登陆注册
6550300000008

第8章 3 心情晴雨表 (1)

> Conversation

心 情 不 错

Unit 11 俗话说“人逢喜事精神爽”,用英语可以这样表达:Joy puts heart into a man. 其实英语中表达高兴心情的词句非常多,不过无论你说什么,洋溢在脸上的笑容都直接表达了你的心情,就让大家一起来分享你的喜悦吧!

1That's terrific! 太好了!

A: I got the job! B: That’s terrific! A: Let’s go to the bar. My treat!甲:我得到那份工作了!乙:太好了!甲:咱去酒吧。我请客!

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: That’s great/ super! How marvelous/ wonderful/ cool! Fabulous! 2Fantastic! 太棒了!

A: So how was the show? B: Fantastic! A: Tell me more about it.甲:那场演出怎么样啊?乙:太棒了!甲:多告诉我点儿。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Super! Smashing! Awesome! Great!

3 It’s heart stopping! 太让人激动了!

A: I can’t believe we’re at this concert! B: I know! It’s heart stopping!甲:真难以相信我们来听这场音乐会了!乙:是啊!太让人激动了!

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: This is so exciting/ amazing! It’s breathtaking/ incredible! How exciting! This is unbelievable/ unreal! >>>心情晴雨表

4 I can’t stop smiling. 我高兴极了。

A: So how do you feel about your new house? B: I can’t stop smiling.甲:对你的新房子感觉如何?乙:我高兴极了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m wild with joy. I’m so happy. 5 I couldn’t be happier. 我觉得非常开心。

A: So how is your new job? B: I couldn’t be happier.甲:你的新工作怎么样?乙:我觉得非常开心。

6 I’m on top of the world. 我欣喜若狂。

A: How do you feel about the decision? B: I’m on top of the world.甲:你对这个决定有何感觉?乙:我欣喜若狂。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m beside myself with joy. I’m sitting on top of the world. I’ve never been so happy.

I feel like I’m flying. 我高兴得飘飘欲仙。 A: I can’t believe you won the contest! B: I know. I feel like I’m flying.甲:我不敢相信你赢了比赛。乙:是啊,我高兴得飘飘欲仙。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m walking on air. You’ve got stars in your eyes. 你看上去满面春风。 A: You’ve got stars in your eyes. B: I know. I just ran into Luke.甲:你看上去满面春风。乙:我知道,因为我刚才碰见卢克了。

9Nothing would please me more. 没有比这更让人开心的了。

A: How was your trip to Hawaii? B: Nothing would please me more.甲:你的夏威夷之旅怎么样啊?乙:没有比这更让人开心的了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Nothing could be more wonderful. Nothing could be nicer/ greater. Nothing could top that. 10I am in a good mood. 我心情不错。

A: I am in a good mood. B: Is there something good? A: I got a promotion.甲:我心情不错。乙:有什么好事发生吗?甲:我升职了。

■ Plus Plus:be in a mood和 be in a good mood表示的意思截然相反:前者表示“情绪不佳”,后者表示“心情不错”。例如:He is in a mood. So just leave him alone. 他心情不好,所以先别理他。

The beautiful sunny morning put me in a happy mood. 阳光明媚的早晨使我心情愉快。

11What a big surprise! 这是多大的一份惊喜啊!

A: Happy birthday! B: What a big surprise! A: Do you like it?甲:生日快乐!乙:这是多大的一份惊喜啊!甲:你喜欢吗?

12You seemed to be on cloud nine. 你看起来高兴极了。

A: You seemed to be on cloud nine. B: I got the first price. A: Congratulations!甲:你看起来高兴极了。乙:我得了第一名。甲:恭喜你!

>>>心情晴雨表

Plus Plus:cloud nine表示“狂喜,无比幸福”,也可以说成cloud seven。例如:I am on cloud seven.  我心情特别好。 = I feel terrific! = I’m walking on air. 13 It looks like that she’s in seventh heaven. 她像登上了极乐世界一样高兴。

A: It looks like that she’s in seventh heaven. B: Oh, yes. She got an offer today. A: Really? From which company?甲:她像登上了极乐世界一样高兴。乙:哦,是。她得到了一份工作邀请。甲:真的?哪家公司?

■ Plus Plus:in seventh heaven喻指“心情极为快乐、满足”。例如: When Ken got a very good examination result, he was in seventh heaven.当肯得知自己考了个好成绩时,他异常高兴。049

14I am relieved. 我很欣慰。 14I am relieved. 我很欣慰。

A: How about her mother? B: She feels much better. A: I am relieved to hear her mother is all right.甲:她妈妈怎么样了?乙:她已经好多了。甲:听到她母亲已经好了,我很欣慰。

■ Plus Plus:relieved的意思是“放心的,得到安慰的”。例如:Your mother will be very relieved to hear that you are safe. 听说你平安无事,你母亲感到极大的安慰。I was relieved to see them back. 看到他们回来了我才放心。 15 Oh, it’s good news. 哦,真是好消息。

A: I got the job! B: Oh, it’s good news. 甲:我得到那份工作了!乙:噢,真是好消息。

■ Plus Plus:与这句话相近的句子还有: That’s great to hear. That’s such good news. terrific [t4'rifik] adj. 非常的 marvelous ['m2:v4l4s] adj. 引起惊奇的 fabulous ['f1bjul4s] adj. 难以置信的 fantastic [f1n't1stik] adj. 幻想的 smashing ['sm15i6] adj. 了不起的 awesome ['3:s4m] adj. 非常好的 breathtaking ['bre7`teiki6] adj. 惊人的

incredible [in'kred4bl] adj. 难以置信的 contest [k4n'test] v. 争辩 congratulation [k4n`gr1tju'lei54n] n.

恭喜 cloud nine心情非常好 seventh heaven极乐世界 relieved [ri'li:vd] adj.放心的,宽心的

> Conversation

情 绪 低 落 Unit 12王菲的歌里唱过:人有悲欢离合,月有阴晴圆缺……情绪低落的时候总难免,该怎样恰到好处地表达自己的忧郁和苦闷呢?一起来看看下面这一节!

1You disappointed me. 你让我失望了。

A: I’m really sorry I didn’t get the report finished. B: You disappointed me.甲:真抱歉我没能完成报告。乙:你让我失望了。

Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You let me down. 2 I’m in despair. 我觉得很绝望。

A: So how are you doing since the divorce? B: I’m in despair.甲:离婚以来你还好吗?乙:我觉得很绝望。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m miserable. I’m terribly depressed. I’m in agony. 3I have no other options. 我别无选择。

A: I really don’t want you to go. B: I have no other options.甲:我真不想让你走。乙:我别无选择。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I have no other choice but to do so. There’s no other way. 4I’m in a slump right now. 我现在情绪很低落。 A: What’s up, Nathan? B: I’m in a slump right now.甲:怎么了,南森?乙:我现在情绪很低落。 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m in a bad mood. I’m down in the dumps. I’m not in a very good mood. I’m bummed. 5I feel frustrated. 我心灰意冷了。 A: Why aren’t you talking to Rachel? B: I feel frustrated.甲:你为什么不和雷切尔谈谈?乙:我心灰意冷了。

同类推荐
  • 四级写作速成的秘密:3个月写出好成绩

    四级写作速成的秘密:3个月写出好成绩

    本书以新英语等级考试的评分原则和评分标准为准绳,重点体现出改革后的题型变化和分值变化。具有很强的针对性,对考生中普遍存在的写作弱点和不足进行相关的辅导帮助,每一步都有的放矢。本书提供丰富的句型模板、经典的全文模板以及真题范文,按照记叙文、议论文、应用文、说明文等各种常考体裁,对四级作文进行了详细的解释说明。
  • Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    20世纪30年代,四名西方人闯入了神秘的中国藏区,经历了一系列不可思议的事件。这部书是终造就了西方乃至世界的“世外桃源”。这里有神圣的雪山,幽深的峡谷,飞舞的瀑布,被森林环绕的 宁静的湖泊,徜徉在美丽草原上的成群的牛羊,净如明镜的天空,金碧辉煌的庙宇,这些都有着让人窒息的美丽。纯洁、好客的人们热情欢迎着远道而来的客人。这里是宗教的圣土,人间的天堂。在这里,太阳和月亮就停泊在你心中。这就是传说中的香格里拉。
  • 我的最后一本日语单词书:看这本真的够了

    我的最后一本日语单词书:看这本真的够了

    这本包含几千词汇的单词书,不仅按照日语五十音图顺序排列,且每个单词都会附上相应音调和例句,保证你学一个会一个记住一个。
  • A New View of Society

    A New View of Society

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 葛传椝向学习英语者讲话

    葛传椝向学习英语者讲话

    《葛传椝向学习英语者讲话》是从葛传椝先生的三本选集《葛传椝英文集(Man and Student)》、《英文刍言(A Word to the Wise)》和《英文作文教本(A Textbook of English Composition)》中选出论述学习英语的三十七篇文章编成的。每篇揭示一个或两个问题,大都是英语语法书和英语修辞学书所不曾讲到的。内容谈到什么读物是初学者需要读的和什么是不宜读的;怎样才能读得精细;说、读和写的关系;以及拘泥语法条条,一概类推所造成的错误等问题。
热门推荐
  • 三界独尊:妖女

    三界独尊:妖女

    哪怕毁三界也要和你在一起因爱生恨因恨成魔她天赋异禀,被族人追杀,他,一代天尊,为了她,毁天灭地他和她,命中注定不能在一起,可他们,只要能远远的守望,便心满意足
  • 天命妖女之圣主要倒贴

    天命妖女之圣主要倒贴

    堂堂某组织顶级特工杀手,竟然被好友陷害穿越到了异世大陆,还成了又聋又哑的废材大小姐,开什么玩笑?母亲漠视,姨母迫害,妹妹恨不得她死?没关系,既然夺了这具身体的舍,那就让你们尝尝本小姐复仇的手段!说本小姐是废材?那就让你们见识一下什么是鬼才!升级打怪、炼丹药、契约神兽,这些你们想也不敢想的本事,老子信手拈来!让每个女人流口水的轩辕殿圣主死乞白赖要做我夫君?拜托边儿去,能与我并肩之人还没出生呢,嫉妒死你们!什么天命,姑奶奶从不信命,我只信人定胜天!可既然你们都这么说了,那我不颠覆下这个大陆岂不让人耻笑?我要成为最强者,只有站在山巅之上,才能将那些欺辱我的人统统踩在脚底下,不服来战!某红衣妖孽道:“倘若这天下是她的,她想要,我便双手将其奉上,她不要,我便逆了这天又如何。”好吧,看在你如此有诚意,本小姐就准你并肩战斗吧!
  • 女扮男装:傲娇学妹来耍帅

    女扮男装:傲娇学妹来耍帅

    拜托,本王玄墨阳是何人也?女儿身又怎样?照样把你驯得服服帖帖!照样把女生帅的流一脸血!照样称王称霸!哼唧~~“What?你一个长得比西施杨贵妃还漂亮的BOY就像驯服本王我?下辈子吧!”某女一脸傲娇看着旁边的BOY,却没发现某男的嘴角路出一丝不易察觉的微笑……
  • 重生八零娇妻美貌如花

    重生八零娇妻美貌如花

    重生后苏暖本来只想低调的做她的十里八村第一花,却不小心成了人人都想舔颜的学霸女神,被翟医生宠上天!本爽文双洁宠宠宠,甜甜甜!
  • 背向世界

    背向世界

    世界上的一切都是由谁来决定的,我们总是无法预知下一秒会发生些什么,也许,这是一种乐趣,也许这不过是那未知的一部剧,不管是悲,不管是喜,不管是你,不管是我,只是一个角色,跳出这份制约,是不是能够拥有自己想要的生活。
  • 误惹BOSS:薄少一吻好甜蜜

    误惹BOSS:薄少一吻好甜蜜

    叶梓西那天不该去偷窥影帝薄安深的秘密,不该招惹那个面若冰霜影帝,他不仅脸冷冰冰的,人也出奇的霸道。“叶梓西,招惹了我,你这辈子,就都别想从我的身边逃走......”--情节虚构,请勿模仿
  • 佛果击节录

    佛果击节录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 惹爱成婚:独宠医家小娇妻

    惹爱成婚:独宠医家小娇妻

    他,众人眼中的无情太子爷,兢兢业业恪尽职守人前冷漠,背地里却被人叫做不举太子。她,不见经传的小人物,刚应征上实习医生,是华夏第一医大的校花学霸。这是一个彪悍妞儿走夜路遇见禽兽被压与反压的惊悚故事。这是一个冷漠大爷勾引娇妻不断诱敌深入的故事。
  • 订正太素脉秘诀

    订正太素脉秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国人的心灵

    中国人的心灵

    本书作者没有按常规的教材模式来编写则是显而易见的。全书五十一个专题,既不按朝代也不按文学潮流加以分期,只是大略地依照时间顺序,挑出作者心目中最为杰出的作家与作品加以介绍和论析,而自然而然形成具有“史”的意味的流动。就好像在一大堆成色各异的珍珠中挑出了最漂亮的珠子贯穿成链,显得简洁而好看。体现了文学史的感性化特征,也体现了历史学的思想性特征。