登陆注册
80259800000007

第7章 LETTER TO MR A.J.FOWLER

March 23, 1934

Dear Sir:

I cannot thank you enough[1] for the patience and frankness with which you answered my letter to your late brother.What a shock it gives me to learn that he who had been hale enough to work and write letters as late as the latter part of last November should have passed away[2] before the end of the year! I received his letter on January 6 and replied to it on January 9, little dreaming[3] that its writer was no more.[4] I do not know what to say to condole with you upon this irreparable loss except that your brother must have considered himself fortunate in being survived by a brother of your qualifications, to whom the lot now falls to[5] complete the dictionary that he left in the forming[6] when he died.As you probably know, I have for a long time been such a whole-hearted admirer of your brother's works as to take a personal interest in him; and now that[7] he is dead, I very sincerely hope that you are going to succeed[8] him in writing books on advanced studies in English.To tell the truth[9], I did not know he had another brother than the famous F.G.Fowler[10] till I got your letter, and I take pleasure in the thought that after all he had another.

I have now contributed an article entitled "To the Memory of Mr H.W.Fowler"[11] to one of the most popular English magazines in China, and am enclosing a copy of it, which I trust you will read with great interest.If you find anything wrong in the biographical information contained therein, please let me know.The Chinese couplet at the end of the article may be roughly paraphrased as:

The greatest of all scholars is no more, but it is highly gratifying to think that he has left behind a worthy brother to carry on a work that is of permanent value.

That his letter to me should have been among the last things he wrote is a fact on which I cannot but reflect with a heavy[12] heart.

I cannot claim much literary skill in Chinese, but I flatter myself that this couplet may pass muster[13], hope that you can find men in England, such as Professor Herbert A.Giles[14], who know enough Chinese to read and explain it to you.By the way, if it seems to you to be foolish of me to write a Chinese couplet on the death of an English scholar, please attribute my foolishness to the high esteem in which I hold your brother and his works.

I wonder what is the nature of the new dictionary on which you were working with your brother previous to his death, and how far it has got.

In the Acknowledgements of the revised edition of C.O.D.[15], your brother mentioned a man, "known to me only by correspondence, who for years sent me fortnightly packets of foolscap[16] devoted to perfecting a still contingent[17] second edition".If I could find time to do the same for all the Fowler books![18] As a matter of fact, I hardly ever go through the day without consulting one or more of them several times, and it is merely owing to[19] pressure of office and private affairs that I cannot now send you a large number of comments and notes.The two sheets of such that I enclose herewith I hope will meet with your careful consideration.

Finally, though I am well aware that it would be very impolite to inquire of an Englishman about such purely personal things as name and age, yet I cannot help[20] being curious about your full name and age, as I begin to feel personally interested in you as I used to do in your brother.And I should also like to know if you think you could ever come over to China.

Yours very truly,

Hertz C.K.Kê

注释

[1]cannot thank you enough:谢君不尽

[2]passed away:死去

[3]little dreaming:未尝梦想

[4]was no more:已故

[5]the lot now falls to...:今有……之责任

[6]left in the forming:未完;未竟

[7]now that:既

[8]succeed:继

[9]to tell the truth:实言之

[10]F.G.Fowler:按此人卒于1918年

[11]“To the Memory of Mr H.W.Fowler”:此文见本集中

[12]heavy:忧伤的

[13]pass muster:尚过得去

[14]Professor Herbert A.Giles:英国人,通中文,生于1845年,卒于1935年

[15]C.O.D.= The Concise Oxford Dictionary

[16]foolscap:一种纸之大小之称

[17]contingent:未定的

[18]If I could...:我恨不能……

[19]owing to:因

[20]cannot help:不能免;不禁

同类推荐
  • 双语学习丛书-爱的交融

    双语学习丛书-爱的交融

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    小说的情节围绕着两位女主人公的择偶活动展开,着力揭示出当时英国社会潮流中,以婚配作为女子寻求经济保障、提高社会地位的恶习,重门第而不顾女子感情和做人权利的丑陋时尚。小说中的女主角均追求与男子思想感情的平等交流与沟通,要求社会地位上的平等权利,坚持独立观察、分析和选择男子的自由。在当时的英国,这几乎无异于反抗的呐喊。
  • 阳光穿透毕业的日子

    阳光穿透毕业的日子

    本书撷取了众多令人感动的校园美文呈现给读者,!阐述了大学生活的不同侧面,也讲述了属于“每一个”人的大学,与是否是名校无关,与重点和非重点无关;只有它在我们心灵深处烙下的深深印记,想要忘记都难。书中的每一个故事都有“心灵鸡汤”般的暖暖情怀,让你体味真情冷暖,感受心灵震撼。
  • 伤心咖啡馆之歌(双语译林)

    伤心咖啡馆之歌(双语译林)

    《伤心咖啡馆之歌》是美国女作家卡森·麦卡勒斯出版的小说集,为中英对照版。共收录7篇麦卡勒斯最优秀的中短篇小说杰作。其中最重要的篇目《伤心咖啡馆之歌》讲述了小镇上诡异的爱情故事。小镇上的爱密利亚小姐能干富有,本地恶棍马文·马西爱上了她,但他们的婚姻只持续了10天。后马文离开到处为非作歹,而爱密利亚小姐爱上了罗锅的李蒙表哥。马文出狱后回到小镇,罗锅尽力讨好他。在马文与爱密利亚小姐决斗时,罗锅甚至帮助马文攻击爱密利亚。最后马文和罗锅在爱密利亚的店铺搞了一场大破坏后,结伴离开。
  • 英语PARTY——浪漫之都·法国

    英语PARTY——浪漫之都·法国

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 魔道王君

    魔道王君

    大道三千,唯有魔道;百家排斥,万人不忍。而他一剑开魔道,立魔族,他是一代魔君,他便是袁亦。
  • 微信时代的文艺爱情

    微信时代的文艺爱情

    顾长卫导演《微爱》电影原著小说。爱她,你就让她来文艺圈,因为这里有梦,恨她,你也让她来文艺圈,因为这里有噩梦。
  • 我真不是战神啊

    我真不是战神啊

    叶天行从军七年,凭借累累功绩,成为了燕国最年轻的军主,被称之为百胜军主!权力地位一朝在手,终于返回丛云市,抢婚,复仇……七年前受的委屈,七年后,统统都要还回来!
  • 凤啼九霄

    凤啼九霄

    秦朝歌前世死的太憋屈了。她明明是大秦王族最受宠爱的公主殿下,命格尊贵,天生灵力充沛,免去了修习之苦。原本可以无忧无虑地过完一生,却因为爱错了人,落得个身死国灭的下场。被欺骗、被利用、被诋毁、被伤害……最后惨死于天祭台。而那个人却踩着她的尸骨登上宝座,九五之尊。这一世,她重生于幼年之时,那些铭记骨血的悔和恨,也该算个清楚了!
  • 二十四光年

    二十四光年

    2089年,人类全面进入光信息时代,电信息时代在二十年前就被全面淘汰了,但是,光传播的信息量远远超出了人们的想象。随着科技的进一步发达,人类进一步渴望了解到星际生命与文明的存在,但他们为此所作出的一个个行动,会使整个宇宙勾连到一起,形成和谐文明共通的统一宇宙,还是会为当前人类文明带来灭顶之灾?
  • 细节决定成败全集

    细节决定成败全集

    忽视细节就是在自挖墙脚:你的大厦,尽管耸入云天,尽管金碧辉煌,如果细节不修,那么终有一天会轰然倒地,破败不堪;重视细节则是自培根基:你的小楼,尽管茅檐低小,尽管蓬荜简陋,如果必做于细,那就总有一日会尺高于仞,雄伟壮丽。
  • 绝世都市战神

    绝世都市战神

    七年归来,解甲归田,我是无双战神,亦是外敌阎罗。我的敌人,必将以雷霆之势斩杀;我的爱人,必将以千般柔情守护。
  • 全纬度游戏

    全纬度游戏

    世界发生了可怕的生化危机,人类遭遇了一种恐怖的病毒的袭击。
  • 今天也是洲哥的小宝贝呢

    今天也是洲哥的小宝贝呢

    程童舒,C.G王牌杀手,代号琉月,马甲多得数不过来(嘿嘿嘿当然简介是不能透露的啦)。顾胜洲,在明,他是顾氏集团太子爷;在暗,他是C.G创始人。一次爆炸,她重生到了同名同姓的Z国辽省豪门程家不受宠的二小姐身上,只不过,此童舒非彼童舒,这个二小姐,空有副皮囊,琴棋书画样样不精通,学习成绩一塌糊涂,整天沉默寡言,爹不疼娘不爱,还有一个白莲花姐姐找麻烦,因为一场车祸,人生草草结束。别急,程童舒这不来了吗,她就是来改变二小姐的人生的!程童舒:……讲真我并不想接这个烂摊子好吗?!!(扶额叹息)算了算了,既然我穿到了你身上,那就帮帮你吧。「这是一个飒美人和阴狠大佬精分成撒娇可人小作精和撒娇粘人小奶狗的故事」(嘤嘤嘤简介无能,正文重要!正文重要!正文重要!重要的事情说三遍!)1V1男女双洁,男强女强,狂拽酷炫屌炸天!
  • 网游之生化浩劫

    网游之生化浩劫

    一个从网游《枪神纪》走出的少年,一名孤儿。在自己的大学生活中坚持自己的梦想,从而进入网游《变异浩劫》。一名FPS界绝世强者的传奇乐章,在此奏响。