登陆注册
6244000000033

第33章

During the hours that this sort of conversation, or rather discourse, was going on our TCHIBOUQUES were from time to time replenished, and the lady as well as I continued to smoke with little or no intermission till the interview ended. I think that the fragrant fumes of the latakiah must have helped to keep me on my good behaviour as a patient disciple of the prophetess.

It was not till after midnight that my visit for the evening came to an end. When I quitted my seat the lady rose and stood up in the same formal attitude (almost that of a soldier in a state of "attention") which she had assumed at my entrance; at the same time she let go the drapery which she had held over her lap whilst sitting and allowed it to fall to the ground.

The next morning after breakfast I was visited by my lady's secretary - the only European, except the doctor, whom she retained in her household. This secretary, like the doctor, was Italian, but he preserved more signs of European dress and European pretensions than his medical fellow-slave. He spoke little or no English, though he wrote it pretty well, having been formerly employed in a mercantile house connected with England. The poor fellow was in an unhappy state of mind. In order to make you understand the extent of his spiritual anxieties, I ought to have told you that the doctor (who had sunk into the complete Asiatic, and had condescended accordingly to the performance of even menial services) had adopted the common faith of all the neighbouring people, and had become a firm and happy believer in the divine power of his mistress. Not so the secretary.

When I had strolled with him to a distance from the building, which rendered him safe from being overheard by human ears, he told me in a hollow voice, trembling with emotion, that there were times at which he doubted the divinity of "miledi." I said nothing to encourage the poor fellow in that frightful state of scepticism which, if indulged, might end in positive infidelity. I found that her ladyship had rather arbitrarily abridged the amusements of her secretary, forbidding him from shooting small birds on the mountain-side. This oppression had arouses in him a spirit of inquiry that might end fatally, perhaps for himself, perhaps for the "religion of the place."I have been recently told that this Italian's pretensions to the healing art were thoroughly unfounded. My informant is a gentleman who enjoyed during many years the esteem and confidence of Lady Hester Stanhope: his adventures in the Levant were most curious and interesting.

The secretary told me that his mistress was greatly disliked by the surrounding people, whom she oppressed by her exactions, and the truth of this statement was borne out by the way in which my lady spoke to me of her neighbours. But in Eastern countries hate and veneration are very commonly felt for the same object, and the general belief in the superhuman power of this wonderful white lady, her resolute and imperious character, and above all, perhaps, her fierce Albanians (not backward to obey an order for the sacking of a village), inspired sincere respect amongst the surrounding inhabitants. Now the being "respected" amongst Orientals is not an empty or merely honorary distinction, but carries with it a clear right to take your neighbour's corn, his cattle, his eggs, and his honey, and almost anything that is his, except his wives. This law was acted upon by the princess of Djoun, and her establishment was supplied by contributions apportioned amongst the nearest of the villages.

I understood that the Albanians (restrained, I suppose, by the dread of being delivered up to Ibrahim) had not given any very troublesome proofs of their unruly natures. The secretary told me that their rations, including a small allowance of coffee and tobacco, were served out to them with tolerable regularity.

I asked the secretary how Lady Hester was off for horses, and said that I would take a look at the stable. The man did not raise any opposition to my proposal, and affected no mystery about the matter, but said that the only two steeds which then belonged to her ladyship were of a very humble sort.

This answer, and a storm of rain then beginning to descend, prevented me at the time from undertaking my journey to the stable, which was at some distance from the part of the building in which I was quartered, and I don't know that Iever thought of the matter afterwards until my return to England, when I saw Lamartine's eye-witnessing account of the horse saddled by the hands of his Maker!

同类推荐
  • 三余赘笔

    三余赘笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渊源道妙洞真继篇

    渊源道妙洞真继篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Diary of a Nobody

    The Diary of a Nobody

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德真经注

    道德真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 劝发菩提心集

    劝发菩提心集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 盛世始元:王者大陆

    盛世始元:王者大陆

    宇宙本是混沌,从无到有,从有到无。毁灭,预示这另一个新世界的诞生。盛世始元,王者大陆新生的辉煌。
  • 娘娘不上进怎么办

    娘娘不上进怎么办

    江暮雨穿越了是的,没错,穿越了可是你穿越就算了,为什么要给我穿越成皇帝后宫的娘娘穿越成后宫的娘娘也就算了,为什么还有那么多人要暗害我,我真的只想当条咸鱼啊。为什么皇帝偏偏就喜欢我这种类型的。“皇上,臣妾琴棋书画样样不同您为何就喜欢我。”“爱妃好看的皮囊,千篇一律,有趣的灵魂万里挑一那些女人太死板了,朕还是喜欢你这样的。”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 谱剑界

    谱剑界

    你的剑是什么呢?你找到了吗?他来了,你要逃?还是要战?
  • 极品小郎中

    极品小郎中

    无限好书尽在阅文。
  • 冷魅四公主的梦幻爱恋

    冷魅四公主的梦幻爱恋

    她们是八大家族的小姐。从国外回来后他们伪装成平民,进入星语学院,与四大校草相遇,相知,相恋。当小三介入,彼此相互的信任被渐渐消磨,这四对恋人会何去何从,结局究竟是美好的大团圆还是以悲伤收局呢?
  • 成功班主任案头必备-班主任快速成功金钥匙

    成功班主任案头必备-班主任快速成功金钥匙

    时代在发展,教育也在发展,新时期的班集体以育人为目标,着眼于班级所有学生健康地学习和生活,使其个体获得和谐的发展。而作为班主任,无疑也必须求发展,尤其是发挥自身的人格魅力,扮演好自己的角色,来促进班集体的建设工作,力求每位学生的全面发展。
  • 鸿天之星

    鸿天之星

    有光明的世界,就会有黑暗。韩毅重生而来,获得预知未来的能力。虽然只有区区的三秒时间,但是在高手对决之时三秒的时间足可以做很多事情。从此天下无敌就是韩毅的座右铭……
  • 女人的28个家庭掌权习惯

    女人的28个家庭掌权习惯

    本书主要阐述女性科学,正确的持家方法,如何处理家庭生活中遇到的问题,怎样使婚姻生活和谐美满,引导读者用平和的心态面对家庭生活中的问题,处理夫妻间的关系,为女性读者在家庭中处于主导地位提供科学合理的建议。
  • 与君猎天下

    与君猎天下

    她是跨国集团总裁的独生女,却意外成为龙铎国丞相家的七小姐:司徒蕊因为是个女儿身,遭人嫌弃,更为了自保,装出一副痴傻样子他是毕耀国的太子,却因为父亲不战而降成为人人唾弃只懂玩乐的质子更是无奈的迎娶了傻女司徒蕊新婚之夜,两人互相拆穿了对方的伪装,约定三年之后各不相干******************她要报仇,他要复国两人默契的成为同盟朝夕相处间,也不知谁先用了情两人抵死缠绵,又互相猜疑刺痛对方,保护自己******************暗杀皇上,设计太子,斗将军,除小人……她说:这条路不光是用鲜血和尸体铺成,下面还埋藏着感情和良知。她一次次救下他要杀的人他捏住她的下巴目光阴鸷:下一次,就是你!******************她开始逃离,做遍天下的生意为她提供了足够与他抗衡的实力他拼命追捕,哪怕倾举国之力,也要把她找到若是我们不再相爱,那就互相折磨吧他说着贯穿她的身体,看她在自己身下颤抖的抽泣她说:我恨你,如果可以,我会亲手杀了你他答:我也恨你,但我不会杀了你,你死了,我该去折磨谁?*******************他要她穿上火红的长裙,逶迤的裙摆拖拖洒洒他说:这样你才会记住那些人为你流过多少血她问他:为什么要这样对我?他看着她的眼睛说:因为我爱你!*******************文文慢热,过程艰辛,轻微虐心