登陆注册
8750400000011

第11章 爱是一生的约定 (10)

直到傍晚时,她才回到病房,胸前缠绕着一大片绷带,我想她一定会喜欢那个外科医生缠绕绷带时的细心与精巧的手艺。这使我想起我们的孩子还是婴儿的时候,她为他们的摇篮缝制床单。这些绷带看起来亲切又安全可靠——不像我想的那么粗糙。

灯光昏暗的房间里,充斥着强烈的消毒水的味道。坐在她旁边,我意识到我们的生命是如此的息息相关,以至于我此时也成了病人。我茫然地盯着窗外,只看到灰粉色的云彩掠过傍晚的天空,我感到心力交瘁。

差不多快七点时,她微微动了一下,听到她的呻吟,我移到床边。从桌子上的水罐里拿出一点冰片,轻轻碰触她的嘴唇,拂开她额前被汗水沁湿的灰白头发。

“我爱你。”我说。

听到这些话,她慢慢地睁开眼睛,起初,她的目光似乎有些迷茫,没有焦点,但很快,她的眼睛便变得透彻起来,她认出了我,嘴角浮现出一抹温柔的笑。

“我也爱你。”她呢喃道,眼睛又闭上了。此时的我几乎精疲力尽。回想起第一次见到她的情景,我仿佛又回到了年轻时代,回到了那个阳光灿烂的早上。她就是我的至爱。我再一次在心中对自己说道,她就是我的至爱。

爱成就自信

Butterfly Kisses

佚名 / Anonymous

My newlywed husband said the same thing every morning. "You're beautiful today."

One glance in the mirror revealed that it was far from the truth.

A skinny girl with mashed hair on one side of her head and no makeup smiled back at me. I could feel my sticky morning breath.

"Liar," I shot back with a grin.

It was my usual response. My mother's first husband was not a kind man and his verbal and physical abuse forced her and her two children to find a safe place. He showed up on her doorstep one day with roses. She let him in and he beat her with those roses and took advantage of her. Nine months later she gave birth to a 9 lb. 13 oz. baby girl—me.

The harsh words we heard growing up took root. I had trouble seeing myself as someone of value. I had been married two years when I surprised myself. My husband wrapped his arms around me and told me I was beautiful.

"Thank you," I said.

The same thin girl with the mousy brown hair still stared back at me in the mirror, but somehow the words had finally blossomed in my heart.

A lot of years have passed. My husband has grey in his hair. I'm no longer skinny. Last week I woke up and my husband's face was inches from mine.

"What are you doing?" I asked.

I covered my mouth, trying to hide my morning breath. He reached down and kissed my face.

"What I do every morning," he said.

He leaves in the early hours of the morning while I sleep. I miss our morning conversations, but I had not realized that he continued to tell me that he loved me even while I slept. When he left, I rolled over and hugged my pillow. I envisaged the picture of me lightly snoring with my mouth open and giggled.

What a man! My husband understands my past. He's been beside me as I've grown from an unsure young girl to a confident woman, mother, speaker and author.

But I'm not sure that he understands the part he played in that transition. The words I heard growing up pierced my soul, yet his words pierced even deeper.

This Anniversary Day I plan to wake early. I wants to tell Richard how much I love him. He may look in the mirror and see an extra pound or two, or wish for the day when his hair was dark and curly, but all I'll see is the man who saw something in me when I couldn't see it myself, and who leaves butterfly kisses, even after twenty-three years of marriage.

“你今天真漂亮。”每天早晨,新婚的丈夫都会对我说这句话。

只要照一下镜子,我就会知道此话与事实相去甚远。

镜中的我很瘦的,笑吟吟地望着镜子。头发杂乱,没有化妆,而且我还感到自己早晨的口气并不清新。

“人。”我大声地喊道,笑了。

我通常都是这样的反应。母亲的第一个丈夫很粗暴,他言语和肢体上的凌虐使母亲和她的两个孩子不得不离开,去寻找一个安全的地方。一天,这个男人拿着玫瑰花来到母亲家门前。进门后,他却用玫瑰花狠狠地殴打她,并占了她的便宜。9个月后,母亲生下一个重9英镑13盎司的女婴,那就是我。

从小到大,我所听到的那些刻薄言语逐渐在我心中扎了根,因此我很难把自己看成一个有用的人。结婚两年后,丈夫拥抱着我,说我很漂亮,对此,我感到很意外。

我说:“谢谢你。”

镜中凝视我的还是那个瘦瘦的、有着黑褐色头发的女孩,但不管怎样,那句温暖的话语最终在我心中开了花。

多年过去了,丈夫的头发已变得花白,我也不再那么瘦弱。上星期的一个早晨,醒来时我发现丈夫正与我脸对脸,我们靠得那么近,不过几英寸。

我问道:“你在干什么?”

我捂住嘴,不想让他闻到早晨我那并不清新的口气。他低下头吻了我的脸。

“做我每天都做的事。”他回答说。

每天早晨我还在睡觉的时候,丈夫就要离开家,所以我们早晨根本没有时间交谈,可是我从不知道他每天早晨都会对我说他爱我,哪怕当时我还在熟睡之中。他走后,我打了个滚儿,抱着枕头,想象着自己张着嘴轻轻打鼾的样子,忍不住笑了。

这是一个怎样的男人啊!他了解我的过去,并一直陪在我身边,看着我从一个自卑的女孩成长为一个自信的女人、一位母亲,同时也是一位成功的演说家和作家。

然而,我并不知道他是否清楚自己在我这一系列的蜕变中所扮演的角色。从小到大,那些刻薄的话曾深深刺痛我的灵魂,而他的话对我的触动更大。

我打算今年的结婚纪念日早点起床,我想告诉理查德我有多爱他。他可能会在照镜子时,发现自己又重了一磅或两磅,或是希望某天他的头发重新变黑变卷;而我所看到的他,永远是那个能看透我、发现连我自己都无法看到的优点的人,那个甚至在结婚23年后每天依然给我轻轻的吻的人。

点滴使爱延续

The Best Kind of Love

佚名 / Anonymous

I have a friend who is falling in love. She honestly claims the sky is bluer. Mozart moves her to tears. She has lost 15 pounds and looks like a cover girl."I'm young again!" she shouts exuberantly.

同类推荐
  • 飘(共2册)(英文版)

    飘(共2册)(英文版)

    《飘(共2册)(英文版)》是一个以美国南北战争为背景的爱情故事。小说的主人公斯佳丽·奥哈拉是美国佐治亚州一位富足且颇有地位的种植园主的女儿。父亲杰拉尔德是爱尔兰的移民。刚到佐治亚州时,杰拉尔德身无分文,靠赌博赢得了塔罗庄园的所有权。于是就开始在这块红色的土地上创业,编织着他的美国之梦。直到43岁的时候,他才和芳龄15的埃伦——一个东海岸法国移民的女儿——结了婚。杰拉尔德心地善良,但脾气暴躁,而年轻的妻子则有着良好的家庭教育和严格的道德观念。她亲手操持着整个庄园的日常事务,甚至还为庄园里的黑奴看病,接生。因此,夫妇俩受到周围白人庄园主的尊敬,也深得黑人奴隶的爱戴。女儿斯佳丽在这种环境中慢慢长大了。
  • 愿我们每个人都被世界温柔以待

    愿我们每个人都被世界温柔以待

    本书为中英双语读物。精巧的故事、有趣的翻译、地道的英文,让读者既能体味微型小说里人性的丰富复杂,又能深层次地品读英文语言的特色表达与艺术之美,是文学爱好者和英语学习者的必备读物。《愿我们每个人都被世界温柔以待》选取30篇巧思佳构、打动人心的故事,让你在阅读时体会爱情、亲情、友情中不经意的温暖。
  • 老人与海(英文原版)

    老人与海(英文原版)

    《老人与海(鲸歌英文原版)》是海明威于1951年在古巴写的一篇中篇小说,于1952年出版。它是海明威创作并在他还在世时出版的很后一部主要的虚构作品。作为他很有名的作品之一,它围绕一位老年古巴渔夫,与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗。虽然对它有不同的文学评价,但它在20世纪小说和海明威的作品中是值得注目的,奠定了他在世界文学中的突出地位,对于他1954年获得诺贝尔文学奖也起了重要作用。同时该书也被评为影响历史的百部经典之一;美国历目前里程碑式的32本书之一。
  • 双语学习丛书-生命之歌

    双语学习丛书-生命之歌

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 商务英语谈判900句典

    商务英语谈判900句典

    本书分为谈判前的准备和谈判进行中两个部分,其中的背景知识以中英文对照的方式让读者对商务谈判业务流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对商务谈判用语、常见问答的熟悉程度。同时配以“即学即用”,让读者感觉身临其境。本身旨在提高读者的自我表达能力,使读者能听得懂、说得出。
热门推荐
  • 青春最后的那抹悲凉

    青春最后的那抹悲凉

    青春最后的悲凉,爱一个人,会变得疯狂,会变得幼稚。爱的最高境界是放弃。这就是九零后的青春,过早的受伤,过早的成熟。。。
  • 古金银器收藏艺术

    古金银器收藏艺术

    中华民族历史悠久,文化艺术源远流长,丰富多彩。金质和银质的工艺品是民族艺术之林的一朵美丽的奇葩。金银器作为贵重工艺品,历来受到鉴藏家们的珍视。我国古代的金银器传世的并不多,因为黄金和白银历来就是货币中的硬通贷,所以用其制作艺术品,非一般民众所能享用。考古出土的金银器多是古代帝王和王公贵族所拥有的。
  • 叶荷小姐姐的奇幻人生

    叶荷小姐姐的奇幻人生

    叶荷,自小被武道世家叶家抱养,开始了她奇幻的人生旅程。《叶荷奇传》主角:叶荷类型:武侠情缘历史架空
  • The Dark Flower

    The Dark Flower

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 殇神传说

    殇神传说

    问:神是什么?答:用来削的!!!在一个诸神统治的时代,神是光明是希望,是救赎,只有相信神才能获得永生,反之就是异类,因当被铲除。在那个时代,诸神凌驾一切,神的信徒主宰万千生灵。在那个时代,除非你有强大的武力,不然你只能是别人圈养的奴隶。在那个时代,..................................................
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 宅男穿越貌美小姐

    宅男穿越貌美小姐

    本作品讲的是,一个生性懒惰现代大宅男,在不知情的情况下穿越到了古代,成为了奇国府的奇颜儿,奇家三小姐,后续就是大宅男用奇颜儿的身份,干了许许多多的事.....没想到在这,宅男既然遇到了自己的心上人.....
  • 重生之嫡女风华惹尘埃

    重生之嫡女风华惹尘埃

    本该是天之娇女,确亲手将自己的一身荣华送与她人,卿卿性命到底是毁于他人,还是自己断送?只可惜当看清一切时已无力还击。幸得上天怜惜,给我重生机会。这一世,我不愿再呆呆傻傻被人玩弄于股掌之间。看我如何毁渣男,虐渣姐,辱庶母,将上一世的屈辱统统讨回。也感谢上天让我遇见你,既相爱,便无悔。
  • 前夫又来复合啦

    前夫又来复合啦

    结婚三年,他未曾碰过她,他对她说“顾妍,我不爱你,我们离婚吧!”“老婆”“陆先生,我们已经离婚了!”从此陆谨寒走上了漫漫追妻路
  • 仙途之墨麟传奇

    仙途之墨麟传奇

    墨麟捏着白轻言的耳朵,笑道:“这耳朵是真的吗?”白轻言表情淡漠,眼中却充满了宠溺。一只狐狸,等待千年,等到了那个他期待的人,经历种种,最终却只剩下女孩一人