卜算子
李之仪
我住长江头,君住长江尾。
日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休,此恨何时已。
只愿君心似我心,定不负相思意。
大话词人
李之仪(1038~1117年),字端叔,号姑溪居士,沧州无棣(今山东省德州)人,北宋著名词人。李之仪出身于书香名门,他的表兄李之纯是宋哲宗朝的户部侍郎、御史丞。李之仪早年师从于范仲淹的儿子范纯仁,为人端正,学问匪浅。北宋熙宁三年(1070年)中进士及第,因新旧党争,范仲淹反对王安石变法,受到排挤和贬谪,李之仪亦未能被授予官职。元佑初年(1086年),李之仪被任命为枢密院编修官,后为苏轼知定州时的幕宾。宋徽宗初年(1101年),李之仪因为文章得罪蔡京,贬官太平州(今安徽当涂)。李之仪善诗词,尤工尺牍,《四库全书总目》云:“之仪以尺牍擅名,而其词亦工,小令尤清婉峭,殆不减秦观。”
煮酒论诗词
这首词是李之仪的代表作品,全篇以一个女子的口吻抒写了对恋人的思念之情。词的上片“我住长江头,君住长江尾”,引用民谣,点明了两人是处于分离的状态。这个女子住在长江的上游,她的恋人则住在长江的下游。“日日思君不见君,共饮长江水”,分离之后,我对你的思念没有一天停止过,虽然我见不到你,但是值得安慰的是,我们虽不见面,却同饮这一江水。由“日日思君”可以体会到这个女子对恋人的思念之深,“不见君”则暗示出渴望早点相见的迫切愿望。但对于事实上的不能相见,她没有怨天尤人,没有怨声载道,而是说尽管有那么多的不如意,相见那么困难,或者见面遥遥无期,但值得庆幸的是,我们虽远远相隔,却在同饮一江之水。这就暗示出这位女子内心的安慰和平和之情。同时,也体现了中国传统“平允中和”,“含蓄蕴藉”的美学风格。在写法上,围绕“长江”展开叙述,开头由长江宕开去写分离、思念,最后又回到“长江”上来,这就形成了回环往复的结构特点。词的下片“此水几时休,此恨何时已”,尽管上面已经给了自己很多的安慰了,但是内心对恋人的思念还是不能停止,所以问道这水何时才会停止流动,这相思之苦何时才能停止。这里的“此水几时休”一句,既有起兴之意,由不停流淌的江水引出绵绵不断的相思之情,同时也有贯穿全词的作用。此处,似乎表现出情感激荡,难以忍受别离的情绪,但结尾处一转,“只愿君心似我心,定不负相思意”,又归于平和。只愿你的心和我的心一样,我们都为彼此相守,就一定不会辜负我们彼此相思的情意,或者说就一定不会辜负我的一片相思之情,表现出对爱情的忠贞不移。这首小词纯以白描手法,以浅显直白的语言写了一个痴情女子对爱情的忠贞和执著。此词深得民间词或乐府词的神韵风格,通俗平易的同时,做到了深挚而婉曲,简约而含蓄。