转贴!
  • 许你暖颜倾城

    许你暖颜倾城

    一觉醒来,风珂却发现自己成了婴儿,开什么脑洞,她年芳二九好么!莫名其妙成了王府唯一的小姐,附赠一对不靠谱的爹娘,三个暧妹如痴的的哥哥,各种争风吃醋...这也就算了,干嘛在她满月的时候蹦出来个太子,硬生生给她安了个太子妃的帽子。你丫一五岁小屁孩,懂什么叫恋爱么!不行,她要逃婚!他捏着她的小脸,笑的一脸妖孽“我只想做被你骂白痴的少年。”“骚年,姐可不想做白痴夫人。”“没事,做白痴媳妇儿也行。”“......”
  • 破天之皇

    破天之皇

    宇文辰是一个修行者,在游荡中寻求机遇,寻求一点点突破的豁口。在机缘巧合下遇到了一个祭坛,这个祭坛很明显有着五个很强势的鬼魄。只要能够炼化这个祭坛,就能够控制这几个魂魄。这样的话他在修行的道路上就能迈出去很好的一步。但努力很久都无法炼化,最后准备放弃离去时,一个叫董倩倩的女子出来了,助他一臂之力,终于将其收服。从此他平凡的生活将不再平凡。
  • 从我救仙帝一命开始

    从我救仙帝一命开始

    上古时期,萧天命抬手之间救了一个路人。“我——林洞宾愿做牛做马报答恩公的救命之恩”路人的脑袋咣咣咣的砸在地面上。萧天命看着这个衣衫褴褛,食不果腹的人,压根没当回事,体内气运转,人如展翅骁鹰,消失于九天之上。几度轮回之后的萧天命万万没想到,当初竟然救了一个仙帝。为了还这份恩情,仙帝送法宝送保镖送···乃至把自己的女儿也送了出去,到最后把自己也搭了进去,当真是当牛做马,让萧天命过的好不快乐。