登陆注册
15259000000226

第226章

“A dog astride a fence, a dog astride a fence to the life!” Denisov called after him—the bitterest insult a cavalry man can pay an infantry man on horseback; and riding up to Rostov he broke into a guffaw.

“Carried off the transports, carried them off from the infantry by force!” he said. “Why, am I to let the men die of hunger?”

The stores carried off by the hussars had been intended for an infantry regiment, but learning from Lavrushka that the transport was unescorted, Denisov and his hussars had carried off the stores by force. Biscuits were dealt out freely to the soldiers; they even shared them with the other squadrons.

Next day the colonel sent for Denisov, and putting his fingers held apart before his eyes, he said to him: “I look at the matter like this; see, I know nothing, and will take no steps; but I advise you to ride over to the staff, and there, in the commissariat department, to smooth the thing over, and if possible give a receipt for so much stores. If not, and a claim is entered for the infantry regiments, there will be a fuss, and it may end unpleasantly.”

Denisov went straight from the colonel to the staff with a sincere desire to follow his advice.

In the evening he came back to his hut in a condition such as Rostov had never seen his friend in before. Denisov could not speak, and was gasping for breath. When Rostov asked him what was wrong with him, he could only in a faint and husky voice utter incoherent oaths and threats.

Alarmed at Denisov’s condition, Rostov suggested he should undress, drink some water, and sent for the doctor.

“Me to be court-martialled for brigandage—oh! some more water!—Let them court-martial me; I will, I always will, beat blackguards, and I’ll tell the Emperor.—Ice,” he kept saying.

The regimental doctor said it was necessary to bleed him. A deep saucer of black blood was drawn from Denisov’s hairy arm, and only then did he recover himself sufficiently to relate what had happened.

“I got there,” Denisov said. “ ‘Well, where are your chief’s quarters?’ I asked. They showed me. ‘Will you please to wait?’ ‘I have come on business, and I have come over thirty versts, I haven’t time to wait; announce me.’ Very good; but the over-thief appears; he, too, thought fit to lecture me. ‘This is robbery!’ says he. ‘The robber,’ said I, ‘is not the man who takes the stores to feed his soldiers, but the man who takes them to fill his pockets.’ ‘Will you please to be silent?’ Very good. ‘Give a receipt,’ says he, ‘to the commissioner, but the affair will be reported at headquarters.’ I go before the commissioner. I go in. Sitting at the table … Who? No, think of it!… Who is it that’s starving us to death?” roared Denisov, bringing the fist of his lanced arm down so violently that the table almost fell over, and the glasses jumped on it “Telyanin! … ‘What, it’s you that’s starving us to death?’ said I, and I gave him one on the snout, and well it went home, and then another, so … ‘Ah! … you so-and-so …’ and I gave him a thrashing. But I did have a bit of fun, though, I can say that,” cried Denisov, his white teeth showing in a smile of malignant glee under his black moustaches. “I should have killed him, if they hadn’t pulled me off.”

“But why are you shouting; keep quiet,” said Rostov; “it’s bleeding again. Stay, it must be bound up.”

Denisov was bandaged up and put to bed. Next day he waked up calm and in good spirits.

But at midday the adjutant of the regiment came with a grave and gloomy face to the hut shared by Denisov and Rostov, and regretfully showed them a formal communication to Major Denisov from the colonel, in which inquiries were made about the incidents of the previous day. The adjutant informed them that the affair seemed likely to take a very disastrous turn; that a court-martial was to be held; and that, with the strictness now prevailing as regards pillaging and breach of discipline, it would be a lucky chance if it ended in being degraded to the ranks.

The case, as presented by the offended parties, was that Major Denisov, after carrying off the transports, had without any provocation come in a drunken condition to the chief commissioner of the commissariat, had called him a thief, threatened to beat him; and, when he was led out, had rushed into the office, attacked two officials, and sprained the arm of one of them.

In response to further inquiries from Rostov, Denisov said, laughing, that it did seem certainly as though some other fellow had been mixed up in it, but that it was all stuff and nonsense; that he would never dream of being afraid of courts of any sort, and that if the scoundrels dared to pick a quarrel with him, he would give them an answer they wouldn’t soon forget.

Denisov spoke in this careless way of the whole affair. But Rostov knew him too well not to detect that in his heart (though he hid it from others) he was afraid of a court-martial, and was worrying over the matter, which was obviously certain to have disastrous consequences. Documents began to come every day, and notices from the court, and Denisov received a summons to put his squadron under the command of the officer next in seniority, and on the first of May to appear before the staff of the division for an investigation into the row in the commissariat office. On the previous day Platov undertook a reconnaissance of the enemy with two regiments of Cossacks and two squadrons of hussars. Denisov, with his usual swaggering gallantry, rode in the front of the line. One of the bullets fired by the French sharpshooters struck him in the fleshy upper part of the leg. Possibly at any other time Denisov would not have left the regiment for so slight a wound, but now he took advantage of it to excuse himself from appearing before the staff, and went into the hospital.

同类推荐
  • 觚不觚录

    觚不觚录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中观论疏

    中观论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 憨予暹禅师语录

    憨予暹禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梦寐

    梦寐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江邻幾杂志

    江邻幾杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 星云日记18:把心找回来

    星云日记18:把心找回来

    本书为“星云日记”系列的第十八册。收录星云大师1992年7月1日至8月31日期间的日记,分为“梦中说梦”、“逆增上缘”、“把心找回来”、“广结善缘”四部分。日记详细记载了星云大师每日的弘法行程、心得、计划,熔佛法、哲学、文学、慈心悲愿于一炉,实为一代高僧之心灵剖白与济世旅程,为现代佛教历史的进展保存或提供了至为珍贵的第一手资料,亦为吾人陶冶心性之良方、修养精神之津梁,从中可获得许多做人做事的启示与新知。
  • 清朝篮球联盟

    清朝篮球联盟

    周晓,一名彻头彻尾的篮球达人。无论什么NBA、VLEB、CBA,甚至大学生联盟,只与篮球相关一律照单全收。他有十多块1T的移动硬盘,里面全是关于篮球的视频资料。一次偶然的机会,周晓穿越到了清朝乾隆年间。周晓利用二十一世纪的思维,以及自己篮球方面的特长,将清朝推向了一个崭新的时代。他自制篮球,创建世界最早的篮球联盟CBA,引得欧洲强国纷纷前来朝拜。为了改变中国的未来,他引进欧洲先进的军事技术,并说服乾隆,组建了一支火枪集团军。他先下手为强,将倭寇小国荡平,沦为大清附属国土。他诱导乾隆下达了一道圣旨“满清皇世贵胄不得与叶赫那拉氏联姻”他教纪晓岚卷烟卷,制造火柴;他暗中收敛和珅万贯家财;他见到了真正的紫薇、小燕子......喜欢的朋友请收藏、推荐、分享,谢谢!书友交流群:180917964
  • 重生之莫少正经点

    重生之莫少正经点

    【重生+甜宠+一对一】顶顶大名的首富据说是娶了个冲喜新娘,一时间惊呆了全国观众。全国人都以为首富有隐疾或者是丑的没法见人,网上曝光了一组首富的照片,民众一时觉得真香。网友觉得两个人肯定是商业联姻,莫得感情的。网上开始曝光首富各种秀恩爱的场景。网友:狗粮吃太撑了。重生前的舒芷馨一心想要逃离莫少卿,只想着离婚离婚离婚。重生后的舒芷馨只想把老公早日追上手,所以每日修行恋爱指南。
  • 楚汉春秋

    楚汉春秋

    中国象棋是谁发明的?大家一看到棋盘上的楚河汉界,都知道源自秦末汉初历史上有名的楚汉相争。西楚霸王项羽就好似那横冲直撞、勇往直前的车,一车出动十子寒;刘邦就似那四两拨千斤借力打力的炮。如果没有别人的辅助,他就是光杆司令,什么也干不了;大将军韩信就象出奇制胜、飘忽不定的野马狂舞,将兵法中声东击西发挥的淋漓尽致。关键时刻,棋错一招,大好形势也会满盘皆输;小兵过河,默默无闻同样能创造不可思议的神话。最后结局项羽英雄末路,韩信忠魂奇冤,刘邦笑到了最后······无数精彩,异样人生。他们为追求心中的梦想,各显其能,尽在其中·······
  • 球心逐未来

    球心逐未来

    神谷未来在青学的初中生活开始了,一场网球事故让她无法睁眼打球,她会在身边人的影响下发生什么样的转变呢?(这是一个喜怒哀乐与奋斗拼搏的故事)
  • 只为凡人

    只为凡人

    小小铁匠,机缘巧合下获得了入宗锻铁的机会,本以为三年内就能离开,谁知道这一走,就再也无法回头。这条路,孤独且漫长,我不想传奇,也不想成仙,因为我只是个凡人。亲不待,友鲜顾,情难回首,唯孤独。我是凡人,也只是凡人。(凡人流修仙,欢迎大家阅读,多多提意见和建议。)
  • 商场谋略

    商场谋略

    没有硝烟的战争,每天都发生在这座城市,谁能保证自己是常胜将军?谁又能自己是笑到最后的那个人?
  • 真实塔防指南

    真实塔防指南

    我们都是普通人,末日则给了我们不平凡的机会。
  • 没白穿一回儿

    没白穿一回儿

    她原想着,死了也就死了,不用再那么纠结得活着,可是!她居然穿越了!有了重活一次的机会!但是!为什么她穿到了一个小尼姑身上??!!泪奔!她傲人的身材变成了扁平的豆芽菜!逃!是必然的!她不可能当一辈子的尼姑!她要去陌生的世界瞧一瞧、看一看!走过、路过,也许就留下了她的传说......
  • 增高

    增高

    我的4本著作《气功点穴按摩术》、《美容减肥增高术》、《常见疾病自疗术》和《中国传统健身术》由华夏出版社出版后,深受广大读者朋友的欢迎,收到大量国内外读者来信。许多读者来信说,按照书中介绍的方法自我习练,收到了意想不到的美容、明目、减肥、增胖、丰胸健美、增高、保健和治病效果。为此,我感到非常高兴和欣慰。