登陆注册
47973600000008

第8章 Imbalance in Mutual Understanding Between Chinese

ZHAO: I think that although you took some time,your comments expressed your concern very clearly. And you belong to the category of Americans who do understand China. And you raise the question of Tiananmen,and this is something that every Chinese knows about. It happened 11 years ago but Americans still remember it. But as we have the development of the rule of law in China,and as Chinese students become mature,this sort of thing is not going to repeat itself.

You said that this was part of history,and I agree. It is a part of history and you cannot excise it from history. But the Chinese Government right now does not have a re-evaluation of Tiananmen.

When we look at the history of any nation,there are a series of separate events: In 1931,something happened in 1931,during President Hoover’s inauguration on Pennsylvania Avenue and there were demonstrations,and war veterans pitched tents. And McArthur,assisted by Mr. Eisenhower,brought out the troops,brought out the cavalry and disbursed the demonstrators. And at the time,he was not a general. He was only a major. Some tents were burned,some children were bayoneted. But now that time is past and it’s gone. It is history. And the United States doesn’t seem to find it necessary to keep repeating this story. The rule of law is constantly under development in China,and Chinese students are also constantly maturing. That is why I don’t think that an episode like Tiananmen will repeat itself in China.

HICKMAN: I am just getting a time signal. I don’t know how much time we have left.

Meanwhile,do you have a question over there?

Q: Mr Minister,I have two questions. Could you explain how China is going to reduce its huge trade deficit with the US? And,about illegal immigration,which department do you work with in solving the problem?

ZHAO: Both are very important issues. The United States recently announced that the deficit for last month was $7 billion. But there are constant discrepancies between the Chinese statistics and the American statistics. The Chinese numbers are lower and the American numbers are higher. The reason is that they have different definitions of determining,and also different ways of calculating,their numbers. For instance,the value added to a Chinese product which is made in China,exported to Hong Kong and then re-exported to the United States. That added value tends to be estimated on the high side by the Americans and on the low side by the Chinese. Another problem is that China wants to buy more high-tech equipment from the United States,but some of this high-tech is prohibited for export to China by the American side. Recently the US relaxed its export restrictions on computers being sold to China somewhat. So now,computers of 28 MBPS can be sold to China. But computers of 4.8 billion Hz cannot be sold to China.

Gordon Moore of Intel said that the speed of chips doubles approximately once every 18 months,so I am wondering if the US is going to loosen its restrictions on China once every 18 months.

There is another factor in the trade imbalance figures,and that is those American companies also produce products that they make in China but sell in the United States.

China is willing to help to shrink the trade deficit because we’d like to buy more jets from Boeing and more American computers. But the Chinese are also concerned: What if we buy your planes and then all of a sudden you have a ban on selling us spare parts because of some kind of a boycott? At least,we know that that’s not much of a danger if we buy an Airbus. So that’s an answer to your first question.

The second question was?

Q: What are you doing to stem the flow of illegal Chinese immigrants to the United States and other countries?

ZHAO: That is a very horrible thing,and it’s something that the Chinese Government wants to work with the US Government to put an end to. This only happens in the very southernmost coastal provinces in China because some of the people in those areas seem to have the idea that the streets of the United States are paved with gold. But there are people,including some based in the United States,who participate in organizing this kind of smuggling of people.

Recently,there was a series of exposés on Chinese television about the dilemmas and difficulties faced by these smuggled people after they get to the United States. And some of them said that they would never even dream of trying this again because they nearly starved to death or suffocated during the trip. So I think we have to both tighten up on administration but also step up education,and also step up cooperation with the United States.

HICKMAN: Unfortunately,we are out of time. We have no more questions,and I really regret it because I see some good questioners lined up. But we have to stop now. Maybe you can talk to the minister outside.

Thank you very much. (Applause)

同类推荐
  • 课外英语-生活文体词汇(双语版)

    课外英语-生活文体词汇(双语版)

    实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。日常居家生活、休闲旅游和经文化体育艺术类别的词汇等常用到的英语词汇怎样表达?
  • The Flying U's Last Stand

    The Flying U's Last Stand

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 欧美广播电视新闻英语

    欧美广播电视新闻英语

    当今世界交流频繁,语言是最重要的交流工具之一。能够听懂、看懂欧美国家的广播和电视节目,如BBC,VOA,CNN,NBC,ABC,CBS等,是每一个从事英语工作及爱好者的愿望。但是,要达到这一目的,需要付出艰辛的努力。只有达到listeningin,speakingout这一境界,我们的英语水平才能不会因为时间的流逝而降低,而且会不断提高,真正走进英语国家的世界,了解英语国家的政治、经济、军事、外交、科技等各个方面。
  • 商务英语谈判900句典

    商务英语谈判900句典

    本书分为谈判前的准备和谈判进行中两个部分,其中的背景知识以中英文对照的方式让读者对商务谈判业务流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对商务谈判用语、常见问答的熟悉程度。同时配以“即学即用”,让读者感觉身临其境。本身旨在提高读者的自我表达能力,使读者能听得懂、说得出。
  • 一本书读懂消失的文明:英汉对照

    一本书读懂消失的文明:英汉对照

    《一本书读懂消失的文明(英汉对照)》主要内容包括世界上已经消失的14大古代文明,它们是古希腊文明、古罗马文明、古埃及文明、古巴比伦明、古印度文明、奥尔梅克文明、印加文明、玛雅文明、阿兹特克文明、吴哥文明、波斯波利斯文明、蒲甘文明、楼兰古国文明。曾经的它们抑或奇特璀璨,抑或神奇飘渺,抑或深蕴着乡土文化,抑或笼罩着城市风采,这些早已逝去的文明却留下了醉人的印记,带领着我们走进古老神秘的文明探索之旅。
热门推荐
  • 在音乐厅遇见贝多芬

    在音乐厅遇见贝多芬

    本书收录90位古今中外的杰出精英,书中以他们自己的亲身经历演绎了百折不回、自强不息的动人乐章。
  • 风云盛世:绝代妖女

    风云盛世:绝代妖女

    【剧透(有缩短,改动)】“今日,不是你死,便是我亡!不过区区炼魂五阶,我倒是要看看,你能翻出什么风浪来!”吴清月昂了昂头,居高临下地看着身前的女子。谭流烟扬起嘴角:“是吗?吴小姐不妨先看看自己的脚下。”吴清月撇了撇眉,下意识地低下头去,紧接着,一声痛彻心扉的喊声传遍山谷:“谭流烟,我与你势不两立!”“我可不觉得你跟我可以同在。势不两立嘛……你我早就如此了,不是吗?”谭流烟再也没有看身后那凄惨的身影,扭头离开了这个留下无数冤魂的山谷。……没有人生来就是强者,强者的身后,总是埋藏了无数骨灰。流烟流烟,过往流烟,即便遥不可及,我也要站在那巅峰之处。
  • 朽夜将至

    朽夜将至

    我们剩下的只有孤高,不为一路人的孤寂,一厢情愿的清高。嘲讽他人,亦嘲讽自己。
  • 霸天剑圣

    霸天剑圣

    成仙成魔一念间,红尘烟雨笑苍天,此生无情成仙道,为情成魔谈笑间,随君此生亦无憾。执剑千里永追随,此生愿伴君左右,抛却仙道忘红尘。人生自是有情痴,最是无奈落红尘,此事不关风月事,尽是凡尘陌生人。这是一个穿男宛如小强一样的奋斗史,真的灰常灰常有趣,真的俺不骗你。
  • 忆往依旧爱你

    忆往依旧爱你

    前言:我相信每个人都曾爱过爱而不得的人每个人都曾有过痛不欲生的过往每个人都曾有过抑郁的黑暗每个人都曾放弃过爱的人––后来都后悔过往,而又刻骨铭心的不愿放弃
  • 天竺传说

    天竺传说

    一次任务,让我穿越到天竺,从此开启我的江湖之路,经历了重重磨难,让我终成这世界的天教主
  • 快穿之大佬在线

    快穿之大佬在线

    千月,快穿任务者,无CP,但能保证有喜欢女主的,大佬在线,血瞳拥有堪破一切的能力,力气大。性格不急不躁,不张扬不嚣张,只会淡淡的问你:“死?”
  • 造神舟

    造神舟

    无尽的位面,有限的资源,为争夺有限的资源,战争成为了永恒的话题。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!