文章在开端与结尾都使用了“安琪儿”与“红狮”两种象征。安琪儿,即angel的音译,意味着宁静和平,而红狮表示着猛烈战斗,作者义无反顾地选择了后者。与反动势力势不两立,改变祖国落后、专制的面貌,使人民获得自由与民主,才是作者心中真正的爱国主义。作者通过反面与正面论叙的相互印证,再加上侧面的烘托,以及哲理的深刻,并且还有具体场面、细节刻画的感人肺腑,使得全文体现出酣畅淋漓、纵横捭阖而又跌宕起伏、细致入微的极深艺术魅力。
话题
1.你怎样理解海涅所说的“只有到了德国的边境,才会产生对德意志祖国的热爱,特别是在国外看到德国的不幸时才感到”这句话?它的哲学道理在哪里?
2.文中作者的“恨”是怎样与炽烈的“爱”结合在一起的?“恨”是否是真正意义上的恨?它具有怎样的启示意义?
3.当“我”看到独自在海滨“眺望着浩瀚无垠的大海”的德国小女孩后,为什么我一直站在海边涕泣到深夜?
相关资料索引
1. 1845年始,海涅的瘫痪症恶化了。1848年5月海涅最后一次出门,去了卢浮宫博物馆。维纳斯像勾起了他的伤感:“我在她的脚前呆了很久,我哭得这样伤心,一块石头也会对我同情。女神也怜悯地俯视着我,可是她又是这样绝望,好像她想说:难道你没有看见,我没有臂膀,不能帮助你吗?”自从这一天后,海涅在床上过了8年“床褥墓穴”的生活,但他没有中断创作,1851年写成了《罗曼采罗》,喊出了他渴望生命的呼声。http://www.*****.com/?lscl/liter/lscl-liter-heine(德国之窗)
2. http: //www.chinajilin.com.cn/2002guoji
3.《外国散文名篇选读》,周红兴主编,作家出版社,1986年。
金斯堡(金斯伯格)
1926- 美国诗人,出生于新泽西州帕特森市一个俄国移民家庭。曾在于伦比亚大学求学.当过搬运工、文学经红人、电影演员。1955年发表诗秦《嚎叫及其他》,成为“垮掉的一代”的代表人物之一。其余诗秦有《现实三明治》和 《共国的堕落》。
向日葵苏特拉(1)
我行走在旧战舰香蕉码头上,然后坐到一辆南太平洋牵引机的巨大阴影下,看那边箱子房屋小山丘上的日落,继而嚎哭。
杰克·柯鲁亚克(z7在我的身边,坐在一根破烂的锈铁柱上,在一起,我们同时思考灵魂的问题,惨白、阴沉、满眼忧伤,在机器树的粗糙疙瘩的铁根的包围中。
江面油亮的水倒映出红色的天弯、太阳沉落到弗里斯科群峰的峰顶,那条小河里没有游鱼,那些大山中没有隐士,只有我们,眼睛湿粘,悬立在河岸,像年高的乞丐,劳累无力但机智精明。
看那向日葵,他说,有一件死亡的灰色阴影贴在天上,像人那样大,干燥地坐在一堆古老的锯木屑上——
——我冲跑上去,着迷了——它是我的第一朵向日葵,对布莱克(3)的记忆——我的幻想——哈莱姆。
东方河流的地狱,嘟当着乔斯油脂三明治的桥梁、死亡的婴儿箱、被遗忘的再没有使用过的黑色瘪哑轮胎、河岸的诗歌。避孕套与大麻、钢制小刀,没有什么不锈迹斑斑,只有潮湿污秽的矿渣和刀锋般尖利的人造物转变成过去——
灰色的向日葵向着落日悬立,噼啪噼啪地暴露着,罩满污灰、煤雾与它眼中往昔的牵引机的烟尘——
模糊的穗冠倾伏下去,破烂得像砸碎的皇冠,种子落出它的面盘,明朗的空气的很快就会没一颗牙齿的嘴;太阳光线涂饰在它毛发茸茸的头上,像干枯的游丝的蜘蛛网;枝叶挺出,如同手臂伸出主梗;发自锯木屑根的手势,打破一片片膏泥落出黑色的嫩枝,一只死蝇落在它的耳中。
你是不圣洁的往昔之物,我的向日葵,呵,我的灵魂,那么,我爱你了!
这些积垢不是人的积垢,而是死亡,是人类的牵引机。那一切的灰尘的服饰,那里暗下来的铁路皮肤的外罩、那脸肤的烟雾、那黑色痛苦的眼睑、那积尘的手或者男根或者人造的比灰尘更差的隆起物——工业的——现代的——那文明的一切都在玷污你的狂热的金皇冠——
那些对死亡的模糊不清的思考,那些积尘的无爱的眼睛与终端,和下面枯萎的根须,在沙与锯木屑的住房基柱里,橡胶美元钞票,机械的皮肤,哭泣的咳嗽的轿车的内脏与内脏结构,空洞寂寞的旧战舰以及它们锈迹斑斑的哀鸣的舌头,我还能说出更多的,一些公鸡雪茄的燃尽的尘灰,手推车的孔穴与轿车的乳白的胸脯,椅子上取下的破烂不堪的臀部与发电机的括约肌——这一切的一切,都纠缠在你干瘪的根须里——而且,你在那里站在我面前的落日中,你的全部荣光都在你的形体中。
一朵向日葵的完美的美人!一个完美的优秀的可爱的向日葵生存物!一双双投向新生的希比月亮的甜蜜的自然的眼睛,活生生地激奋地醒来,在落日的影子里攫取旭日的金色的月汛的微风!
在你咒诅铁路的天穹和你的花魂时,有多少飞蝇嗡嗡地围绕你而不顾你的尘垢呢?
可怜的死亡的花吗?你什么时候忘记你是一朵花?你什么时候看看你的皮肤并确认你自己是一辆无力的肮脏的苍老的牵引机呢?你是牵引机的阴魂吗?你是一度强盛的疯狂的美国牵引机的幽灵与鬼影吗!
你从来就不是牵引机,向日葵,你向来是一朵向日葵!
而你,牵引机,你是一辆牵引机,别忘记我说的!
所以,我攫取了骨骼般浓重的向日葵,并且把它放置在我这边,像一根君主杖,然后把我的训道传达给我的灵魂,也传给杰克的灵魂,传达给一切愿意听的人。
我们不是我们的积尘的皮肤,我们不是我们的令人惊恐的惨白无力的积满灰尘又没有影像的牵引机,我们都是内在的金色的向日葵,由我们自己的种子与毛发茸茸的裸露的完整形体保佑,长成疯狂的黑色的正统的落日中的向日葵,由我们自己的眼睛看护,在疯狂的牵引机河岸落日中的弗里斯科山丘样的旧战舰的晚坐幻想的阴影里。
张少雄 译
(1〕苏特拉:梵语,“线”的意思。这个词暗指佛教或婆罗门教的教义训道的教文。
(2)柯鲁亚克(1922一1969):垮掉派作家。著作有:《在大道上》等。
(3〕布莱克:英国诗人。1948年在哈莱姆,金斯柏格获得一次幻觉启示。在幻觉中,他听见威廉,布莱克朗诵诗作《呵!向日葵》。
解读
本文朦胧晦涩、意象庞杂,呈现出一种明显的幻觉意识,理解难度很大,但却传达出了灵魂“垮掉”的痛苦和抗议,以及对二次世界大战后美国社会的一种情绪强烈的怨气和反感,充分表现了西方“垮掉一代”的文学特征。在灵魂的家园里,每一次失落都是痛苦的,尽管有的时候这并没有得到人们的重视。本文不仅仅是颓废的表现,对精神家园的渴望也是一层隐含的意义追求。
“向日葵”是一个巨大的象征体,它既涵盖了所有“灰色”的意象,却又显示出“灵魂”的挣扎。在文章一开始,旧战舰、锈铁柱、机器树、江面的油污等等意象就渲染了一幅破败、堕落的景象,从而烘托精神上的迷惘与痛苦,所以在巨大的阴影下,“看那边箱子房屋小山丘上的落日,继而嚎哭”。作者继而点明了“嚎叫”的原因,“我们同时思考灵魂的问题,惨白、阴沉、满眼忧伤”,人们陷入了吞噬人性的象征物“机器树”的包围中。机器树在战后社会象征着对物质的追求、工业的疯狂。作者由此显得憔悴与烦躁,从而在日落当中,“像年高的乞丐,劳累无力但机智精明”。接下来,向日葵成为“死亡的灰色阴影”,这可以看成是落日的代称,却也可以是灵魂的失落。现实中向日葵的金色已经失落,只有去对向日葵进行记忆与幻想,但记忆与幻想并不能避开污秽的现实。地狱、桥梁、死婴箱、瘪轮胎与诗歌戏剧性地排列在了一起,精神家园是芜杂的。“灰色的向日葵向着落日悬立”,“没一颗牙齿的嘴”、“蜘蛛网”、“一只死蝇落在它的耳中”,这里“向日葵”又成为一种殉难的象征。
(14)当时德国还是封建割据的局面,有三十六个国家。 (2)
但是这并不意味着作者的完全背弃,尽管“你是不圣洁的往昔之物”,“我的向日葵,呵,我的灵魂,那么,我爱你了”,却又道出了作者的复杂情感。在“死亡”、“枯萎”的一切中,“你在那里站在我面前的落日中,你的全部的荣光都在你的形体中”。作者潜在地运用了反衬手法,来表现对向日葵的绝望但又含有向往的离意。然后,更进一步坚定了对她的情感,“你从来就不是牵引机,向日葵,你向来是一朵向日葵”。再接着肯定了精神家园的意义,“像一根君主杖,然后把我的训道传达给我的灵魂,也传达给杰克的灵魂,传达给一切愿意听的人”。这样,对死亡中的向日葵进行了在精神世界的转变,“我们都是内在的金色的向日葵”。当然这里并不是传统意义上金色闪亮的向日葵,而是“长成疯狂的黑色的正统的落日中的向日葵”,仍然避免不了“幻想的阴影”,这是与作者以及整个社会精神状态分不开的。因为精神家园的失落,作者在痛苦中表现出浓郁的颓废气息,但是面对灵魂的向日葵,尽管它千疮百孔,却又含有向往,在这一矛盾当中文章具有了更为尖锐的思想冲突,获得了更为深沉的思想意义。
话题
1.本文无疑表现出了浓至的颓废色彩,但除此之外,你认为它是否还有其他的精神意义?
2.“向日葵”的象征意义是什么?它与传统意义上的向日葵意义有何不同?
相关资料索引
1948年,金斯堡从哥伦比亚大学毕业,获文学学士学位。1953年,经威廉斯介绍来到旧金山投奔大名鼎鼎的雷克斯罗思,落脚在费尔林盖蒂的“城市之光”书店附近,做了一段时间的市场调研员,次年秋开始创作《嚎叫》。1956年,《嚎叫》全诗由 “城市之光”书店出版,第一版是在英国印行的;次年,美国海关干涉该诗的第二次印刷,经过旷日持久的审理,法庭宣布海关败诉,认为《嚎叫》不无“社会意义”,这使得金斯堡声名大振,“垮掉派”诗人们也因而成为公众关注的焦点。
http://www.*****.com/?novels/foreignpeom/adwrggwksfqq