登陆注册
73287700000002

第2章 《李健吾译文集》序言

柳鸣九

一个刚从大学毕业的青年学子,第一次走上了致学之途,最难忘记的是什么?那就是第一个善待他的人,第一个在尖锐的、审视的、疑惑的、考核的、逼视的众目睽睽之下善待他的人。我与李健吾先生的关系就是这样,我不能说他是我的伯乐,因为,他不是我的直接领导,我也不是一匹纯种良马,我并没有得到他的格外重用,第一天他怎么对我,就定下了以后两人关系的基调,一辈子,至少是一辈子的相互理解、相互善待,在他,是一贯对人的仁义心肠,对后生后辈的热忱与关怀,在我,只不过是懂得青年人对饱学之士的长者应持弟子之礼,就这点感情与互待,我与李健吾先生之间的关系,基本上可以用一个“善”字来概括,我从他那里得到不少教益,拾得不少牙慧。因此,当李健吾的女公子李维永告诉我上海译文出版社将出版《李健吾译文集》要我写一篇序的时候,我几乎是没有什么推辞就答应了,因为,我觉得,为李先生的事情搭一把手,加一点推力,不是别的问题,而是一个做人的原则问题,虽然这个时候,我的视力在大病一场之后,只剩下了百分之三十,虽然对一个视力丧失百分之七十的人来说,写出这样一篇序,其难实在是难于上青天。

李序之难,首先在于其人之大、首先在于他是翻译界的一个大师级人物,他几乎把法国十七世纪的喜剧之王莫里哀的全部文学作品翻译成中文,把法国十九世纪的小说巨匠福楼拜的全部小说名著佳作翻译成中文,而且还翻译了世界文学中很多其他的名著。我从初中时代起,也就是上世纪四十年代,就有常跑书店、看“站书”的习惯,在一排排开架书柜中,排列着大量的外国文学作品,就像一个海洋包围着我,这个外国文学译品的海洋,法国作品的大部分几乎都是出自李健吾的译笔,而不是出自傅雷,比如说:雨果有一个不太起眼的剧本《宝剑》,就是李健吾译的,他的译笔还跨过法兰西国界,涉猎其他国家的作品,如果我的老年病还没搅乱我的记忆力的话,我记得他还译过苏俄的作品,其劳绩之巨,其声势之浩大,实较傅雷有过之而无不及。按我现在的理解,当时李健吾的世界文化视野要比傅雷大,对外国文学作品、文化学术坚实内涵的敏感度也胜于傅雷,显示出他是研究家型的翻译家,而不是一个单纯的翻译者。至于翻译的技艺而言,窃以为,傅、李两位都是“化派”,我所说的化派之“化”是钱锺书心目中的翻译是一种文字的作品化为另一种文字的作品,而不是直译或硬译,这一点并不奇怪,正好钱锺书与李健吾和傅雷是三位好朋友,当时四十年代他们都在上海。这个化派如果还有谁的话,那就是译了《吉尔·布拉斯》与《小癞子》的杨绛。在我看来,李健吾所译的《包法利夫人》与《莫里哀全集》都将原作的原汁原味化进了中文译作,和傅雷所译的巴尔扎克、杨绛所译的《吉尔·布拉斯》,实为中国翻译的主流译作,是他们构成了中国两三个世纪以来译坛的主流,李健吾不仅译得多,而且译得好,在传达莫里哀与福楼拜的真髓与神貌上,可谓翻译中的极品。

值得注意的是,化派的主将几乎没有一个人没受到过攻击,傅雷的译文被挑出“硬伤很多”,李健吾的经典翻译《包法利夫人》被称有“六百个误译”,杨绛因《堂吉诃德》竟被非议为“不懂西班牙文”,这些责难与非议基本上都发生在上世纪五十年代以后,发动攻击者一般都是在国外待得时间久,自恃精通该国语言的硬译高手、直译高手。但文化上的结论是需要历史来作出的,这要看读者大众的选择了。

《李健吾译文集》的出版是一件大事,它标志着又一次的文化选择,标志着历史时代对又一个重大文化问题做出了新的结论。事物的发展过程、事物的前进过程,是否定之否定,呈螺旋形。

我相信,不久以后,中国译界将出现新的重大事件,它将标志着中国译界两种思潮的合流,从目前的人才资源背景来看,这一事件很可能发生在中国的东南方。贫道的预言是否有准,且到那时分解。

2017年6月30日

同类推荐
  • 尤利西斯(英文版)

    尤利西斯(英文版)

    《尤利西斯》首先连载于1918年美国杂志《小评论》直到1920年结束。后紧接着被全书出版。随后被公认为“现代文学中最重要的文学作品之一”。所谓“尤利西斯”,就是荷马笔下的“奥德赛”。该书全书近27万字(英语),使用了30030个词汇。一出版,就引来巨大好奇。因为作者使用了20世纪初颇流行的心理研究技术“意识流”,并仔细斟酌布局,全书使用了很多双关语、隐喻、幽默等极具特色的手段。现在已被公认为“最了不起的小说”。1998年,美国现代图书馆将这部小说列入“20世纪英语世界最佳小说”,将其列为全榜的榜首位置,足见此小说给20世纪的文学带来多大的影响力。
  • 空灵之约

    空灵之约

    《空灵之约》汇集的十七篇文稿,是何为近几年关于古今中外名家名著的札记。
  • 朝花夕拾

    朝花夕拾

    原名《旧事重提》,是鲁迅的一部短篇回忆录集,收录了鲁迅在1928年间所写的回忆录十篇。前五篇写于北京,后五篇写于厦门。一向得到极高的评价。鲁迅说:“这些文章都是‘从记忆中抄出来'的‘回忆文'。”
  • 启迪世界的100部文学作品(下)

    启迪世界的100部文学作品(下)

    本规划是广州市未来15年城市环境卫生管理及其相应设施建设的依据和蓝图,共设有6个课题、15个专题。
  • 文学评论写作实用教程

    文学评论写作实用教程

    《十一五高等院校精品规划教材?文学评论写作实用教程》是一本文学评论写作的入门教材,全书分理论篇、实践篇、欣赏篇三部分。理论篇介绍了文学评论写作的基本理论;实践篇精选了全国重点院校硕士研究生入学考试文学评论写作部分的试题材料六篇进行解析,配以范文和学生的优秀考场文章;欣赏篇精选了111篇中外文学评论名篇,并配以导读。通过《十一五高等院校精品规划教材?文学评论写作实用教程》的学习,学生可在有限的时间内了解文学评论写作的基本要求,掌握文学评论写作的基本方法,开阔学术眼界,提升文学素养,并通过具体的实践练习提高文学评论写作能力。
热门推荐
  • 鳅越龙门

    鳅越龙门

    鲤鱼越龙门可以成就真龙是因为它是鲤鱼,水族万千独此一份,看人族千万年历史又何尝不是。时逢乱世龙蛇起陆终究是过客,真龙自有定数,且看一穿越者借推衍过去之术乱世侥幸偷生,成就几何。
  • 迦蓝妖道

    迦蓝妖道

    陆惊鸿出身不好,爹是个魔修,娘是个娼妓。上辈子怕是烧了高香,迦蓝第一道尊竟然收了她为徒。后来她毁了九方佛塔,成了人人喊打的迦蓝妖道,被同门师兄当着仙门众家的面大义灭亲。她死后不久,渭水妖国的国主亲自上迦蓝送锦旗:“多谢贵宗陆惊鸿救我国于水火之中!”巴蜀之王给迦蓝抬了好几条街的聘礼:“陆姑娘救命之恩,本王当以身相许!”人界皇帝也找上门来道谢:“若非陆惊鸿,我国定已生灵涂炭啊……”直男师兄:你们不是说她是妖道?被打脸的众人:……一朝重生,陆惊鸿已经做好了再次嚣张虐渣的准备,没想到:对师父撒娇比自己拿刀更有用!沈臻:躺好,带飞。
  • 办公室风声

    办公室风声

    五星大酒店,唯一“申奥”良机!管理层两大派系针锋相对,办公室暗涌危机。机密资料大量外泄,内忧外患,每个人都在演戏!孰真孰假,谁才是老鬼?风声鹤唳,职场新秀夏商竟破格提拔,机会还是阴谋?她如何才能在派系斗争中生存?如何才能应付对手打压和同事搞鬼?如何才能不背黑锅,不做炮灰?
  • 摇光遮天

    摇光遮天

    重生摇光,在这浩大的遮天世界,酣畅直行,红尘成仙。热血似火山沸腾,激情若瀚海汹涌,欲望如渊无止境。登天路,踏歌行,弹指遮天!
  • 皇家独宠:校草的专属甜心

    皇家独宠:校草的专属甜心

    【精品实体书已出】她们原本是被遗弃在孤儿院的孩子,却在7岁那年被英国国王收养,被培养为皇室杀手,开始了她们特务的宿命。只不过原本已注定的命运都随着英国国王被暗杀的那天被篡改!为了查清案件的真相,皇室三千金锁定目标后选择了复仇,殊不知这却是他们甜蜜邂逅的开始……【重要提醒:①本文青春玄幻悬疑小说②非复仇公主文③开放式结局,男女主在一起了④低龄孩子请绕道,不要因为你各个人理解问题而在书评区乱喷,请尊重作者以及评论区⑤本文献给所有追逐梦想的有缘人】
  • 那些年修真的日子

    那些年修真的日子

    江风作为一个因为阴谋成为废物的江家大少爷,再次重生,面对强大的家族中的敌人,他应该如何应对?到底是以杀止杀?还是运用自己的智慧拯救自己和自己的亲人?这世间杀人的手段无非两种,杀人和杀心,前者下乘,后者上乘,是谓杀人的高明。这是一个阴谋者的年代,这是一个梦想的世界,且看江风如何笑傲江湖?
  • 红尘猎手

    红尘猎手

    是逼娼做良、过桥拆河的红楼老板,机关算进、必死无疑的先知;还是医术通天、七锁连环,只为让气运之子更绝望更凄惨死去的红尘猎手。
  • 存于阴暗的囚笼

    存于阴暗的囚笼

    血雾与混乱善良与处决缺失的灵魂需要腐败的肉体而我需要你……多么绝配啊!!!。。。
  • 我叫你跪下

    我叫你跪下

    这是栾熙的第一本小说,写的不好,请大家多多包涵
  • 说说成长那些事吧

    说说成长那些事吧

    写一个自己所想,所感,其实我也是不知道我要写什么