《四世同堂》的创作开始于1944年,历时四年,老舍才在美国完成了这部近百万字的长篇巨著。美国出版商看中了《四世同堂》并决定出版英文版,老舍亲自找美国作家艾达·普鲁伊特翻译,并将译稿交由赛珍珠鉴定,最终将书名定为(即《黄色风暴》)。1951年,这本书在美国出版。1950年,《四世同堂》在国内杂志连载,当连载到第三部第87章时,杂志突然标注“全文完”,而老舍最后13章的手稿,也在“文革”中被毁。
此次出版《四世同堂》,将上世纪遗失的最后13章,自英国罗威·布兰登出版公司(Lowe&Brydone Printers)的《The Yellow Storm》中译出,并精心还原老舍语言习惯,力图呈现最完整、最原汁原味的《四世同堂》。