登陆注册
13301600000045

第45章 M. Robert-Houdin(9)

My arrangements had all been made for this purpose, and I had reserved for the end of my performances three tricks, which must complete my reputation as a sorcerer.

Many of my readers will remember having seen at my performances a small but solidly built box, which, being handed to the spectators, becomes heavy or light at my order; a child might raise it with ease, and yet the most powerful man could not move it from its place.

I advanced, with my box in my hand, to the center of the "practicable," communicating from the stage to the pit; then, addressing the Arabs, I said to them:

"From what you have witnessed, you will attribute a supernatural power to me, and you are right. I will give you a new proof of my marvelous authority, by showing that I can deprive the most powerful man of his strength and restore it at my will. Anyone who thinks himself strong enough to try the experiment may draw near me." (I spoke slowly, in order to give the interpreter time to translate my words.)

An Arab of middle height, but well built and muscular, like many of the Arabs are, came to my side with sufficient assurance.

"Are you very strong?" I said to him, measuring him from head to foot.

"Oh, yes!" he replied carelessly.

"Are you sure you will always remain so?"

"Quite sure."

"You are mistaken, for in an instant I will rob you of your strength, and you shall become as a little child."

The Arab smiled disdainfully as a sign of his incredulity.

"Stay," I continued; "lift up this box."

The Arab stooped, lifted up the box, and said to me, coldly, "Is that all?"

"Wait--!" I replied.

Then, with all possible gravity, I made an imposing gesture, and solemnly pronounced the words:

"Behold! you are weaker than a woman; now, try to lift the box."

The Hercules, quite cool as to my conjuration, seized the box once again by the handle, and gave it a violent tug, but this time the box resisted, and, spite of his most vigorous attacks, would not budge an inch.

The Arab vainly expended on this unlucky box a strength which would have raised an enormous weight, until, at length, exhausted, panting, and red with anger, he stopped, became thoughtful, and began to comprehend the influences of magic.

He was on the point of withdrawing; but that would be allowing his weakness, and that he, hitherto respected for his vigor, had become as a little child. This thought rendered him almost mad.

Deriving fresh strength from the encouragements his friends offered him by word and deed, he turned a glance round them, which seemed to say: "You will see what a son of the desert can do."

He bent once again over the box: his nervous hands twined round the handle, and his legs, placed on either side like two bronze columns, served as a support for the final effort.

But, wonder of wonders! this Hercules, a moment since so strong and proud, now bows his head; his arms, riveted to the box, undergo a violent muscular contraction; his legs give way, and he falls on his knees with a yell of agony!

An electric shock, produced by an inductive apparatus, had been passed, on a signal from me, from the further end of the stage into the handle of the box. Hence the contortions of the poor Arab!

It would have been cruelty to prolong this scene.

I gave a second signal, and the electric current was immediately intercepted. My athlete, disengaged from his terrible bondage, raised his hands over his head.

"Allah! Allah!" he exclaimed, full of terror; then wrapping himself up quickly in the folds of his burnous, as if to hide his disgrace, he rushed through the ranks of the spectators and gained the front entrance.

With the exception of my stage boxes and the privileged spectators who appeared to take great pleasure in this experiment, my audience had become grave and silent, and I heard the words "Shaitan!"

"Djenoum!" passing in murmur round the circle of credulous men, who, while gazing on me, seemed astonished that I possessed none of the physical qualities attributed to the angel of darkness.

I allowed my public a few moments to recover from the emotion produced by my experiment and the flight of the herculean Arab.

One of the means employed by the Marabouts to gain influence in the eyes of the Arabs is by causing a belief in their invulnerability.

One of them, for instance, ordered a gun to be loaded and fired at him from a short distance, but in vain did the flint produce a shower of sparks; the Marabout pronounced some cabalistic words, and the gun did not explode.

The mystery was ****** enough; the gun did not go off because the Marabout had skillfully stopped up the vent.

Colonel de Neven explained to me the importance of discrediting such a miracle by opposing to it a sleight-of-hand trick far superior to it, and I had the very article.

I informed the Arabs that I possessed a talisman rendering me invulnerable, and I defied the best marksman in Algeria to hit me.

I had hardly uttered the words when an Arab, who had attracted my notice by the attention he had paid to my tricks, jumped over four rows of seats, and disdaining the use of the "practicable," crossed the orchestra, upsetting flutes, clarionets, and violins, escaladed the stage, while burning himself at the footlights, and then said, in excellent French:

"I will kill you!"

An immense burst of laughter greeted both the Arab's picturesque ascent and his murderous intentions, while an interpreter who stood near me told me I had to deal with a Marabout.

"You wish to kill me!" I replied, imitating his accent and the inflection of his voice. "Well, I reply, that though you are a sorcerer, I am still a greater one, and you will not kill me."

I held a cavalry pistol in my hand, which I presented to him.

"Here, take this weapon, and assure yourself it has undergone no preparation."

The Arab breathed several times down the barrel, then through the nipple, to assure himself there was a communication between them, and after carefully examining the pistol, said:

"The weapon is good, and I will kill you."

同类推荐
  • 杨成博先生遗留穴道秘书

    杨成博先生遗留穴道秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八十一难经

    八十一难经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨氏家藏方

    杨氏家藏方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 酒食

    酒食

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寺沙门玄奘上表记

    寺沙门玄奘上表记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 梦幻西游奇葩系统

    梦幻西游奇葩系统

    2120年,梦幻西游第十二版出版,上千万老玩家,以及上千万的新玩家,涌入了游戏的多个服务器,会有怎样的生涯和冒险呢,在书中寻找答案吧!
  • 希望一切没变

    希望一切没变

    简介:算是青梅竹马,算是单相思,一切好像都只能算是,叶欣一直这样以为;是青梅竹马,但好像更是妹妹多一点吧。但后来对于她就不想分享了!一对低调但又引人瞩目的恋人。叶欣我还在,这里。顾岑泽我还在,这里,但这次我要让你自己走过来!
  • 因林而遇的时光

    因林而遇的时光

    人生路.上相遇的人都是一个又一个,其实都在排队等缘分,前面的人丢弃,后面的人拾捡,寂寞就先凉着,坚强是种天分,直到遇到更好的下一个。所以陈霈艺在青春的路上,因为林俊杰与陆晨兴,罗源之间的故事从相识、相知,也是拥有了不同的结果,有的只变成了陌路人,有的成为.了她最爱的人。当然有些人是好朋友,有些人却变成了敌人,因为每一个明天都是未知数。
  • 狂傲世子妃

    狂傲世子妃

    特工穿越,一梦醒来是个完全陌生的地方,绝境之中,各种记忆跌撞而至,虽然危机重重,但步步为营,看一代特工如何在宫廷中勇斗百官灭强敌,谱写自己的传奇。我狂、我傲,但有人宠着,有人爱,我靠我自己,为什么不能。【情节虚构,请勿模仿】
  • 戏说雍正

    戏说雍正

    且说,清朝在入关前的第一位皇帝名曰努尔哈赤,第二位皇帝则是皇太极。入关后的第一位皇帝是顺治帝福临。--他是皇太极的第九个儿子。第二位皇帝康熙帝名曰玄烨,是顺治的第三子。第三位皇帝雍正帝其名曰胤禛,是康熙的第四个儿子。--本小说就是主要说这胤禛的所作所为。
  • 这个杀手不太冷:倒追男神

    这个杀手不太冷:倒追男神

    那年她不过是个十几岁的小女孩,一场家庭变故,让她变成了哑巴!他捡了她,说:你可以留下来,但是以后洗衣做饭,家务活儿都是你的。几年后,她在他的庇护下,长成了一个亭亭玉立的大姑娘。心中对他的爱开始萌芽……他说:你一辈子都是我心中的小丫头。她说:不!我早已长大
  • 捍卫地球人

    捍卫地球人

    邪恶外星人在地球上的基地里秘密研制毁灭地球人的武器,他们利用智能机器人、再造人混入人们的生活中,刺探军事情报,劫持、绑架、杀害着地球人....
  • 小胖妞误撞大男神

    小胖妞误撞大男神

    奉旨成婚……贪吃嗜睡的胖甜与冷俊桀骜的万豪集团少东家万厉霆~“你不是说会好好爱我的吗?”“涉世未深,随便一说!”万厉霆凝眉~“离婚,你会给我补偿金的哦?”“想的美!”胖甜怒目~
  • 机关主

    机关主

    “世人皆知机关主,不晓秦地幽兰风”曾被喻为“机关之主”的天才机关师秦岚,为躲避江湖恩怨,就带着个被他拐骗过来的面瘫高手陆羽在小小的平江城开了一间号称“什么都能做”的机关铺,由此开启了他与各路心怀鬼胎的神魔妖怪打交道的日常......
  • 校园雨夜

    校园雨夜

    一个为了应付学校要求写的大学生校园类剧本