登陆注册
7797600000026

第26章 词根篇 Root(25)

stat 站+ ic 的→ static 静止的

The mountain is static while the water is dynamic.

山是静止的,水是流动的。

反义词mobile [‘mubil] adj.活动的

近义词still [stil] adj.静止的

instant [’instnt] adj. 立即的,速食的

in 入+ stant 站→ instant 立即的

I need instant action.

我需要立即行动。

知识补充instant coffee: 速溶咖啡

substance [‘sbstns] n. 物质,主旨

sub 下面+ stan 站+ ce 名词→ sunstance 物质

The substance of the article is maintaining the peace of the world.

这篇文章的主旨是维护世界和平。

近义词material [m’tiril] n.物质,材料

distant [‘distnt] adj. 远方的,久远的

dis 分开+ stant 站→ distant 久远的

We will travel to the distant desert.

我们要去遥远的沙漠旅行。

近义词remote [ri’mut] adj.遥远的,偏僻的

obstinate [‘bstinit] n. 顽固的,固执的

ob 除去+ stin 站+ ate 名词→ obstinate 顽固的

He is too obstinate to hear others’ persuation.

他非常固执,听不进别人的劝说。

近义词stubborn [‘stbn] adj.顽固的

stell星星

词根说明:词根stell的意思类同star,有“星星”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

stellar [’stel] adj. 星的,明星的,星形的

stell 星星+ ar 形容词→ stellar 星星的

We were at stellar distance from the world you are living in.

我们离你现在生活的世界,隔了星球般的距离。

近义词astral [‘strl] adj.星形的

constellation [,knst’lein] n. 星座,荟萃

con 共同+ stell 星星+ ation 名词

→ constellation 星座

There are many different constellations in the universe.

宇宙中有很多各种各样的星座。

知识补充Leo [‘li:u] n.狮子座

interstellar [’int‘stel] adj. 星际的

inter 在……之间+ stell 星星+ ar 形容词

→ interstellar 星际的

The universe is congested with much interstellar gas.

宇宙中充斥着很多星际气体。

知识补充interstellar vehicle: 星际飞船

sting, stinct, stimul刺,刺激

词根说明:词根sting, stimul的意思类同stab, excite,有“刺,刺激”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

sting [sti] n. 刺,蛰,叮;刺痛

Some skin diseases are caused by sting of the insects.

一些皮肤病是由昆虫的叮咬引起的。

近义词bite [bait] n.咬,刺痛

distinct [di’stikt] adj. 有区别的,明显的

dis 分开+ stinct 刺→ distinct 有区别的

Physics and chemistry are two distinct subjects.

物理学和化学是两门有明显区别的学科。

近义词obvious [‘bvis] adj.明显的

apparent [’prnt] adj.显然的

反义词indistinct [,indi‘stikt] adj.模糊的

extinct [iks’tikt] adj. 灭绝的,熄灭的 v. 使熄灭

ex 出+ stinct 刺激→ extinct 灭绝的

This kind of insect is extinct.

这种昆虫已经灭绝了。

近义词vanished [‘vnit] adj.消失的

instinct [’instikt] n. 天性,本能,直觉

in 入+ stinct 刺激→ instinct 本能

Animals catch and hunt on instinct.

动物靠它们的本能去捕猎、觅食。

近义词intuition [,intju:‘in] n.直觉

stimulate [’stimjuleit] v. 刺激,鼓励

stimul 刺激+ ate 动作→ stimulate 刺激

He used many methods to stimulate his son.

为了鼓励他的儿子,他用了很多办法。

近义词activate [‘kti,veit] v.刺激,激活

provoke [pr’vuk] v.激怒,引起

incite [in‘sait] v.激励,刺激

prompt [prmpt] v.激起

excite [ik’sait] v.刺激,激起

strain, string拉紧

词根说明:词根strain, string的意思类同tensioning,有“拉紧”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

strain [strein] n. 拉力,张力 v. 拉紧,使紧张

The terrible performance of students add strain to the teachers.

同学们糟糕的成绩增加了老师的压力。

近义词tension [‘tenn] n.拉力,张力

distrain [dis’trein] v. 扣押(债务人的财物)

dis 分开+ strain 拉紧→ distrain 扣押

The court distrained his car.

法院扣押了他的车。

近义词detain [di‘tein] v.拘留

overstrain [’uv‘strein] v. 过度紧张,使过度劳累

over 过度+ strain 拉紧→ overstrain 过度紧张

Long time working will make you overstrain.

长时间工作会让你过度劳累。

近义词overwork [’uv‘w:k] v.过度劳累

constrain [kn’strein] v. 强迫,束缚,驱使

con 共同+ strain 拉紧→ constrain 强迫

Stravation constrains him to eat.

饥饿迫使他进食。

近义词impel [im‘pel] v.逼迫,驱使

propel [pr’pel] v.驱使,驱策

restrain [ri‘strein] v. 控制,限制,抑制

re 再+ strain 拉紧→ restrain 控制

He can restrain his mood whatever he does.

他做任何事情都能够很好地控制自己的情绪。

近义词confine [kn’fain] v.限制,禁闭

stringency [‘strindnsi] n. 严格,紧迫

string 拉紧+ ency 名词→ stringency 紧迫

Financial stringency threatens economic development.

财政紧缩防碍经济的发展。

近义词urgency [’:dnsi] n.紧急

struct建立

词根说明:词根struct的意思类同build,有“建立”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

structure [‘strkt] n. 结构,建筑物 v. 组织,安排

struc 建立+ ture 名词→ structure 建筑物

The school is structuring a debate competition.

学校正在组织一场辩论赛。

近义词composition [,kmp’zin] n.构成

construct [kn‘strkt] v. 建造,构筑 n. 构想,概念

con 共同+ struct 建立→ construct 建造

Workers are required to construct this building ahead of time.

工人们收到通知,要提前建好这座大楼。

近义词build [bild] v.建造

destruction [di’strkn] n. 破坏,毁灭

de 除去+ struct 建立+ ion 名词→ destruction 破坏

The destruction caused by the earthquake made many people homeless.

地震造成的破坏让很多人流离失所。

近义词damage [‘dmid] n.损害,损毁

instruct [in’strkt] v. 指导,命令

in 入+ struct 建立→ instruct 指导

The superior instruct us to finish the task in a week.

上级命令我们一周内必须完成任务。

习惯用语instruct to do 指导做某事

obstruct [b‘strkt] v. 阻碍,障碍

ob 反+ struct 建立→ obstruct 阻碍

Nothing can obstruct our steps to proceed.

没有任何困难能够阻碍我们前进的脚步。

近义词impede [im’pi:d] v.阻止,妨碍

sum总,加

词根说明:词根sum, 的意思类同total, add,有“总,加”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

sum [sm] n. 总数,总计

To sum up, we cannot base our happiness on others’ sorrows.

总之,我们不能把自己的快乐建立在别人的痛苦上。

习惯用语to sum up: 总的来说

summit [‘smit] n. 顶峰,峰会

adj. 最高级的,政府首脑的

sum 总+ it 名词→ summit 顶峰

The theme of the summit is climate change.

这次峰会的主题是气候变化。

近义词peak [pi:k] n.顶点,山峰

知识补充summit conference: 高峰会议

summary [’smri] n. 总结,概括,摘要

adj. 总结性的,扼要的

sum 总+ ary 形容词→ summary 总结的

The minister made a summary of the conference.

部长对这次会议做一个总结。

近义词brief [bri:f] adj.简短的

consummate [‘knsjumeit] v. 完成,做完

adj. 圆满的,极精通的

con 共同+ sum 总+ ate 动作→ consummate 完成

The story finally has a consummate ending.

这个故事总算有一个圆满的结局。

近义词proficient [pr’fint] adj.精通的

sum, sumpt拿,取

词根说明:词根sum, sumpt的意思类同take, fetch,有“拿,取”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

consume [kn‘sju:m] v. 消费,消耗,耗尽

con 共同+ sum 拿→ consume 消耗

Doing sports can consume fat.

运动能消耗脂肪。

近义词exhaust [ig’z:st] v.耗尽

assume [‘sju:m] v. 假定,假设,担任

as 强调+ sum 拿→ assume 假定

I assume knowledge is power.

我认为知识就是力量。

近义词suppose [s’puz] v.假设,猜想

resume [ri‘zju:m] v. 继续,取回 n. 摘要,简历

re 再+ sum 拿→ resume 继续

Resume is important to a graduate.

简历对一个毕业生非常重要。

近义词continue [kn’tinju:] v.继续

presume [pri‘zju:m] v. 推测,猜想

pre 先+ sume 取→ presume 推测

I presume this is the place we want to find.

我猜想这就是我们要找的地方。

近义词conjecture [kn’dekt] v.推测,猜想

sumptuous [‘smptjus] adj. 奢侈的,华丽的

sumpt 拿+ ous 形容词→ sumptuous 奢华的

He bought a sumptuous cottage by the sea.

他在海边购买了一幢豪华的别墅。

近义词luxurious [lg’uris] adj.奢侈的

T

tele远,电

词根说明:词根tele的意思类同far, electric,有“远,电”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

telegraph [‘teligrɑ:f] n. 电报 v. 打电报,电汇

tele 远,电 + graph 字→ telegraph 电报

I have to telegraph my friends.

同类推荐
  • CitiesinChina

    CitiesinChina

    ThecitiesinChinahaveaprofounDrelationshipwiththehistorythatshapeDthem.HistoricalrelicsanDculturalheritageoftenbearwitnesstotheriseanDfallofthecities.Therichheritagesofthesecitiesalsohelpinpersistingauniqueculture,whichhavebecomethesymbolsofthecities.
  • CatholicchurchinChina

    CatholicchurchinChina

    CatholicismisforeigntoChina.Therearemanydifferentopin-ionsonwhenCatholicismwasfirstintroducedintoChinaintheworldofacademia.
  • 英汉新闻语篇研究

    英汉新闻语篇研究

    本书将功能语言学、认知语言学和叙事学的理论和方法相融合,对英汉新闻语篇进行实证比较研究,重点探究了新闻语篇的认知叙事结构、新闻标题的功能、广播新闻和报纸新闻的文体特征以及新闻语篇的叙事教学等内容,为拓展指导语篇分析的理论和方法,并为构建认知叙事新闻学和建立语篇研究的认知叙事分析模式奠定了基础。
  • 出国应急英语大全

    出国应急英语大全

    “语言的魅力,不仅在于说得对,更在于说得地道得体。很多的英语爱好者在学习时,总是习惯自己先预定场景,再根据情节进行口语练习。而这个场景因为我们的思维定势常常被中国化,而非英语国家的真实语境。在国外真实的语境中,对话是灵活多变的,所以很多学习者在学了多年英语后,还是无法与老外进行流利沟通,自然就无法在国外畅通无阻,随心所欲地旅行了。
  • Other People's Money

    Other People's Money

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 最后的壁垒

    最后的壁垒

    荣耀帝国和魔族在阿比斯平原的最后一战中,帝国最强大的军团《最后的壁垒》在这场战役中全军覆灭。战士们的热血没有白流,他们抵住了魔族最后一波疯狂的进攻,他们保卫住了自己的家园,亲人和整个帝国。距离那场残酷的战争,时间十年过去了。
  • 天杀决

    天杀决

    吴凡,人如其名般平凡,普通的男孩子,因为一次偶然的情况下,成为天顶山第三十八代传人,从此平凡,普通的吴凡,不在平凡,普通。新人第一次发文,希望大家多提宝贵意见
  • 钉子户拆迁指南(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    钉子户拆迁指南(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    寡居多年的顾老太,其祖屋被列入拆迁规划;无厘镇动迁组穷尽手段,甚至请来算命大师,发动“人民战争”,拔掉了这枚“钉子”,最终实现“和谐拆迁”。一部视角独特的以拆迁为主题的小说,其技术性含量,非亲身经历不能书写。作品颇具人文情怀,极富悲悯色彩,其近乎绝望的黑色幽默笔触,剥掉意识形态的伪装,最大限度地接近真实世界。
  • 一颗足球

    一颗足球

    中国人就一定不适合踢足球吗?齐桓不这样想,他从小的梦想就是去到曼联踢球,站上曼联伟大的7号们奔跑过的老特拉福德,向全世界证明,中国人也能踢出好的足球!
  • 枯味日记

    枯味日记

    沁河村,一个有些陈旧的房屋里出现了来势汹汹,不怀好意的两人。两人望向坐在她们对面的女孩,气质清冷,一头青丝被黑色的发带束成了马尾,手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉。“韩零笙,给你个机会,把东西交出来,我还可以让你回到韩家做韩家的三小姐。”韩零笙对面其中一个女人说到,眼里的鄙夷之意丝毫不掩饰。
  • 光与暗的生灵

    光与暗的生灵

    为了保护自己的王国,死亡之家的主人阿努比斯派出了仆人。与此同时,为了同样的目的,生命之家的主人奥西里斯则派出自己的儿子荷鲁斯。他们必须立刻而且永久地毁灭宿敌——曾经一千王子。然而他俩谁也不知道,在黑暗中,夜哭之物早已潜伏,准备着毁灭生与死的世界,以及全部人类。罗杰·泽拉兹尼是美国科幻与奇幻界最富盛名的双料大师。在他的长篇小说《光明王》与《光与暗的生灵》中,他开创性地将神话传说与心理学及社会学的概念引入科幻的领域,以瑰丽的文字、宏大的设定和磅礴的故事情节,为科幻文学打开了一片全新的天地。
  • 七日劫

    七日劫

    平凡的大学新生在开学后不久秦钥遇到了一件改变他今后生活的事情,同社团的学姐惨遭凶手杀害,竟然被犯人残忍的取出了所有的内脏,然而事情在警察抓住凶手后,事件并没有就此结束,等待秦钥的是忽如其来的死亡。假如时间可以重来,这次可以看清这世界的真相么?这并不是一本单纯的推理小说,故事中会出现一些难以理解的力量和血腥描写,因此阅读时请……
  • 阴阳缚灵人

    阴阳缚灵人

    一场阳葬带来的七世重咒,一本记录民间怪事的《乡野异录》。正一道教流传下来的《正一符箓》,那些关于纸鞋的诡异故事,阳人回魂的离奇经历,阴司地门的庄严鬼域,死去之人变成活尸重回人群,借火借去的却是人间阳寿!如果沾惹妖邪是命中注定,那么我又该如何改天逆命,破运而生?
  • 归云纪

    归云纪

    人界同盟,原本分东南西北四界三十二派,其中以北寒月、南炎云两山为首。人界1499年,魔、妖两界大举入侵人界之时,同盟名存实亡,三十二派重新组成了七大势力……
  • 逆天极

    逆天极

    一位少年穿越来到了地球,变成了人人口中的废物,此时的地球是一个弱肉强食的世界,大陆上强者为尊败者为寇,虽然这里没有先进的科技,但是流行一种灵力和一直流传于世的功法,练至巅峰可开山霹雳手破长空……