登陆注册
6948300000052

第52章 《宽容》序言 (1)

Prologue Tolerance

亨德里克·威廉·房龙 / Hendrik Willem Van Loon

Happily lived Mankind in the peaceful Valley of Ignorance.

To the north, to the south, to the west and to the east stretched the ridges of the Hills Everlasting.

A little stream of Knowledge trickled slowly through a deep worn gully.

It came out of the Mountains of the Past.

It lost itself in the Marshes of the Future.

It was not much, as rivers go. But it was enough for the humble needs of the villagers.

In the evening, when they had watered their cattle and had f?illed their casks, they were content to sit down to enjoy life.

The Old Men who knew were brought forth from the shady corners where they had spent their day, pondering over the mysterious pages of an old book.

They mumbled strange words to their grandchildren, who would have preferred to play with the pretty pebbles, brought down from distant lands.

Often these words were not very clear.

But they were writ a thousand years ago by a forgotten race. Hence they were holy.

For in the Valley of Ignorance, whatever was old was venerable. And those who dared to gainsay the wisdom of the fathers were shunned by all decent people.

And so they kept their peace.

Fear was ever with them. What if they should be refused the common share of the products of the garden?

Vague stories there were, whispered at night among the narrow streets of the little town, vague stories of men and women who had dared to ask questions.

They had gone forth, and never again had they been seen.

A few had tried to scale the high walls of the rocky range that hid the sun.

Their whitened bones lay at the foot of the cliffs.

The years came and the years went by.

Happily lived Mankind in the peaceful Valley of Ignorance.

Out of the darkness crept a man.

The nails of his hands were torn.

His feet were covered with rags, red with the blood of long marches.

He stumbled to the door of the nearest hut and knocked.

Then he fainted. By the light of a frightened candle, he was carried to a cot.

In the morning throughout the village it was known: “He has come back.”

The neighbors stood around and shook their heads. They had always known that this was to be the end.

Defeat and surrender awaited those who dared to stroll away from the foot of the mountains.

And in one corner of the village the Old Men shook their heads and whispered burning words.

They did not mean to be cruel, but the Law was the Law. Bitterly this man had sinned against the wishes of Those Who Knew.

As soon as his wounds were healed he must be brought to trial.

They meant to be lenient.

They remembered the strange, burning eyes of his mother. They recalled the tragedy of his father, lost in the desert these thirty years ago.

The Law, however, was the Law; and the Law must be obeyed.

The Men Who Knew would see to that.

They carried the wanderer to the Market Place, and the people stood around in respectful silence.

He was still weak from hunger and thirst and the Elders bade him sit down.

He refused.

They ordered him to be silent.

But he spoke.

Upon the Old Men he turned his back and his eyes sought those who but a short time before had been his comrades.

“Listen to me,” he implored.“Listen to me and be rejoiced. I have come back from beyond the mountains. My feet have trod a fresh soil. My hands have felt the touch of other races. My eyes have seen wondrous sights.

“When I was a child, my world was the garden of my father.

“To the west and to the east, to the south and to the north lay the ranges from the Beginning of Time.

“When I asked what they were hiding, there was a hush and a hasty shaking of heads. When I insisted, I was taken to the rocks and shown the bleached bones of those who had dared to defy the Gods.

“When I cried out and said, ‘It is a lie! The Gods love those who are brave! the Men Who Knew came and read to me from their sacred books. The Law, they explained, had ordained all things of Heaven and Earth. The Valley was ours to have and to hold. The animals and the f?lowers, the fruit and the f?ishes were ours, to do our bidding. But the mountains were of the Gods. What lay beyond was to remain unknown until the End of Time.

“So they spoke, and they lied. They lied to me, even as they have lied to you.

“There are pastures in those hills. Meadows too, as rich as any. And men and women of our own f?lesh and blood. And cities resplendent with the glories of a thousand years of labor.

“I have found the road to a better home. I have seen the promise of a happier life. Follow me and I shall lead you thither. For the smile of the Gods is the same there as here and everywhere.”

He stopped and there went up a great cry of horror.

“Blasphemy!”cried the Old Men. “Blasphemy and sacrilege! A f?it punishment for his crime! He has lost his reason. He dares to scoff at the Law as it was written down a thousand years ago. He deserves to die!”

And they took up heavy stones.

And they killed him.

And his body they threw at the foot of the cliffs, that it might lie there as a warning to all who questioned the wisdom of the ancestors.

Then it happened a short time later that there was a great drought. The little Brook of Knowledge ran dry. The cattle died of thirst. The harvest perished in the f?ields, and there was hunger in the Valley of Ignorance.

The Old Men Who Knew, however, were not disheartened. Everything would all come right in the end, they prophesied, for so it was writ in their most Holy Chapters.

Besides, they themselves needed but little food. They were so very old.

Winter came.

The village was deserted.

More than half of the populace died from sheer want.

The only hope for those who survived lay beyond the mountains.

But the Law said “No!”

And the Law must be obeyed.

One night there was a rebellion.

Despair gave courage to those whom fear had forced into silence.

Feebly the Old Men protested.

同类推荐
  • 英语PARTY——人物风采

    英语PARTY——人物风采

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 了不起的盖茨比(英文朗读版)

    了不起的盖茨比(英文朗读版)

    《THEGREATGATSBY:了不起的盖茨比(英文朗读版)》首次出版于1925年,20世纪美国著名小说家F?S?菲茨杰拉德代表作,被视为美国文学“爵士时代”的象征,曾入选20世纪百部最佳英文小说,20世纪50年代后的数十年间一度成为美国高中、大学文学课的标准教材。小说以未成名作家尼克的视角出发,全面展现了美国20年代纸醉金迷的上层社会生活,人与人之间的虚情寡义,以及“美国梦”在幻想、爱情与谎言中的破灭。
  • 大学英语自学教程(上册)疑难详释与题解

    大学英语自学教程(上册)疑难详释与题解

    《大学英语自学教程》(高远主编,高等教育出版社出版)是受全国高等教育自学考试指导委员会的委托,根据自学考试指导委员会制定的《英语自学考试大纲》编写的,供参加全国高等教育自学考试各个专业公共类英语考试的专科段(上册)和本科段(上、下册)考生使用的全国统一教材。为了帮助广大考生更好地学习这套教材,顺利通过公共英语自学考试,我们针对自学考试的特点,紧扣教材,精心编写了《大学英语自学教程疑难详释与题解》这本指导书。
  • 约翰·斯坦贝克短篇小说集:The Short Novels of John Steinbeck(英文

    约翰·斯坦贝克短篇小说集:The Short Novels of John Steinbeck(英文

    《约翰·斯坦贝克短篇小说集》一书涵盖了约翰·斯坦贝克6篇经典短篇小说,包括《人鼠之间(OF MICE AND MEN)》、《煎饼坪(TORTILLA FLAT)》、《小红马(THE RED PONY)》、《月亮下去了(THE MOON IS DOWN)》、《罐头厂街(CANNERY ROW)》、《珍珠(THE PEARL)》。1935年出版的中篇小说《煎饼坪》,描写了一群流浪汉的生活和友谊。该书获得加利福尼亚州俱乐部年度金牌奖。从这本书起,斯坦贝克的作品为评论界所注意。《约翰·斯坦贝克短篇小说集》为精校英文原版,经典32开本便于随身携带阅读,学好英语从原版阅读开始。
  • 课外英语-零点故事夜话(双语版)

    课外英语-零点故事夜话(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要收录了一些名家的精品散文,经典故事,所以很有教育意义。
热门推荐
  • 弥路漫漫玉花翻

    弥路漫漫玉花翻

    ——眼前这个人直直的盯着她徐嘉言有些不自在的笑了笑╭(╯ε╰)╮意识到自己的失态南熠寻鞠了一躬没言其他便直径走过……
  • 风纪委员也要谈恋爱

    风纪委员也要谈恋爱

    “我妹妹现在一直对她亲哥哥念念不忘,作为继兄,我该怎么办?在线等,急急急!”——来自用户‘春日野穹现任兄长’的求助涉及动漫(已出场):《樱花庄的宠物女孩》《缘之空》《我的青春恋爱物语果然有问题》《日在校园》等
  • 都市超级天师

    都市超级天师

    师傅叫陈浩东去下山历练,经历劫难途中结交兄弟与邪魔对抗,经历爱与情仇,成立阴阳门,遭来兄弟背叛。
  • 现世之英雄席

    现世之英雄席

    这是一个关于守护和使命的故事,战争将至,犯我者死
  • 废后之天下安澜

    废后之天下安澜

    【皇后宫廷文,前期甜宠,后期虐,已完结,欢迎入坑】生在钟鸣鼎食之家,江澜从小可谓顺风顺水,王朝皇后,身世显赫,皇帝的娇宠,更是让众人艳慕不已。只是,这样的幸福,又能持续多久?一场情殇皆成空,只余冷宫凄凉身,到底哪份情是真,哪份情是假?既然被废,那就不要再纠缠她。失去一切,但是她最不惧的,就是痛过之后从头再来。涅槃之后,真正的凤凰,方会重生归来。
  • 武道奇遇

    武道奇遇

    这是一个陨落天才崛起的故事,不一样的玄幻,不一样的精彩!
  • 封天界

    封天界

    男主角-卜靑天-界尊,拥有混沌之体,封天、封地、封轮回、封记忆、封情欲、女主角-灵姗儿-鸿蒙之主-与师兄一同守护上界-封天界,家师天道守护者,字号:苍征集上古界,极北界域,西土界,东临界主角,您的意见都会被采纳至微信36266306,公众号Stylist造型,中央界域-神尊之子-天瑜-剑心,被誉为神界第一美男子,携带巅峰圣器已出场!极北界域-洪荒城,第一大块头,大傻个,身背镇界巨斧出现在混沌殿!西土界-魔尊之女-魔玥,被誉为魔界第一大美女,神魔战体-已开,手持魔囹九方玺,吞天吞地,吞混沌!上古界-上古唤天,书生-唤天精通上古各种召唤卷轴,手拿折扇,背起竹木方形书箱,携带白瞳出现在混沌岛屿中央。
  • 万物喜你不如我心悦你

    万物喜你不如我心悦你

    曾经不懂爱的时候,我们好像错过了很多,如今懂爱了,却好像已经弥补不了什么了。三年的离开,沐心悦却带着希望回来。再次见面的时候,她压抑着自己的感情,可是好像有的人却压不住了。夏君毅:“心心,你理他远一点,他不安好心。”沐心悦:“那是你未来妹夫。”夏君毅:“不管,谁叫他曾经喜欢你。”沐心悦:“……”夏君毅:“你只能是我一个人的。”沐心悦笑了笑,还好自己坚持下来了。
  • 影帝狠倾城

    影帝狠倾城

    现代杀神影死于亲人之手,一朝成为异世废柴小孤女会如何?练神功,建势力,笑江湖,点江山。让她来告诉你何为狂妄,让她来诠释腹黑的真谛。影帝狠倾城,没有灵力也疯狂。心上那一株紫砂曼陀罗是为谁所生?逆天,尚有例外;逆吾,绝无生机!前世情缘,今生再续。她的最大爱好是:玩江山,看美人。他的终身追求是:娶阿影,和阿影一起看那江山如画。问:当妖孽碰上腹黑会如何?答曰:天生一对,省得去祸害别人!欢迎入群君家小皖,群号:264404782,和本幽无距离接触
  • 我只是你一夜的情郎

    我只是你一夜的情郎

    不爱,就走开;爱,就留下;可你总在我面前走来走去是爱还是不爱?难道向一夜情的伴侣要一个结果是奢侈吗?如果不是,那为什么每一次都选择彼此老死不相往来。