登陆注册
1113000000040

第40章 生活的艺术

The Art of Living

The art of living is to know when to hold fast and when to let go. For life is a paradox: it enjoins us to cling to its many gifts even while it ordains their eventual relinquishment. The rabbis of old put it this way: “A man comes to this world with his fist clenched, but when he dies, his hand is open.”

Surely we ought to hold fast to life, for it is wondrous, and full of a beauty that breaks through every pore of God’s own earth. We know that this is so, but all too often we recognize this truth only in our backward glance when we remember what was and then suddenly realize that it is no more.

We remember a beauty that faded, a love that waned. But we remember with far greater pain that we did not see that beauty when it flowered, that we failed to respond with love when it was tendered.

A recent experience retaught me this truth. I was hospitalized following a severe heart attack and had been in intensive care for several days. It was not a pleasant place.

One morning, I had to have some additional tests. The required machines were located in a building at the opposite end of the hospital, so I had to be wheeled across the courtyard on a journey.

As we emerged from our unit, the sunlight hit me. That’s all there was to my experience, just the light of the sun. And yet how beautiful it was—how warming, how sparkling, how brilliant! I looked to see whether anyone else relished the sun’s golden glow, but everyone was hurrying to and fro, most with eyes fixed on the ground. Then I remembered how often I, too, had been indifferent to the grandeur of each day, too preoccupied with petty and sometimes even mean concerns to respond from that experience. It’s really as commonplace as the experience itself: life’s gifts are precious —but we are too heedless of them.

Here then is the first pole of life’s paradoxical demands on us: never too busy for the wonder and the awe of life. Be reverent before each dawning day. Embrace each hour. Seize each golden minute.

Hold fast to life...but not so fast that you cannot let go. This is the second side of life’s coin, the opposite pole of its paradox: we must accept our losses, and learn how to let go.

This is not an easy lesson to learn, especially when we are young and think that the world is ours to command, that whatever we desire with the full force of our passionate being can, may, will, be ours. But then life moves along to confront us with realities, and slowly but surely this truth dawns upon us.

At every stage of life we sustain losses—and grow in the process. We begin our independent lives only when we emerge from the womb and lose its protective shelter. We enter a progression of schools, then we leave our mothers and fathers and our childhood homes. We get married and have children and then have to let them go. We confront the death of our parents and our spouses. We face the gradual or not so gradual waning of our strength. And ultimately, as the parable of the open and closed hand suggests, we must confront the inevitability of our own demise, losing ourselves as it were, all that we were or dreamed to be.

懂得何时取舍,这便是生活的艺术。生活本身就是自相矛盾的:它劝诫我们珍惜生活赋予的诸多恩赐,但这一切最终又将会化为乌有。古犹太教士说过:“人握拳而来,撒手而去。”

的确,我们应牢牢地把握生活,因为它是奇妙无穷的,它的美妙存在于上帝所创造的这个世界的每一个角落。虽然我们知道事实果真如此,但常常只有在回首往事时才会懂得这一真理。当我们忆起人生的美妙时,才突然发现早已物是人非。

我们追忆那褪色的美,还有消逝的爱。但回忆时,我们总会深感痛苦,因为我们不曾看到美丽绽放的时刻,也未曾回应爱的呼唤。

近来的一次经历再次让我领会到了这一真理。由于心脏病发作,病情加重,我必须住进医院特护区接受数天的治疗。医院可不是一个令人愉快的地方。

一天清晨,我必须去做一些额外的检查。而检查所需的仪器放在医院尽头对面的大楼里,因此我不得不坐着轮椅穿过院子去那里。

当我们从病房出来时,阳光照在了我身上。我所能感受到的一切全都是阳光。它是那么的美好——那么温暖,灿烂,夺目!

我留心周围的人,看看是否有人也在享受这金灿灿的阳光,但每个人都是行色匆匆,多数人把目光投向地面。突然,我意识到自己以前也是如此,无视每一天的伟大。太多的琐事占据了我们的生活,以至于我们对生活中的一切司空见惯,而不曾用心感受并予以回应。

同这平凡的经历一样,我从中悟出的道理也平凡无奇:生活的恩赐无比珍贵——而我们却不曾珍惜。

生活极具矛盾性,它对我们的第一个要求便是:永远不要过于忙碌,而对人生中的奇妙与庄严视而不见。虔诚地对待每一天,拥抱每一小时,把握宝贵的每一分钟。

把握人生,但要有尺度,否则会产生副作用。这就是生命的另一面,即矛盾的一方:我们必须接受失去,学会如何放弃。

当然,做到这点绝非易事,特别是年轻气盛时,总以为我们可以主宰世界,以为只要激情满怀就会有足够的力量,绝对可以得到我们渴望得到的一切。然而,现实很快就会将这些幻想击碎,慢慢地,我们也将明白这第二条真理。

在人生的每个阶段,我们都会有所失去——但也会在这个过程中得以成长。我们只有离开母体,失去它的保护,才开始独立的生命。我们踏上求学的阶梯,之后离开了父母与故土。我们结婚生子,之后放手让他们独立生活。我们面临着父母与伴侣的死亡,也面临着自身体力或缓或急的衰退。最终,正如那个握拳的寓言一样,我们必须面临自身的死亡,失去现实与梦想中的自我。

1. Surely we ought to hold to life, for it is wondrous, and full of a beauty breaks through every pore of God’s own earth. We know that this is , but all too often we recognize this only in our backward glance when we remember what was and then suddenly realize that it is no .

2. A experience retaught me this truth. I was hospitalized following a severe heart attack and had been in intensive care for several days. It was not a pleasant .

3. We enter a progression of schools, we leave our mothers and fathers and our childhood homes. We get and have children and then have to let them go.

1. 它劝诫我们珍惜生活赋予的诸多恩赐,但这一切最终又将会化为乌有。

2. 太多的琐事占据了我们的生活,以至于我们对生活中的一切司空见惯,而不曾用心感受并予以回应。

3. 在人生的每个阶段,我们都会有所失去——但也会在这个过程中得以成长。

1. Surely we ought to hold fast to life, for it is wondrous...

ought to:应该

2. ...that we failed to respond with love when it was tendered.

fail to:未能

同类推荐
  • 美国公民读本(彩色英文版+中文翻译阅读)

    美国公民读本(彩色英文版+中文翻译阅读)

    我希望这本书能实现双重功能:一方面能提供阅读练习,同时又能向读者提供一些知识;只要我们持之以恒地从书中汲取养分,而不是零星地、断断续续地这样做,那么这样的阅读可能会很有意义。我也希望本书能对老师在这些方面提供帮助,成为新的教学方式的核心,此类教学工作围绕它来进行。当然,每位老师都要以适合自己的方式来加以运用。我无意创作一部介绍公民学或研究美国历史的鸿篇巨著,而只是对我们政府的体制进行了概要描述,留给老师在其中填充血肉,并因地制宜地用于教学。至于历史,那似乎在了解特定的现存制度时才显得有用。倘若文中简洁的历史论述足以阐明政府的各方面主题,同时又能激发读者更广泛阅读,那么作者就非常满足了。
  • 葛传椝英文随笔

    葛传椝英文随笔

    《葛传椝英文随笔》收录了葛传椝先生用英语撰写的散文62篇,短小精悍,幽默风趣,发人深思,也是练习写作的参考范文。每一篇文章都可以独立阅读,文后辅以注释,便于理解和学习,深入浅出,中学生即能读懂。
  • 商务英语会议900句典

    商务英语会议900句典

    本书共分为主席的职责、与会者的表现、会议中的商机及商务会议知识介绍四个部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式让读者对各部分的会议流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对会议用语、常见问题的熟悉程度。同时配以即学即用,让读者感觉身临其境。
  • 英语PARTY——多元时空

    英语PARTY——多元时空

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • ChinesePaintings

    ChinesePaintings

    本书以英文版的形式,介绍了《中国绘画珍藏》作品集。Chinesepaintinghasalonghistory.Forthousandsofyears,itundergoescontinuousenrichment,innovationanddevelopment.Artists,mainlyHanpeoplebutalsoincludingsomeminorities,createdistinctivepaintingstylesandavarietyoftechniques.
热门推荐
  • 把你的名字刻在心上

    把你的名字刻在心上

    星羽阁,新沃大陆最神秘的地方。传闻只要有人得到了星羽阁,那个人就可以统一整个大陆。一句毫无依据的话,竟是让不少野心家花费万千心血,拼了命的想要得到星羽阁。终其一生,也没听闻有谁找到了那星羽阁。渐渐地,传闻淡了,星羽阁也在未有人提起。可几百年后,一场风谲云诡的战争在新沃大陆燃起……
  • 渡心

    渡心

    琉璃紫色眸做引,七窍玲珑心入药,上古秘法,逆天之行,可使入冥河之魂魄归位,每日一碗心头血,如此三年,便可活死人。淳于十三年十月二十七,七姑姑把我带到了黄泉阁,至此,幻眸者重现江湖。淳于三十年,我嫁与楚中第一公子。红衣似血,我爱上的不过是一个谎言。佛语有云:凡所有相,皆是虚妄。我有一双能看透世间所有虚幻的眼睛,可我,却是个瞎子。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 无限之混乱者

    无限之混乱者

    这是一个在主神世界混吃等死的故事。绝不去担那太重的责任,也不会去应那不该尽的义务。所谓热血,早被主神那个混蛋已经消磨干净。然而有一个够强就是任性的老板,你是绝对不会消停下来的,哪怕你是个临时工
  • 记流连

    记流连

    我在人世间流连,因为看见了你,忘记了返途……一个关于仙与轮回的故事,从这里开始。这一切的一切,似乎都是轮回的宿命。待得他们渡过破灭的初始,走向极致的璀璨,终有一天会迎来故土的晨曦。
  • 她不是一个人

    她不是一个人

    明星?新星?一个伟大的成功背后,总伴随着一个默默无闻的人。舞台?荣耀?能展现人生最辉煌的一刻的,不只是梦想实现之人。星探?故名思议,发掘有潜力之人的存在。为了混点生活结余的我,走上了星探的路,渐渐的发现,那所谓的气质和潜质,并不是成功的主要因素。我一直想证明,努力是能够超越天才的!
  • 做人做事的“心机”全集

    做人做事的“心机”全集

    做人做事要有成,就必须求稳,绝不可做超能力之外和没有把握的事,即不能盲目死拼、死磕,否则到头来你只能碰得头破血流,输得体无完肤。这是做人做事最大的忌讳,属笨拙手段。反之,你凭自己的眼力、心力,能够准确地算准自己行动的路数,在能力范围之内进退、转换、取势,就能加大成功的系数,正如美国著名成功学家特鲁西所说:“最聪明的人,总能以最好的手段做出最大的事情。”如此能确保做事成功的硬手段在本书中随处可见。几乎所有的手段都是针对人的心理弱点与盲点而言的。本书不但介绍手段本身,还将介绍各种手段产生的内在规律,以便读者朋友们融会贯通,随时创出自己的新招,为人生争胜提供秘密武器。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 萝莉小姐追星记

    萝莉小姐追星记

    【各位亲爱的读者们,我是阿北,你们记得吗?在短时间内,《追星》你们看着就像两篇文一样,因为我在改文……大改……我会努力抓紧时间。请体谅!】【此文慢热,请耐心看下去】他,是众人皆知的“歌坛王子”;她,是富可敌国的千金小姐。两个神一样的人物,两个谜一般的人儿。一个是偶像,一个是粉丝。本应是台上台下的两类人,但却有那个几丝羁绊。缘,让他们相见,分,让他们相爱。而缘分,却让他们终守一生。【Ifyouneverleaveme,,Iwillbewithyoutilldeathdousapart!】
  • 末日求生志

    末日求生志

    一个神秘的古代遗迹,一本十万年前留下的古籍,却引出了一场发生在十万年前的巨大灾难……