第053章抓住了日本间谍(感谢)
余则成说:“一开始我破译了电文里的数字。我就判断是机场的飞机数。可是在你给我那几天的飞机数目之后,又跟电文上的数目不一样!这让我迷糊了几天!想破脑袋也没有想出个所以然来。我今日在黄佳琴家,跟孩子讲故事时,我讲到了盲人摸象。我立刻就想到了一点,这日谍会不会是只看到一部分飞机?他只需要汇报自己看到的这一部分飞机,然后上报。以鼻子来推论大象!日军那边再根据这一边停机坪有多少架飞机,来推算整个机场内有多少架飞机!那日谍为何只能看到一部分飞机呢?只有一种可能,日谍的观察点只能看到一部分停机坪。我就到了机场,在停机坪两端大约二十架飞机的位置,我视线从机场的指挥大楼边缘往外看,在南侧,我看到了一个棚子的顶端。我出了机场再仔细一看,那是一座两层楼房。在那两层楼上,又搭建了一个像是茅厕一般的棚子。这样就变成了三层楼房,规避了机场附近不能建三层楼房的规定。”
剩下的事,余则成就不需要说了。
紧接着,老吕就拉着余则成去现场看了看。在找好了抓捕人员的潜伏地点之后,他们就回去了!
当晚,余则成跟吴忆梅俩狠狠地喝了一顿做庆祝!因为还没有抓捕到日谍,他俩还不敢大张旗鼓庆祝。
第二天中午,老吕打电话来,说:“则成,你这次立了大功啊!不仅仅抓获了日谍,还缴获了电台!空军方面向军委会提议感谢二处;上峰表扬了处长;处长一高兴,就提拔你为上尉了!不过,明天的报纸上,还不能写你的名字和英雄事迹啊!”
对于军统的军衔,余则成不感兴趣!对于报纸宣传,他更是畏之如蛇!要是日本人知道了是自己破译了密码。自己还不成了日谍的刺杀目标啊!那自己今后还去黄佳琴家开个屁的会!躲都躲避不及了!
当晚,余则成小组的人员在一起庆祝了一下!
在喝酒时,王化琴看余则成的目光明显就有些异样,连吴忆梅都看出来了。
上了床之后,吴忆梅醋意连连地说:“则成,别是王化琴对你感兴趣了啊!”
余则成大言不惭地说:“这也不稀奇!自古美女爱英雄!像我这样的抗日大英雄,哪个美女不喜欢?”
吴忆梅在余则成肋部掐了一把,说:“你就得意吧!你要是敢在外面招三惹四的。等小元回来,我立刻就告诉她。到时候,有你后悔的。”
余则成立刻便有了心虚感觉。他赶紧转移话题,说:“忆梅,你可打听到小元的消息?”
吴忆梅一听小元,便叹了一口气,说:“要是老吕因为我的原因将小元派出去的话,我还真的很内疚!我俩在家里幸福地生活,可是小元却在外面艰难地熬着!说不定还有生命危险。唉……”
余则成连忙说:“忆梅,你别那么想!我们都是党国的军人,都要随时准备着为党国付出生命的代价。小元具有一身的本领,她出去杀敌也是应该的。至于生命危险的事,你就不用担心了!她吉人自有天相!我俩目前在一起,就要珍惜每一天的幸福生活!”
吴忆梅将小脑袋枕在余则成的臂弯里,说:“则成,要不我俩生个孩子吧?”
吴忆梅这么一说,余则成就想起了万小山。其实,他挺喜欢孩子的。他说:“等到了重庆再说吧!到那时我跟岳父岳母见了面,又送了聘礼,再怀孩子不迟!别我到你家里送聘礼时,你挺个大肚子,那邻居看了,你爸爸妈妈的脸往哪里放啊?”
“嗯!”吴忆梅轻轻地答应了一声,便香甜地睡了过去。
--
在侦破了这个日谍案之后,吕宗方送来了缴获的日谍的密码本。不过,余则成知道这密码会被日本人放弃。但他还是仔细研究了一番。最后没有更新的收获。
这一次破译日谍密码,余则成有一个重大收获;就是大量日谍的密码很可能都是同源的。这样,将来再破译日谍的密码,就排除了一大批计算量了。
在正式晋升为上尉之后,余则成又开始一头钻进了破译日本外交密码上去了。
因为外交部提供的三份外交照会都很长,要是全部计算,严复佑等四个人就算是计算一年也不一定能摸得到边。
余则成将每一份照会的后面一部分作为重点。
可是,日本大使馆发报时,也不是按照照会原文的顺序发出去的。他们和本土外交省之间有特殊约定。外交省在收到电文之后,再进行正常排列,这样,就能将中国政府的外交照会还原出来。
他们经过几个月的摸索、计算,终于将三份电文最后一段疑似找了出来。
在三份照会电文的最后一段中,都有一句话:“我国政府正告日本政府”;翻译成日文之后就是:“私の政府は日本政府を訴えています”。一共十六个字符。其中,有一个重复的词“政府”。
虽然花了不少时间,但总算是从日本驻华使馆的电文中找了出来。
另外,三份电文中,还分别有“停止”“妄想”“破坏”等十六个单词。对应的日语是:「停止」、「妄想」、「破壊」等。
严复佑小组又在电文中找了对应的疑似的电文。
余则成用IBM商用电文将上述“私の政府は日本政府を訴えています”、「停止」、「妄想」、「破壊」都翻译成电文,贴在长黑板的上沿。
又将三份电文中寻找到的密码电文对应贴在下面三行。对这四组电文进行对照。然后寻找到这四种电文之间的联系。
当然,在四种电文中没有找到什么联系。
在原来两个日谍的电文中有规律,那有个原因,主要是日谍的前一份密码本身就是加密密码。再说,那法租界内的日谍仍然在“安全”地发报,日本人会认为那种密码没有暴露。
再说,日本人对国人是很看轻的。他们不认为国人能破译他们的密码。所以,他们密码的母本暂时不会更换。
既然没有三份电文之间联系,就可以肯定日本外交省将这一份原始电文进行了至少二次加密以上,说不定进行了三次或者更多次加密。
加密次数越多,虽然保密级别增加了。但在自己翻译时,就容易出差错。因为还原时越来越难。
德国使用“恩尼格码”在一九三九年以前是六重、七重加密。不过,他是使用电子设备进行翻译,只要知道加密秘钥之后,他用电子进行反向连线,就轻而易举地翻译出来了。
可是日本这个时候还没有使用恩尼格码机,日本外交省用什么来翻译三重加密、四重加密的电文呢?
--
【感谢“旭日中华”“淋巴”等等书友的推荐票!】