登陆注册
62782800000004

第4章 The Organ——Washington Irving[3]

内容导读

音乐是人类共有的诗性语言,既体现了不同文化的绚丽多姿,又能跨越语言的界限而直入人心。对音乐的欣赏,是超越日常生活之平庸的重要文化形式。那一个个跳跃的音符,恰似排云而上的仙鸟,便引灵魂到碧霄。

英文正文

The sound of casual footsteps had ceased from the abbey.I could only hear,now and then,the distant voice of the priest repeating the evening service,and the faint responses of the choir;these paused for atime,and all was hushed.The stillness,the desertion and obscurity that were gradually prevailing around,gave adeeper and more solemn interest to the place:

For in the silent grave no conversation,

No joyful tread of friends,no voice of lovers,

No careful father's counsel—nothing's heard,

For nothing is,but all oblivion,

Dust,and an endless darkness.

Suddenly the notes of the deep-laboring organ burst upon the ear,falling with doubled and redoubled intensity,and rolling,as it were,huge billows of sound.How well do their volume and grandeur accord with this mighty building!With what pomp do they swell through its vast vaults and breathe their awful harmony through these caves of death,and make the silent sepulchre vocal!—And now they rise in triumph and acclamation,heaving higher and higher their accordant notes,and piling sound on sound—And now they pause,and the soft voices of the choir break out into sweet gushes of melody;they soar aloft and warble along the roof,and seem to play about these lofty vaults like the pure airs of heaven.Again the pealing organ heaves its thrilling thunders,compressing air into music,and rolling it forth upon the soul.What long-drawn cadences!What solemn sweeping concords!It grows more and more dense and powerful—it fills the vast pile,and seems to jar the very walls—the ear is stunned—the senses are overwhelmed.And now it is winding up in full jubilee—it is rising from the earth to heaven—the very soul seems rapt away and floated upwards on the welling tide of harmony!

I sat for some time lost in that kind of reverie which astrain of music is apt sometimes to inspire;the shadows of everything were gradually thickening round me,the monuments began to cast deeper and deeper gloom,and the distant clock again gave token of the slowly waning day.

中文译文

管风琴——华盛顿·欧文

至此,寺内游观者的闲散脚步声已完全消失。这时耳边听到的唯有远处晚祷僧侣的诵经声,以及唱经班低弱的应答声;即使这些不久也都沉默了,于是一时万籁俱寂。这种突然一切归于清静寂灭、冷落无闻的气氛似乎迅速笼罩弥漫了整个寺院,而给这里平添了无限的幽深情趣:

在这睿冥之下,一切音沉响绝,

友朋欢快的足音,情人的私语,

慈父的庭训面谕——都再听不到,

这里除了漫漫黄尘,杳杳长暮,

此外一无所有。

方凝想间,那浑厚凝重的管风琴猝然轰鸣耳际,而且一阵强似一阵,仿佛在长空掀起无边巨浪。那音响,噌吰镗鞳,与周围的宏伟广厦竟是那般相应!它又是何等非凡的气势,滚滚于庞硕的拱顶之间,使这座死穴顿时溢满肃穆和谐,因而整个墓地也都喧闹起来!——那琴声,时而热烈激昂,凯调高奏,奇声逸响,错杂迭出,而且愈飘愈高。——时而又响沉符止,暂停下来,这时那唱经队的柔婉歌声顿时嘤然逸出,蔚成流泉般的淙铮;琴声高高翱翔和鸣啭于威拱崇顶之间,仿佛一天佳氛,恣其游荡。继而那嗡鸣的风琴又放出阵阵霹雳之声,把殿堂气氛化作乐音一片,声声沁入人的灵扉深处。这是何等悠扬绵长的节奏!何等恢宏横空的和声!它变得愈加浓郁,愈加威武——它盈满全殿上下,扣壁铮铮作响——这时耳中惺然一声,不知更有此身矣。这时它已愈奏愈烈,达其欢乐顶点——这时它已离去下界,升至高天——而人的灵魂也仿佛脱其躯壳,随着那滔天的音浪而飘飘乎于世外!

我默坐在那里不觉凝思移时,因音乐每有这种令人神往的陶醉作用;这时黄昏的暗影已渐渐密集脚下,周围墓碑也已色泽转暗,而远处的钟声则宣告白昼已逝。

词汇速记

oblivion n. 遗忘;淹没

billow n. 巨浪

pomp n. 盛况;浮华

sepulchre n. 墓地

acclamation n. 喝彩;拥护

warble n. 鸟啭;颤声

jubilee n. 欢乐;节日

rapt adj. 入迷的;全神贯注的

reverie n. 冥想;白日梦

美句欣赏

① The stillness,the desertion and obscurity that were gradually prevailing around,gave adeeper and more solemn interest to the place.这种突然一切归于清静寂灭、冷落无闻的气氛似乎迅速笼罩弥漫了整个寺院,而给这里平添了无限的幽深情趣。

② I sat for some time lost in that kind of reverie which astrain of music is apt sometimes to inspire;the shadows of everything were gradually thickening round me,the monuments began to cast deeper and deeper gloom,and the distant clock again gave token of the slowly waning day.我默坐在那里不觉凝思移时,因音乐每有这种令人神往的陶醉作用;这时黄昏的暗影已渐渐密集脚下,周围墓碑也已色泽转暗,而远处的钟声则宣告白昼已逝。

同类推荐
  • 课外英语-高考必备词汇(双语版)

    课外英语-高考必备词汇(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要分为地理小贴士、生活的角落和科技的发展等板块。本书介绍了高考必备词汇。
  • 英语PARTY——纯正口语对话室

    英语PARTY——纯正口语对话室

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 实用生活文库-通晓交际英语

    实用生活文库-通晓交际英语

    本书经典表述了生活交际英语,入学交际语音,本书包括经典表述、情景对话、生词导读三个部分,截取生活中最常遇到的情景,如听讲座、兼职工作、聚会、问路等。
  • 课外英语-七彩音符时不我待(双语版)

    课外英语-七彩音符时不我待(双语版)

    本书收录了世界经典英文歌曲,其中包括常青的爱、昔日恋情、无心快语、克莱门泰等多首脍炙人口的歌曲,每首歌曲都有中英文歌词、语言点解析及注释赏析。
  • 澳大利亚学生文学读本(第3册)

    澳大利亚学生文学读本(第3册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
热门推荐
  • 异界生活冒险

    异界生活冒险

    死神的玩笑,使一个正值壮年的男人,到了异世界,异世界的故事就此开始了!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 玲珑Stone

    玲珑Stone

    宝石的故事,谈天说地,东不东西不西,南不南北不北
  • 我套路牌呢

    我套路牌呢

    “怎么都不按套路出牌啊啊啊!!!”宅男陈凌秋莫名其妙的就穿越了,却发现这里的人都不遵守套路……
  • 误惹豪门:少夫人密战99次

    误惹豪门:少夫人密战99次

    “你为什么喜欢我?”男人邪肆一笑:“因为你胸大吧!”容颜一怒潜了京都最可怕的男人,一夜缠绵,食髓知味“冷少皇,契约结束,我们已经没有关系了!”他是暗夜冷帝,女人只分他要,他不要,而她,是他要的“想逃?先把我的心留下!”落魄千金误惹高冷总裁,谁先动心谁就输!而她除了心别无其他,唯一守得住就是心“宝贝儿,心痛的滋味怎么样?”他劫持她的迷你版“想要儿子,要么拿心换取,要么嫁给我!”这是大牌娇妻和暴君男神之间的征服游戏,99次擒妻大战华丽拉开,从此冷帝大人多了个娇媚小妻,调教老婆就是爱她就要狠狠倾犯她。新浪微博:夜扶苏YFS
  • 快穿之位面争夺

    快穿之位面争夺

    裹着抵御一切法术攻击的大花被,再拿上自动千年杀的大宝剑,不是姜觅吹牛,她一个人对抗整个修仙界都行。逆袭虐渣快穿文,不圣母,不绿茶,不小白,就是有时候会口吐芬芳┐(?-`)┌。
  • 天下胡来

    天下胡来

    宁国官场小狐狸胡海若大意丢官,外逃途中陷入层层旋涡。抽丝剥茧探寻冰山之下的秘密,辗转三国四派,最终粉碎阴谋,炸裂朝野,揪出元凶。
  • 寰宇沧桑

    寰宇沧桑

    何为帝王?剑斩八荒,霸绝六合,手握天下,坐拥红颜!宇宙当被其踏在脚下!小小蝉虫,种族卑微,不值一钱!任人宰割,杀之食之!生命怎会被这般欺凌!
  • 香销酒醒词

    香销酒醒词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九十九度甜婚

    九十九度甜婚

    【甜宠~】代姐出嫁,她从孤女一夜成为了T市第一豪门的少奶奶。新婚夜,他高冷凉薄,“就算你耍手段嫁进了穆家,在我眼里也什么都不是!”她淡定无情,“穆少别太把自己当回事,你的人和你的钱,我都看不上!”婚后——穆大少化身妻奴,24小时全程粘人,“你说你看不上我哪点,嗯?”洛晨曦不堪骚扰,愤而甩出离婚协议书,“这日子没法过了,离婚!”下一秒,小公主提着hellokitty行李箱跑了过来,兴奋地抱住大腿,“麻麻,我们又要玩离家出走的游戏了咩?”