登陆注册
15274700000071

第71章 CHAPTER XVIII. THE TRIUMPH OF THE KING(1)

THE things that men call presages, presentiments, and so forth, are, to my mind, for the most part idle nothings: sometimes it is only that probable events cast before them a natural shadow which superstitious fancy twists into a Heaven sent warning; oftener the same desire that gives conception works fulfilment, and the dreamer sees in the result of his own act and will a mysterious accomplishment independent of his effort. Yet when I observe thus calmly and with good sense on the matter to the Constable of Zenda, he shakes his head and answers, "But Rudolf Rassendyll knew from the first that he would come again to Strelsau and engage young Rupert point to point. Else why did he practise with the foils so as to be a better swordsman the second time than he was the first? Mayn't God do anything that Fritz von Tarlenheim can't understand? a pretty notion, on my life!" And he goes off grumbling.

Well, be it inspiration, or be it delusion--and the difference stands often on a hair's breadth--I am glad that Rudolf had it.

For if a man once grows rusty, it is everything short of impossible to put the fine polish on his skill again. Mr.

Rassendyll had strength, will, coolness, and, of course, courage.

None would have availed had not his eye been in perfect familiarity with its work, and his hand obeyed it as readily as the bolt slips in a well-oiled groove. As the thing stood, the lithe agility and unmatched dash of young Rupert but just missed being too much for him. He was in deadly peril when the girl Rosa ran down to bring him aid. His practised skill was able to maintain his defence. He sought to do no more, but endured Rupert's fiery attack and wily feints in an almost motionless stillness. Almost, I say; for the slight turns of wrist that seem nothing are everything, and served here to keep his skin whole and his life in him.

There was an instant--Rudolf saw it in his eyes and dwelt on it when he lightly painted the scene for me--when there dawned on Rupert of Hentzau the knowledge that he could not break down his enemy's guard. Surprise, chagrin, amusement, or something like it, seemed blended in his look. He could not make out how he was caught and checked in every effort, meeting, it seemed, a barrier of iron impregnable in rest. His quick brain grasped the lesson in an instant. If his skill were not the greater, the victory would not be his, for his endurance was the less. He was younger, and his frame was not so closely knit; pleasure had taken its tithe from him; perhaps a good cause goes for something. Even while he almost pressed Rudolf against the panel of the door, he seemed to know that his measure of success was full. But what the hand could not compass the head might contrive. In quickly conceived strategy he began to give pause in his attack, nay, he retreated a step or two. No scruples hampered his devices, no code of honor limited the means he would employ. Backing before his opponent, he seemed to Rudolf to be faint-hearted; he was baffled, but seemed despairing; he was weary, but played a more complete fatigue. Rudolf advanced, pressing and attacking, only to meet a defence as perfect as his own. They were in the middle of the room now, close by the table. Rupert, as though he had eyes in the back of his head, skirted round, avoiding it by a narrow inch. His breathing was quick and distressed, gasp tumbling over gasp, but still his eye was alert and his hand unerring. He had but a few moments' more effort left in him: it was enough if he could reach his goal and perpetrate the trick on which his mind, fertile in every base device, was set. For it was towards the mantelpiece that his retreat, seeming forced, in truth so deliberate, led him. There was the letter, there lay the revolvers. The time to think of risks was gone by; the time to boggle over what honor allowed or forbade had never come to Rupert of Hentzau. If he could not win by force and skill, he would win by guile and by treachery, to the test that he had himself invited. The revolvers lay on the mantelpiece: he meant to possess himself of one, if he could gain an instant in which to snatch it.

The device that he adopted was nicely chosen. It was too late to call a rest or ask breathing space: Mr. Rassendyll was not blind to the advantage he had won, and chivalry would have turned to folly had it allowed such indulgence. Rupert was hard by the mantelpiece now. The sweat was pouring from his face, and his breast seemed like to burst in the effort after breath; yet he had enough strength for his purpose. He must have slackened his hold on his weapon, for when Rudolf's blade next struck it, it flew from his hand, twirled out of a nerveless grasp, and slid along the floor. Rupert stood disarmed, and Rudolf motionless.

"Pick it up," said Mr. Rassendyll, never thinking there had been a trick.

"Ay, and you'll truss me while I do it."

"You young fool, don't you know me yet?" and Rudolf, lowering his blade, rested its point on the floor, while with his left hand he indicated Rupert's weapon. Yet something warned him: it may be there came a look in Rupert's eyes, perhaps of scorn for his enemy's simplicity, perhaps of pure triumph in the graceless knavery. Rudolf stood waiting.

"You swear you won't touch me while I pick it up?" asked Rupert, shrinking back a little, and thereby getting an inch or two nearer the mantelpiece.

"You have my promise: pick it up. I won't wait any longer."

"You won't kill me unarmed?" cried Rupert, in alarmed scandalized expostulation.

"No; but--"

The speech went unfinished, unless a sudden cry were its ending.

And, as he cried, Rudolf Rassendyll, dropping his sword on the ground, sprang forward. For Rupert's hand had shot out behind him and was on the butt of one of the revolvers. The whole trick flashed on Rudolf, and he sprang, flinging his long arms round Rupert. But Rupert had the revolver in his hand.

同类推荐
热门推荐
  • 宠妻101式:岳少,轻点爱!

    宠妻101式:岳少,轻点爱!

    确定关系的第十天,肖沁沁对自己的网恋对象发信息说,觉得男生烫头特别帅。第二天岳氏集团的员工发现,万年不变发型的总裁烫头啦!!确定关系的第二十天,肖沁沁对自己的网恋对象说,最喜欢牡丹。后来岳式集团每个办公室都摆了牡丹。确定关系的第…肖沁沁一直以为自己的网恋对象是个网瘾少年,青春叛逆,为了让他走上正道,煞费苦心,后来啊…“岳氏集团是你的?”“A城首富是你?”肖沁沁皱着眉,满是被骗的怒气,“分手,必须分手,不诚实的老公绝对不要”“是么?现在想分手,晚了”男人轻轻将肖沁沁拉入怀中,紧紧抱住,耳畔轻语,“这辈子,你再也逃不走了”。
  • 桃情枝桠牵半生

    桃情枝桠牵半生

    锦州城外,钟离月初遇少年郎慕容珏,并机缘巧合地成为姐弟。钟离月情窦初开,偶遇清秀少年南宫潇,从此芳心暗许。……流灵山上流云飘渺,流灵山下断开了手。是重逢的喜悦,也是家破人亡的仇恨。
  • 名律师的58个经典案例(教你成功丛书15本)

    名律师的58个经典案例(教你成功丛书15本)

    随着中国律师业的进一步发展,律师业的专业化水平正逐步发展和提高。我们提倡并鼓励建设专业化的律师事务所和培养高素质的律师,社会发展的需求使社会各层面诸如刑事、民事、行政、知识产权、建筑与房地产领域都需要相应的专业律师提供优质的法律服务。简单如离婚纠纷、债权债务纠纷、刑事辩护,复杂如股票上市、收购兼并、大型基建项目等均离不开专业的律师。
  • 我的世界苟活生存

    我的世界苟活生存

    只有小学文化,也会尽力写好每一篇小说。(后面只为凑字数)
  • 中华传统美德百字经·齐:见贤思齐

    中华传统美德百字经·齐:见贤思齐

    青少年是国家的希望,是民族不断发展和延续的根本,因此,青少年德育教育就显得更加重要。为了增强和提升国民素质,尤其是青少年的道德素质,编者特意精心编写了本套丛书——《巅峰阅读文库》。这本《齐(见贤思齐)》(作者于永玉、陈巍)是其中一册。《齐(见贤思齐)》收录了《汉文帝给人改过的机会》、《汪应辰虚心拜师》、《老舍受启发勤写作》等故事。
  • 书法艺术(下)

    书法艺术(下)

    《中国艺术史话》虽然不是我国出版艺术类百科全书的第一部,但却是目前国内内容最全、规模最大的一部。全书文字量达300万之巨,收录图片3000余幅。按照分卷内容编排,有绘画、书法、建筑、雕塑、音乐、舞蹈、文学、戏剧、影视、工艺美术、民间艺术、艺术品收藏等25卷。可以说,这部百科全书是我国出版界又一次大胆而成功的尝试。
  • 绝色丑颜

    绝色丑颜

    绝代美人到了古代成了丑女却依然备受宠爱,颜夕沫苦恼不堪,为什么,她都已经变成无盐丑女了,依旧桃花成灾!面对一朵又一朵开得又大又绚烂的桃花,她无语问苍天。老天爷,你是在耍我吗?
  • 那年你是否还记得

    那年你是否还记得

    你好熟悉,很像我以前认识的一个人,噢,是吗,是男友?不,我和他,永远也不可能
  • 目之所及皆BOSS

    目之所及皆BOSS

    溃疡是BOSS?痘痘也是BOSS?竟然连负面情绪都是BOSS?那还有什么不是BOSS!穿越二十三年的东平发现,自己获得了把什么都能变成BOSS的能力,在他推倒第一个BOSS得到技能奖励后,强者之路已然铺开!(希望疲惫的人能在此故事中得到一点放松)
  • 这是一个很甜的故事

    这是一个很甜的故事

    苏猫平生有三恨:一恨美的女人,二恨帅到让人想哭的男人,三恨褚谒莘。很不凑巧,褚谒莘一不小心中了俩。但更不凑巧的是,苏猫还得每天狗腿地抱着褚谒莘的大腿,各种好吃的美食伺候。总而言之,言而总之,这就是一个帅到让人想哭的的男人被一个不美丽也不聪明的女人抓住了心,继而诱惑并拐她回了家。其实,这只是一个很甜的故事。