登陆注册
7604500000022

第22章 Chapter Eight(4)

Above the basket-shaped racks porcelain slabs bore the names of the horses in black letters. Each animal in its stall whisked its tail when anyone went near and said "Tchk! tchk!" The boards of the harness room shone like the flooring of a drawing room. The carriage harness was piled up in the middle against two twisted columns, and the bits, the whips, the spurs, the curbs, were ranged in a line all along the wall.

Charles, meanwhile, went to ask a groom to put his horse to. The dog-cart was brought to the foot of the steps, and, all the parcels being crammed in, the Bovarys paid their respects to the Marquis and Marchioness and set out again for Tostes.

Emma watched the turning wheels in silence. Charles, on the extreme edge of the seat, held the reins with his two arms wide apart, and the little horse ambled along in the shafts that were too big for him. The loose reins hanging over his crupper were wet with foam, and the box fastened on behind the chaise gave great regular bumps against it.

They were on the heights of Thibourville when suddenly some horsemen with cigars between their lips passed laughing. Emma thought she recognized the Viscount, turned back, and caught on the horizon only the movement of the heads rising or falling with the unequal cadence of the trot or gallop.

A mile farther on they had to stop to mend with some string the traces that had broken.

But Charles, giving a last look to the harness, saw something on the ground between his horse's legs, and he picked up a cigar-case with a green silk border and beblazoned in the centre like the door of a carriage.

"There are even two cigars in it," said he; "they'll do for this evening after dinner."

"Why, do you smoke?" she asked.

"Sometimes, when I get a chance."

He put his find in his pocket and whipped up the nag.

When they reached home the dinner was not ready. Madame lost her temper. Nastasie answered rudely.

"Leave the room!" said Emma. "You are forgetting yourself. I give you warning."

For dinner there was onion soup and a piece of veal with sorrel.

Charles, seated opposite Emma, rubbed his hands gleefully.

"How good it is to be at home again!"

Nastasie could be heard crying. He was rather fond of the poor girl. She had formerly, during the wearisome time of his widowhood, kept him company many an evening. She had been his first patient, his oldest acquaintance in the place.

"Have you given her warning for good?" he asked at last.

"Yes. Who is to prevent me?" she replied.

Then they warmed themselves in the kitchen while their room was being made ready. Charles began to smoke. He smoked with lips protruding, spitting every moment, recoiling at every puff.

"You'll make yourself ill," she said scornfully.

He put down his cigar and ran to swallow a glass of cold water at the pump. Emma seizing hold of the cigar case threw it quickly to the back of the cupboard.

The next day was a long one. She walked about her little garden, up and down the same walks, stopping before the beds, before the espalier, before the plaster curate, looking with amazement at all these things of once-on-a-time that she knew so well. How far off the ball seemed already! What was it that thus set so far asunder the morning of the day before yesterday and the evening of to-day? Her journey to Vaubyessard had made a hole in her life, like one of those great crevices that a storm will sometimes make in one night in mountains. Still she was resigned.

She devoutly put away in her drawers her beautiful dress, down to the satin shoes whose soles were yellowed with the slippery wax of the dancing floor. Her heart was like these. In its friction against wealth something had come over it that could not be effaced.

The memory of this ball, then, became an occupation for Emma.

Whenever the Wednesday came round she said to herself as she awoke, "Ah! I was there a week--a fortnight--three weeks ago."

And little by little the faces grew confused in her remembrance.

She forgot the tune of the quadrilles; she no longer saw the liveries and appointments so distinctly; some details escaped her, but the regret remained with her.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之铁血权妃

    重生之铁血权妃

    五年夫妻,夫君与她爹娘联手,送她下黄泉,一尸两命。重生十四岁,亲爹渣,亲娘狠,兄弟姐妹豺狼一窝,她步步为营,以鲜血染红复仇路。入军营,召三军,红颜封候,威慑九州,剑指皇权。怎料半路杀出一个燕家小侯爷,银枪所指,威惊九州的桀骜少年将军,偏要把她拉入情局。“取个天下罢了,何难?九州我赠你,你,归我!”
  • 都市狂婿归来

    都市狂婿归来

    人人以为我是个废物赘婿,却不知我,世界第一王者!当你牵起我的那一刻,我将整个世界都送给你!林凡——
  • 幸福离我有多远

    幸福离我有多远

    他是城府很深的四皇子,在金钱和权力至上的皇宫中,他感受不到亲情和温暖,然而她是如此纯洁真诚,善良自然,让他无法自拔。他爱她,如果这个天下没有金钱和权势,她将是他的全部。因为放不下的仇恨,她遇见了爱情,友情。可一次次的爱与恨,让她寻找的幸福触手可及又遥不可及。到底,幸福离她有多远,还是幸福已经错过。
  • 我家老公超可爱

    我家老公超可爱

    他是权势滔天的大人物,高高在上,清贵出尘。而她却是被家庭所抛弃的弃女。六年前,她被人所害,喝下一杯加了料的酒,误打误撞爬上他的床。六年后——他们再次相遇,他对她指染成瘾。“少爷,少夫人打人了!”“人手够不够?不够再派人过去。”“少爷,少夫人准备开拍一部电影!”“把她喜欢的明星都请上。”某女:“你今晚睡哪?”男人看着她:“睡你。”【双洁】
  • 冤家王妃斗翻天

    冤家王妃斗翻天

    一不小心就撞上了一个妖孽的男子,却被他耍了,躲也躲不掉,逃也逃不了。“苍天啊,你行行好,让我离开这里吧,这货请你带走吧!别在我的视线里晃悠啦,我受不了了啊”!俗话说的好不是冤家不聚头,一聚头肯定要打架的
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 莜莜我心

    莜莜我心

    吾家有儿初长成莜梦看着面前比她高了半个头的家伙表示很满意。慕黎褪去平日的高冷抱着她的手臂求安慰,撒娇道:“姐姐,有人欺负我”莜梦:“…”【双洁1v1养成系】
  • 专宠100天:偶像老婆,哪里逃

    专宠100天:偶像老婆,哪里逃

    父母相逼,男友劈腿亲妹妹,一场交易她被迫卖身,穿越醒来的新灵魂丢下嫖资一元,潇洒离去。三年后的意外相遇,高大冷峻的男人冷笑着将她逼入浴室墙角:“女人,你好大的胆子,上了我的床偷偷生下我的孩子不算还跑到我的眼皮底下女扮男装当艺人,你说我应该怎么惩罚你?”“谁……谁偷偷生孩子了?我那是光明正大的生!至于女扮男装……等等!你脱衣服干什么?你……你别过来!救……救命啊!”房门外两个精雕玉琢的小人儿一前一后的站着,小男孩哭叫着拍门:“大坏蛋!你快放开我妈咪!”小女孩冷着一张俏脸,脸淡淡的说:“别白费力气,我已经报警了,里面那个大坏蛋跑不掉的。”
  • 大王饶命

    大王饶命

    高中生吕树在一场车祸中改变人生,当灵气复苏时代来袭,他要做这时代的领跑者。物竞天择,胜者为王。……全订验证群号:696087569
  • 望气天师

    望气天师

    天生双瞳的周易,忽然觉醒了望气能力。官气,运气,财气,灾气,生气,死气,皆可望之。捉鬼除妖,断人吉凶祸福,一代天师自都市中崛起。