登陆注册
62357600000002

第2章 五言古诗

感遇二首

张九龄

其一

兰叶春葳蕤[1],桂华秋皎洁[2]。

欣欣此生意[3],自尔为佳节。

谁知林栖者[4],闻风坐相悦[5]。

草木有本心,何求美人折?

其七

江南有丹橘,经冬犹绿林。

岂伊地气暖[6],自有岁寒心。

可以荐嘉客[7],奈何阻重深[8]。

运命唯所遇,循环不可寻。

徒言树桃李[9],此木岂无阴?

注释

[1]葳蕤:枝叶茂盛。

[2]桂华:即桂花。

[3]欣欣:草木旺盛生长貌。

[4]林栖者:指隐士。

[5]坐:因;一说深,极。

[6]伊:彼,那里。指“江南”。

[7]荐:贡献,陈献。

[8]阻重深:指山水阻隔。

[9]树桃李:种植桃树李树。这两句的意思是,人们只说是种桃树、李树能得其荫,难道种植丹橘就没有绿荫吗?

简析

张九龄是盛唐诗人,玄宗时一代名相。开元末期,唐玄宗沉溺声色,怠于政事,贬斥张九龄,宠任口蜜腹剑的李林甫和专事逢迎的牛仙客。这两首诗即是张九龄被贬荆州长史后所作。他用传统的比兴手法,托物寓意,写了《感遇十二首》。这里选一、七首。诗人借春兰、秋桂以及橘树高洁的品质,来比喻自己不同流合污,坚持政治理想的节操,兼有申述不平之意。

下终南山过斛斯山人宿置酒

李白

暮从碧山下,山月随人归。

却顾所来径,苍苍横翠微[1]。

相携及田家,童稚开荆扉。

绿竹入幽径,青萝拂行衣。

欢言得所憩,美酒聊共挥。

长歌吟松风[2],曲尽河星稀。

我醉君复乐,陶然共忘机[3]。

注释

[1]翠微:青翠的山坡。

[2]松风:指古乐府《风入松》曲,也可作歌声随风入松林解。

[3]机:世俗的心机。

简析

李白这位唐朝浪漫主义大诗人,被后人誉为“诗仙”。李白曾经两入长安,一次在30岁时,另一次在42岁时,此诗即在长安时所作,但无法考证是哪一次。终南山,在今陕西西安市南,地近京城而又山林幽静;斛斯山人当是一位隐士,同时也是李白的好朋友。这首诗只写一次很平常的做客经历,却写出了最淳朴的感情,很有些田园诗的风范。

月下独酌

李白

花间一壶洒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉[1]。

注释

[1]邈:远。云汉:银河。

简析

李白性格孤傲,自视甚高,却被玄宗皇帝视为“非廊庙器”而弃置不用,这对李白是沉重的打击。怀有远大的抱负,却无法改变现状,也没有其他前途可言,于是放浪形骸,寄情山水与诗酒。这首诗即写他用饮酒、赏月打发时光,排遣心中孤寂苦闷的情状。虽是借酒浇愁的孤独苦闷之作,但于放浪的形骸和奇妙的联想中,足以窥见诗人浪漫率真的个性。

春思

李白

燕草如碧丝[1],秦桑低绿枝[2]。

当君怀归日,是妾断肠时。

春风不相识,何事入罗帏[3]?

注释

[1]燕:指今河北北部一带,当时为戍边之地。

[2]秦:今陕西一带,指征夫们的家乡。

[3]罗帏:罗帐。

简析

这是一首描写思妇心绪的诗,作品将少妇的心态刻画得逼真细腻。李白有相当数量的诗作描摹思妇的心理,《春思》即是其中著名的一首。在我国古典诗歌中,“春”字往往语带双关,既指自然界的春天,又可比喻青年男女之间的爱情。诗题“春思”之“春”,就包含这两层意思。

望岳

杜甫

岱宗夫如何[1]?齐鲁青未了[2]。

造化钟神秀[3],阴阳割昏晓。

荡胸生曾云[4],决眦入归鸟[5]。

会当凌绝顶,一览众山小。

注释

[1]岱宗:即泰山。《风俗通·山泽篇》:“泰山,山之尊者,一曰岱宗。岱,始也;宗,长也。”

[2]齐鲁:在今山东省境内。

[3]钟:聚集。

[4]曾:同“层”。

[5]眦:眼眶。

简析

杜甫这位唐代伟大的现实主义诗人,经历了唐代由盛转衰的过程,因此与诗仙李白相比,杜甫更多的是对国家的忧虑及对民生疾苦的同情,其作品被称为“诗史”,其人则被尊为“诗圣”。

杜甫写泰山的诗很多,而独有这首千百年来为人们所传诵。玄宗开元二十三年(735),诗人到洛阳应进士,结果落第而归,于是北游齐鲁,这首诗即作于此时。该诗结句精妙,气势不凡,意境辽远,将诗人的抱负和理想蕴含其中。

赠卫八处士

杜甫

人生不相见,动如参与商[1]。

今夕复何夕,共此灯烛光。

少壮能几时,鬓发各已苍。

访旧半为鬼,惊呼热中肠。

焉知二十载,重上君子堂。

昔别君未婚,儿女忽成行。

怡然敬父执[2],问我来何方。

问答未及已,驱儿罗酒浆[3]。

夜雨剪春韭,新炊间黄粱[4]。

主称会面难,一举累十觞[5]。

十觞亦不醉,感子故意长[6]。

明日隔山岳,世事两茫茫。

注释

[1]参(shēn)与商:二星名,参星在西而商星在东,当一个升起,则另一个落下,永不相见。

[2]父执:词出《礼记·曲礼》:“见父之执。”意即父亲常相交结的朋友。

[3]罗酒浆:罗摆酒宴。

[4]间(jiàn):掺合。

[5]觞(shāng):酒杯。

[6]故意:老朋友的情谊。

简析

此诗作于诗人被贬华州司功参军之后。诗写偶遇少年知交的情景,抒写了人生聚散无常,故友相见倍感亲切,却又悲喜交集。尤其暂聚忽别,不能不让人深感世事渺茫,骤生无限感慨。全诗层次井然,平易真切,感性充沛,极具感染力。而末两句的低徊婉转,更加耐人寻味。

佳人

杜甫

绝代有佳人,幽居在空谷。

自云良家子[1],零落依草木[2]。

关中昔丧乱[3],兄弟遭杀戮。

官高何足论,不得收骨肉[4]。

世情恶衰歇[5],万事随转烛[6]。

夫婿轻薄儿,新人美如玉。

合昏尚知时[7],鸳鸯不独宿。

但见新人笑,那闻旧人哭。

在山泉水清,出山泉水浊。

侍婢卖珠回,牵萝补茅屋[8]。

摘花不插发,采柏动盈掬[9]。

天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

注释

[1]良家子:好人家的子弟。

[2]零落:飘零沦落。依草木:住在山林中。

[3]丧乱:死亡和祸乱,指遭逢安史之乱。

[4]骨肉:指遭难的兄弟。

[5]衰歇:衰败失势。

[6]转烛:烛火随风摇摆不定,喻指世事变化无常。

[7]合昏:夜合花,又称合欢树,其叶朝开夜合。常喻指夫妻恩爱。

[8]牵萝:拾取树藤类枝条。卖珠、牵萝都是写佳人生活之艰辛。

[9]采柏:采摘柏树叶。柏为常绿不凋之木,此处佳人有自喻坚贞之意。动:往往。盈掬:一满把。

简析

唐肃宗乾元元年(758)六月,杜甫由左拾遗降为华州司功参军,第二年七月,他毅然弃官,拖家带口,客居秦州,负薪采橡栗,自给度日。此作品即写于该年秋天。诗写一个佳人先遭离乱,娘家中落,又被丈夫抛弃,却坚贞不移,幽居度日。关于此诗作意,一向有争论。有人认为是写实,有人则认为全是寄托,但大部分折衷于二者之间。

梦李白二首

杜甫

死别已吞声[1],生别常恻恻[2]。

江南瘴疠地,逐客无消息。

故人入我梦,明我长相忆[3]。

恐非平生魂,路远不可测。

魂来枫林青[4],魂返关塞黑[5]。

君今在罗网,何以有羽翼。

落月满屋梁,犹疑照颜色[6]。

水深波浪阔,无使蛟龙得!

浮云终日行,游子久不至。

三夜频梦君,情亲见君意。

告归常局促[7],苦道来不易[8]。

江湖多风波,舟楫恐失坠。

出门搔白首,若负平生志。

冠盖满京华,斯人独憔悴。

孰云网恢恢,将老身反累[9]。

千秋万岁名,寂寞身后事。

注释

[1]吞声:饮泣,泣不成声。

[2]恻恻:悲痛的样子。

[3]明:知晓。

[4]枫林青:指李白所在的南方。

[5]关塞黑:指杜甫所居秦陇地带。

[6]颜色:指李白之容颜。

[7]告归:辞别归去。局促:不安的样子。

[8]苦道:反复恳切地诉说。

[9]反累:反而无辜受牵累。

简析

唐肃宗乾元元年(758),李白因受永王李璘(玄宗第十六子)事牵连,被下浔阳狱,不久又流放夜郎(今贵州桐梓县),第二年春因天旱大赦,中途放还。好友杜甫此时流寓秦州,只知李白流放,尚不知李白赦还的事,忧念成梦,遂成此二诗。前一首表现诗人对故人吉凶生死的关切;后一首是诗人的咏叹,抒发对李白际遇的愤慨不平和深切同情。两首诗充分表现了杜甫对李白生死不渝的真挚情谊。

送綦毋潜落第还乡[1]

王维

圣代无隐者,英灵尽来归[2]。

遂令东山客[3],不得顾采薇[4]。

既至金门远[5],孰云吾道非?

江淮度寒食,京洛缝春衣。

置酒长安道,同心与我违[6]。

行当浮桂棹[7],未几拂荆扉[8]。

远树带行客[9],孤城当落晖。

吾谋适不用[10],勿谓知音稀。

注释

[1]綦毋(qí wú)潜:綦毋为复姓,潜为名,字孝通,唐代江西最有名诗人。王维好友,后人认为其诗风接近王维。

[2]英灵:杰出的人才。

[3]东山客:借指隐士。东晋时谢安曾隐居会稽东山。

[4]采薇:指殷末伯夷、叔齐采薇西山。代指隐居。

[5]金门:汉宫有金马门,也称金门。此代指朝廷。

[6]违:分别。

[7]行当:将要。桂棹(zhào):桂木制的划船工具。

[8]荆扉:以荆条做的门,即柴门。此句指已回到了家乡。

[9]带:映带。行客:指綦毋潜。

[10]吾谋适不用:语出《左传》:“子无谓秦无人,吾谋适不用也。”适:偶然。这里是说綦毋潜的才华暂时未被朝廷赏识。

简析

王维是一个早熟的作家,九岁即负才名;年十九,赴京应试,举解头(即第一名举子);二十一岁便中进士。曾一度奉使出塞,此外大部分时间在朝任职。安史之乱中曾被执,拘禁于菩提寺中,安史乱平,以谄贼官而论罪,因曾作诗寄慨,只受到降官的处分,后官至尚书右丞。

这是一首劝慰友人落第的诗。这首送别诗不仅写出了对朋友的关心理解以及慰勉与鼓励,也表现出诗人早期积极入世的思想。全诗感情真挚亲切,诗人为友人的落第而惋惜,对友人的遭遇深表同情,但全诗的格调并不流于感伤,相反显得奋发昂扬。后綦毋潜在唐玄宗开元十四年(726)果登进士第。

送别

王维

下马饮君酒[1],问君何所之。

君言不得意,归卧南山陲[2]。

但去莫复问,白云无尽时。

注释

[1]饮:使动词,请别人喝。

[2]南山:指终南山。陲:边。

简析

这首诗不知是送给谁的,似乎彼此都很了解。看似平淡的语句,细读起来,却是词浅情深,意味悠远。将要离开的人想来是要归隐,至于为什么不得意,只是一语带过,并无半点牢骚,诗人也不纠缠追问,也无需追问,因为他们情投意合,心意相通,都具有飘逸的性情、豁达的襟怀以及对隐居生活的向往。诗的后两句韵味正在此。

青溪

王维

言入黄花川[1],每逐青溪水[2]。

随山将万转,趣途无百里[3]。

声喧乱石中,色静深松里。

漾漾泛菱荇[4],澄澄映葭苇[5]。

我心素已闲[6],清川澹如此。

请留磐石上,垂钓将已矣[7]。

注释

[1]黄花川:今陕西凤翔县东北黄花镇附近。

[2]青溪:今陕西沔县之东。

[3]趣途:趣同“趋”,指走过的路途。

[4]菱荇(líng xìng):泛指水草。

[5]葭苇(jiā wěi):泛指芦苇。

[6]素:向来。

[7]将已矣:将以此终其身;从此算了。

简析

诗题一说《过青溪水作》,大约是王维初隐陕西蓝田南山时所作。写一条不甚知名的溪水,却很能体现王维山水诗的特色,每一句都可以独立成为一幅优美的画面,而且配有音效。溪流随山势蜿蜒,在乱石中奔腾咆哮,在松林里静静流淌,水面微波荡漾,各种水生植物随波浮动;溪边的巨石上,垂钓老翁悠闲自在。诗人正是有意借青溪来为自己写照,以清川的淡泊来印证自己的夙愿,心境、物境在这里融合为一。

渭川田家

王维

斜阳照墟落[1],穷巷牛羊归[2]。

野老念牧童[3],倚杖候荆扉。

雉雊麦苗秀[4],蚕眠桑叶稀[5]。

田夫荷锄至,相见语依依。

即此羡闲逸[6],怅然吟《式微》[7]。

注释

[1]墟落:村庄。

[2]穷巷:深巷。

[3]野老:村野老人。

[4]雉雊(zhì gòu):野鸡鸣叫。

[5]蚕眠:蚕蜕皮时,不食不动,像睡眠一样。

[6]即此:指上面所说的情景。

[7]式微:《诗经·邶风》中的篇名,其中有“式微式微,胡不归”的句子,表归隐之意。

简析

王维年轻时好求上进,积极参与政事,多年宦海沉浮之后把一切都看淡了,欣羡自然,并写下了许多优美的山水诗和反映农家生活的田园诗。《渭川田家》就是其中一首。诗人用白描的手法,绘制出一幅春末夏初的乡村景象图,表现出对田园闲逸的欣羡之情,也流露出诗人的归隐之意。全诗内容的中心就在“归”字上,写景抒情浑然一体,画龙点睛式地揭示了主题。最后一句是全诗的重心与灵魂,“即此羡闲逸,怅然吟《式微》”。

西施咏

王维

艳色天下重,西施宁久微[1]。

朝为越溪女[2],暮作吴宫妃。

贱日岂殊众[3],贵来方悟稀[4]。

邀人傅脂粉,不自著罗衣[5]。

君宠益娇态,君怜无是非。

当时浣纱伴,莫得同车归。

持谢邻家子[6],效颦安可希[7]。

注释

[1]宁久微:哪里会久居微贱呢。

[2]越溪:西施浣纱之地,即浙江绍兴东南之若耶溪。

[3]岂殊众:哪里有什么不同啊。

[4]稀:与众不同。

[5]此两句是说西施贵显之后,梳洗打扮都有专人侍奉,不必自己动手。

[6]持谢:奉告。

[7]安可希:怎能希望获得西施那样的幸运呢。

简析

历代咏西施的诗很多,而王维这首别具一格。诗人以西施为题,写出了世态的炎凉。同时,结尾两句也表露出人生浮沉,还要凭际遇,并不全与才能相关,又何必效颦营求呢?表现出诗人看淡人生、随性自然的心境。

秋登万山寄张五

孟浩然

北山白云里[1],隐者自怡悦[2]。

相望试登高[3],心随雁飞灭。

愁因薄暮起[4],兴是清秋发[5]。

时见归村人,沙行渡头歇[6]。

天边树若荠[7],江畔洲如月[8]。

何当载酒来,共醉重阳节。

注释

[1]北山:襄阳西北十里,故云。即万山。

[2]隐者:诗人自谓。

[3]此句意味因望你而登高。

[4]薄暮:即傍晚。

[5]兴:兴致。

[6]沙行:在沙滩上行走。

[7]荠:荠菜,是说远望树像荠菜一样细小。

[8]洲:一作“舟”。

简析

孟浩然生当盛唐,曾得张九龄和王维的赏识,早年有用世之志,但政治上困顿失意,遂隐居家乡襄阳。其耿介不随的性格和清白高尚的情操,为当时和后世所倾慕,李白称赞他:“红颜弃轩冕,白首卧松云。”其诗尤以五言见长,意境清远,风致恬淡自然。本诗是一首怀人之作。诗人怀故友而登高,望飞雁而孤寂,临薄暮而惆怅,处清秋而发兴,自然希望好友能来一起共度佳节。

夏日南亭怀辛大

孟浩然

山光忽西落[1],池月渐东上[2]。

散发乘夕凉[3],开轩卧闲敞[4]。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,终宵劳梦想。

注释

[1]山光:傍山的日影。

[2]池月:池边的月色。

[3]散发:古人束发,散发是一种放浪不羁的行为。

[4]开轩:开窗。闲敞:舒适宽敞的地方。

简析

孟浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休语),虽只就闲情逸致作清描淡写,却往往能引人渐入佳境。《夏日南亭怀辛大》是其代表性的名篇。诗以景入情,表达怀念友人的情思。辛大是诗人的同乡好友,两人常在夏日来南亭纳凉饮酒。

宿业师山房待丁大不至

孟浩然

夕阳度西岭,群壑倏已暝[1]。

松月生夜凉,风泉满清听[2]。

樵人归欲尽,烟鸟栖初定[3]。

之子期宿来[4],孤琴候萝径[5]。

注释

[1]壑(hè):山谷。倏(shū):突然。暝:昏暗。

[2]风泉:指风声和泉水共鸣。

[3]烟鸟:暮烟中的归鸟。

[4]之子:此子,这个人,指丁大。期宿来:相约来住宿。

[5]萝径:藤萝悬垂的山径。

简析

业师是法名业的僧人,丁大是孟浩然的朋友。这首诗写在山间夜宿,期待友人,抱琴而待。本是极平常的事,但却挥洒自如,诗中有画,极富美感。

同从弟南斋玩月忆山阴崔少府

王昌龄

高卧南斋时[1],开帷月初吐[2]。

清辉澹水木[3],演漾在窗户[4]。

荏苒几盈虚[5]?澄澄变今古。

美人清江畔,是夜越吟苦[6]。

千里其如何?微风吹兰杜[7]。

注释

[1]南斋:书斋。

[2]帷(wéi):帘幕。

[3]澹:摇荡貌。此句是说月亮的清辉在水上与树间流动。

[4]演漾:水流摇荡。

[5]盈虚:指月的圆缺。

[6]越:山阴所在乃古越国地。前句清江也即越地的曹娥江,美人则指代崔少府。

[7]兰杜:兰草和杜若,皆香草名。风吹兰杜,馨香远闻。

简析

王昌龄,山西太原人,是盛唐著名的边塞诗人。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。安史之乱时,为刺史闾丘晓所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著。他的边塞诗气势雄浑,格调高昂,充满了积极向上的精神。

王昌龄本不以古体诗见长,但这首观月怀友的五言古诗,却写得恬淡悠远,耐人品味。由优美的月色而引出人生的感慨与哲思,进而触景生情怀念起远方的友人,馨香远闻,遥寄思慕。

寻西山隐者不遇

邱为

绝顶一茅茨[1],直上三十里。

扣关无僮仆,窥室唯案几。

若非巾柴车[2],应是钓秋水。

差池不相见[3],黾勉空仰止[4]。

草色新雨中,松声晚窗里。

及兹契幽绝[5],自足荡心耳。

虽无宾主意,颇得清净理。

兴尽方下山,何必待之子。

注释

[1]茅茨:茅屋。

[2]巾柴车:即给简陋的车子盖上帷幔,巾作动词用。引申为乘车出行之意。

[3]差(cī)池:原为不齐的样子,这里指我来了,隐者却外出了,彼此错过。

[4]黾(mǐn)勉:勉励,有殷勤意。

[5]及兹:到此。契:合,接触。幽绝:指此间清幽绝美的景色。

简析

邱为,在诗坛的活动,主要是唐玄宗开元、天宝年间,其传世作品不多。本诗之所以广为流传,在于它写隐逸之情时另辟蹊径,重点不是写不遇的失望,而是由清幽绝美的环境感悟了隐逸之趣与清净之理,能够乘兴而来,兴尽而归,洒脱自然。

春泛若耶溪

綦毋潜

幽意无断绝[1],此去随所偶[2]。

晚风吹行舟,花路入溪口。

际夜转西壑[3],隔山望南斗[4]。

潭烟飞溶溶[5],林月低向后。

生事且弥漫[6],愿为持竿叟。

注释

[1]幽意:指寻奇探幽、放任自适的兴致。

[2]随所偶:即随所遇。

[3]际夜:到了夜晚的时候。

[4]南斗:星座名,因在北斗之南,故称。

[5]潭烟:指晚上潭面的雾气。溶溶:广大的样子,这里形容暮霭迷濛。

[6]生事:指世间事。

简析

前说綦毋潜是王维的好友,落地归乡时王维有送别诗,那是在玄宗开元八年(720)。开元十四年,他再次赴京应试,终于进士及第。之后便入仕途,官阶不高,期间也如他的友人们一样萌发归隐之意,“安史之乱”后第二次归隐,从此不仕。

这首诗写春日乘晚风随意泛舟,突出地反映了诗人随遇而安的心境,触景生情,归隐之意甚浓。殷璡说綦毋潜“善写方外之情”(《河岳英灵集》),这种特色此诗足以体现,诗人以幽意的情怀、自适的兴致把夜景摹写得清幽而不荒寂,有一种不事雕琢的自然美,体现出兴味深长的意境。

宿王昌龄隐居

常建

清溪深不测,隐处唯孤云。

松际露微月,清光犹为君。

茅亭宿花影,药院滋苔纹[1]。

余亦谢时去[2],西山鸾鹤群[3]。

注释

[1]药院:种植芍药的院落。

[2]谢时:摆脱世俗之累,指归隐。

[3]鸾鹤群:与鸾鹤为伍。

简析

常建是一位怀才不遇的诗人,与王昌龄为开元十五年(727)同榜进士。他的诗无富贵气,但属思精妙,境界清远。在这首诗里,诗人细致地描绘了王昌龄隐居之处的自然景色,平实中蕴含着比兴寄喻,流露出自己对此隐逸生活的羡慕之情,末两句直接说出要“谢时去”,来西山与鸾鹤相伴为伍。

与高适薛据登慈恩寺浮图[1]

岑参

塔势如涌出,孤高耸天宫。

登临出世界,磴道盘虚空[2]。

突兀压神州,峥嵘如鬼工。

四角碍白日,七层摩苍穹。

下窥指高鸟,俯听闻惊风。

连山若波涛,奔走似朝东。

青槐夹驰道,宫观何玲珑。

秋色从西来,苍然满关中。

五陵北原上[3],万古青濛濛。

净理了可悟[4],胜因夙所宗[5]。

誓将挂冠去,觉道资无穷[6]。

注释

[1]浮图:原是梵文佛陀的音译,这里指佛塔。慈恩寺浮图即今西安大雁塔。

[2]磴道:塔内阶梯石道。

[3]五陵:指汉代五个帝王的陵墓,即高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵及昭帝平陵。

[4]净理:清净的佛理。了:了然,明了。

[5]胜因:佛家语,是说胜妙的善因。夙:向来,平素。宗:信仰。

[6]觉道:佛家使人觉悟的道理。这句是说佛家的禅理可以使人取用无穷。

简析

岑参是唐玄宗天宝三年(744)进士,著名的边塞诗人。其早年的诗作风华绮丽,从戎后转趋雄奇。此诗是天宝十一年(752)秋在长安作。慈恩寺是唐高宗作太子时为故去的母亲所建,故名。当时,与岑参同游题咏的还有高适、薛据和杜甫。诗写登塔的见闻和感想,状写塔的崔巍和景色的壮丽十分到位,由塔的孤高和登临后的四方瞭望,忽而领悟禅理,油然而生出世的念头。

贼退示官吏并序

元结

癸卯岁,西原贼入道州[1],焚烧杀掠,几尽而去。明年,贼又攻永破邵[2],不犯此州边鄙而退。岂力能制敌欤,盖蒙其伤怜而已。诸使何为忍苦征敛,故作诗一篇以示官吏。

昔年逢太平,山林二十年。

泉源在庭户,洞壑当门前。

井税有常期,日晏犹得眠。

忽然遭世变,数岁亲戎旃[3]。

今来典斯郡[4],山夷又纷然[5]。

城小贼不屠,人贫伤可怜。

是以陷邻境,此州独见全。

使臣将王命,岂不如贼焉?

今被征敛者,迫之如火煎。

谁能绝人命,以作时世贤[6]!

思欲委符节,引竿自刺船[7]。

将家就鱼麦[8],归老江湖边。

注释

[1]西原贼:当时对广西西原地区少数民族的称呼。道州:在今湖南境。

[2]攻永破邵:永和邵即永州和邵州,都在今天湖南境内。

[3]亲戎旃(zhān):戎旃指军中营帐,亲戎旃是说亲自参与战事。

[4]典:掌管。斯郡:此郡,即道州。

[5]山夷:即前所说的“西原贼”。

[6]此二句是说:谁能忍心断绝百姓生路而去获取上司称许的所谓“贤能”之名呢?

[7]委:放弃。符节:做官的凭证。刺船:撑船。这两句是说想要辞官而去。

[8]将家:携带家眷。就:靠近。

简析

元结,河南人,天宝十二年(753)进士,安史之乱中曾组织义军抗击史思明南侵,有战功。他早年居住乡间,关心民瘼,为地方官时,采取过一些利民措施。他有一部分讽喻时政的诗,明显表现出对人民疾苦的深切同情。

此诗作于安史之乱初定后,当时诗人授道州刺史。道州地处江南,虽不像中原地区那样直接遭受战火摧残,但官府的横征暴敛使其处境并不比中原为优。这首诗正表达了诗人对“官不如贼”的愤慨,词意深沉,感情激愤。这对本身也是官吏的诗人来说,难能可贵。

郡斋雨中与诸文士燕集[1]

韦应物

兵卫森画戟[2],燕寝凝清香[3]。

海上风雨至,逍遥池阁凉。

烦疴近消散[4],嘉宾复满堂。

自惭居处崇,未瞻斯民康[5]。

理会是非遣[6],性达形迹忘。

鲜肥属时禁[7],蔬果幸见尝。

俯饮一杯酒,仰聆金玉章。

神欢体自轻,意欲凌风翔。

吴中盛文史,群彦今汪洋[8]。

方知大藩地[9],岂曰财赋强。

注释

[1]郡斋:指州郡衙门的休息室。燕集:举行宴会。

[2]森:密密地排列。

[3]燕寝:私室,内室,这里指休息的地方。燕同“宴”。

[4]烦疴:烦闷与疾病。

[5]居处崇:地位高贵。斯民康:人民康乐。这两句说自己很惭愧,地位高生活好,却未能使老百姓过上好日子。

[6]会:通。遣:排遣。意思是说,道理弄通了,就能排遣世俗是非。

[7]鲜肥:指荤腥食物。时禁:古代遇到灾荒,往往断屠,禁酒肉。

[8]彦:许多有才学的文士。汪洋:指诸文士文章气度恢弘。

[9]大藩地:原指王侯的封地,这里指大郡苏州。

简析

韦应物,今陕西西安人,15岁起便为玄宗侍卫,出入宫闱,扈从游幸。早年豪纵不羁,横行乡里,乡人苦之;安史之乱起,玄宗奔蜀,他流落失职,始立志读书,少食寡欲,常“焚香扫地而坐”。因做过苏州刺史,世称“韦苏州”。

他的诗风恬淡高远,善于写景和描写隐逸生活。此诗便是韦应物晚年任苏州刺史时所作。通过与文友聚会时的情景描绘,写出闲适生活的情趣。朴素平淡的语言中,突显出秀丽清朗的风格。

初发扬子寄元大校书[1]

韦应物

凄凄去亲爱[2],泛泛入烟雾。

归棹洛阳人,残钟广陵树[3]。

今朝此为别,何处还相遇。

世事波上舟,沿洄安得住[4]。

注释

[1]扬子:指扬子津,在长江北岸。校书:即校书郎,官名,掌管校书籍。

[2]去:离开。亲爱:相亲相爱的朋友,指元大。

[3]广陵:今江苏省扬州市。此句意谓:船行渐远,回望广陵,只有晓钟的余音穿过依稀的树影遥送入耳。

[4]沿洄:顺流而下为沿,逆流而上为洄,这里指处境的顺逆。住:停止。此两句是说世事捉摸不定,就像水上之舟漂泊不定一样。

简析

这首诗写于韦应物离开广陵回洛阳去的途中。元大是他在广陵的朋友,诗中以“亲爱”相称,可见彼此感情颇深。这首诗以“归棹洛阳人,残钟广陵树”十字最为著名。诗人和元大分手,是不忍分离而又不得不分离的难舍难分。以至于在还能望见广陵城外的树,还能听到寺庙钟声的时候,就忍不住要写诗寄元大了。此诗感情色彩十分浓郁,经过由景到情的推进和渲染,末两句又不由得发出世事本就不能由个人作主的感慨,既是开解自己,也是安慰朋友。表面平淡,内蕴深厚,这是韦应物擅长运用的艺术手法。

寄全椒山中道士[1]

韦应物

今朝郡斋冷,忽念山中客。

涧底束荆薪[2],归来煮白石[3]。

欲持一瓢酒,远慰风雨夕。

落叶满空山,何处寻行迹。

注释

[1]全椒山:今安徽省全椒县西三十里的神山。

[2]荆薪:柴草。

[3]白石:葛洪《神仙传》云:“白石先生者,中黄丈人弟子也,尝煮白石为粮,因就白石山居,时人故号曰白石先生。”

简析

这首诗被称为韦诗中的名篇,颇有陶渊明的风格。韦应物这首诗,情感和形象的配合十分自然,有人说它“一片神行”,有人说是“化工笔”。诗人由郡斋的冷而想到山中的道士,再想到送酒去安慰他们,终又觉得找不着他们而无可奈何;而自己心中的寂寞之情,也终于无从排遣。诗人描写这些复杂的感情,是通过感情和形象的配合来体现的,构成了情韵深长的意境,很耐人寻味。

长安遇冯著

韦应物

客从东方来,衣上灞陵雨[1]。

问客何为来?采山因买斧[2]。

冥冥花正开[3],飏飏燕新乳[4]。

昨别今已春,鬓丝生几缕?

注释

[1]灞陵:即霸陵,汉文帝陵墓,在今陕西省西安市东,因地处霸上而得名。

[2]采山:进山采樵,喻有归隐山林之意。

[3]冥冥:形容造化默默无语的情态。

[4]飏飏(yáng):鸟飞翔的样子。燕新乳:指小燕初生。

简析

冯著是诗人韦应物的朋友,韦应物赠冯著诗现存四首。据韦诗所写,冯著是一位有才有德但仕途失意的名士,颇擅文名。他先在家乡隐居,清贫守真,后来到长安谋仕,约在大历四年(769)应征赴幕到广州,数年过去,仍未获官职,便于约大历十二年(777)再到长安。韦应物对这样一位朋友是深为同情的,诗中以亲切而略带诙谐的笔调,对失意的冯著深表体贴和慰勉。全诗清新活泼,含蓄风趣,惹人喜爱。

夕次盱眙县[1]

韦应物

落帆逗淮镇[2],停舫临孤驿。

浩浩风起波,冥冥日沉夕。

人归山郭暗,雁下芦洲白[3]。

独夜忆秦关,听钟未眠客[4]。

注释

[1]次:停泊。盱眙(xū yí):今属江苏,地处淮水南岸。

[2]逗:停留。淮镇:淮水旁的市镇,指盱眙。

[3]芦洲:芦苇丛生的水洲。

[4]客:诗人自称。此二句意为孤独之夜,怀念家乡。

简析

这是一首写旅途客思的诗。诗人因路遇风波而夕次孤驿,在孤驿中所见全是秋日傍晚的萧索景象,夜听寒钟思念故乡,彻夜难眠。一片思乡之情和愁绪全寄托于景物的描写之中。诗的妙处就在寓情于景,情景交融,用环境、氛围来衬托诗人的心绪。韦应物乃唐代花间派的代表人物,其诗风委婉含蓄,善于借物抒情。

东郊韦应物

吏舍跼终年[1],出郊旷清曙[2]。

杨柳散和风,青山澹吾虑[3]。

依丛适自憩[4],缘涧还复去[5]。

微雨霭芳原,春鸠鸣何处。

乐幽心屡止,遵事迹犹遽[6]。

终罢斯结庐,慕陶直可庶[7]。

注释

[1]跼(jú):拘束。

[2]旷清曙:在清幽的曙色中得以精神舒畅。

[3]澹吾虑:澄净思绪。

[4]丛:树林。憩:休息。

[5]缘:沿着。涧:山沟。还复去:徘徊往来。

[6]此二句意谓:自己颇爱东部的幽静,想住下来,却因公事在身,行迹还是很匆忙。

[7]此二句意谓:终当辞官在此结庐而居,平生敬慕陶潜的愿望,到这时差不多就可以实现了。

简析

这是韦应物晚年的一首春日郊游诗,此时他对陶渊明极为向往,不但做诗效陶体,而且在生活上也慕陶。该诗写诗人放下公牍庶务走出官衙,呼吸到郊外清新的空气而心旷神怡。感慨心虽乐此,却屡屡公事在身而行迹匆忙,于是铭志终有一天要在此结庐长住,实现陶渊明那样的隐居之志。诗人以真情实感诉说了官场生活的繁冗乏味,表现出对官场生活的厌倦,抒发了回归自然的清静快乐。不但话真情真,也是风景陶冶情怀的绝唱。

送杨氏女[1]

韦应物

永日方戚戚[2],出行复悠悠。

女子今有行[3],大江溯轻舟。

尔辈苦无恃[4],抚念益慈柔。

幼为长所育[5],两别泣不休。

对此结中肠,义往难复留。

自小阙内训,事姑贻我忧[6]。

赖兹托令门,仁恤庶无尤[7]。

贫俭诚所尚,资从岂待周[8]。

孝恭遵妇道,容止顺其猷[9]。

别离在今晨,见尔当何秋。

居闲始自遣,临感忽难收。

归来视幼女,零泪缘缨流。

注释

[1]杨氏女:指女儿嫁给杨家。

[2]永日:整天。戚戚:伤悲的样子。

[3]行:出嫁。

[4]尔辈:你们,指韦应物的孩子们。无恃:指年幼丧母。

[5]此句下作者自注曰:“幼女为杨氏所抚育。”

[6]事姑:侍奉婆婆。此两句是说:担心女儿因丧母缺乏闺中妇德的教诲,而侍姑不周。

[7]无尤:没有过失。

[8]资从:嫁妆。

[9]猷(yóu):规矩、法则。

简析

这是一首送女出嫁的好诗。诗人早年丧妻,幼女为长女抚育长大,感情颇深。女儿即将远行,作为兼父母之爱的老父,本就心有不舍,再看到两个女儿“两别泣不休”更是把抓柔肠。可是情难敌义,女大当嫁是天经地义的事。于是强忍泪水,送女出行,怜其无恃,反复叮咛,谆谆教诲。送走女儿才发现还是控制不了自己,只能与幼女相对而泣。全诗朴实无华却情真语挚,慈父爱,骨肉情,十分感人。

晨诣超师院读禅经[1]

柳宗元

汲井漱寒齿[2],清心拂尘服。

闲持贝叶书[3],步出东斋读。

真源了无取,妄迹世所逐。

遗言冀可冥[4],缮性何由熟[5]。

道人庭宇静[6],苔色连深竹。

日出雾露馀,青松如膏沐[7]。

澹然离言说[8],悟悦心自足[9]。

注释

[1]诣(yì):到。超师:名字叫超的和尚。

[2]汲井:从井里打水。

[3]贝叶书:佛经。《汉书·西域传》:“西域有贝多树,国人以其叶写经,故曰贝叶书。”

[4]遗言:指佛家经典。冀:希望。冥:暗合。

[5]缮性:修心养性。这两句是说,佛经所言还有希望心领神会,可还是不知道通过什么途径才能使本性修炼到纯熟完满的程度。

[6]道人:有道之人,这里指超师。

[7]膏沐:本指润发的油脂。这里引申为洗沐、润泽。

[8]离言说:难以用言语来表达。

[9]悟悦:悟道之乐。

简析

柳宗元是唐宋八大家之一,不仅文学上有造诣,而且还是一位思想家,与韩愈共同倡导了唐代古文运动。诗人原是有志于积极用世的封建知识分子,在社会政治思想和伦理道德观念上坚信儒家学说,以承继往圣的道统为责任;同时又在佛教盛行的唐代深受濡染和影响,主张“统合儒释”。

这首诗是诗人被贬永州时所作。诗人清晨早起,到附近僧人超师的寺院去读佛经,有所感而写下这首抒情诗,曲折地表达了埋藏在心底的抑郁之情,同时又流露出一种寻求超脱、流连闲适佳境“寄至味于澹泊”的复杂心情。

溪居

柳宗元

久为簪组束[1],幸此南夷谪[2]。

闲依农圃邻,偶似山林客。

晓耕翻露草,夜榜响溪石[3]。

来往不逢人,长歌楚天碧[4]。

注释

[1]簪组:古代官吏的服饰,代指为官生涯。

[2]南夷:古代对南方少数民族的称呼,这里指永州。谪:贬官流放。

[3]榜:此处读“彭”音,划船之意。响溪石:水激溪石的声响。

[4]楚天:永州原属楚地,故称。

简析

这首诗是柳宗元贬官永州居处冉溪之畔时的作品。唐元和五年(810),柳宗元在零陵西南游览时,发现了曾为冉氏所居的冉溪,因爱其风景秀丽,遂迁居于此,并改名为愚溪,以表其愚人之志。这首《溪居》是闲与闷的吟咏,初读使人仿佛感受到陶渊明“采菊东篱下,悠然见南山”的情怀,但细细品味,一种“强欢强乐”之感便会油然而生。

同类推荐
  • 夏夜花事

    夏夜花事

    《夏夜花事》,一本走出佛系,拥抱人间烟火的散文集。作家黄爱东西,将时光刻印在她生活里的人、情、物、事倾注于文字,不做宣告,更无劝解,只以最自在的方式表达自己对生活的认知和态度。书中有买菜、做饭,讲述寻常日子的《生活基本款》,我们从作者自在不羁的笔下得以感受老城广州的日常,逛茶餐厅,品粤菜馆,仿佛走至街边巷里,领略那些人间烟火和妖娆风情,这些生活底色就是人生的基本款,让你无论遇到什么挫折和遭遇,都有从头再来的勇气。第二章《情何物》对各种情事一针见血、直抵真相的另类探讨,是走过半生岁月沉淀出的洞见和智慧。《夏夜花事》则是作者的肺腑真情在不经意间的舒展呈现,凡人我辈,每一天都是余生,要好好过。
  • 世界散文经典·西方卷8

    世界散文经典·西方卷8

    人类创造了文明和文化,人在文明和文化中生存,文明和文化同时制约着人。人是文化动物,去掉了人身上的文化,或者说人丧失了创造文明和文化的能力,人就不成其为人了。这是人区别于动物的要著所在。本选集将我国现代散文定于“五四”现代文学的兴起,“五四”新文化运动大体上与西方的启蒙主义运动相当。回顾近一个世纪来我国散文的发展,大体上也与西方文学三、四百年间各种流派兴衰更迭的历史相当,确切些说,西方现代文学三、四百年间的历史发展被我们浓缩在一个世纪里有选择地加以介绍、传播和完成了。西方现代散文的前两大篇章,相当于“五四”至三十年代我国现代散文发展繁荣的个高潮期;台湾地区六十年代至八十年代的散文创作可视为我国现代散文的第二个繁盛期,而八十年代后半叶开始,无论大陆还是台湾,在散文接受本世纪人类文化成果方面,海峡彼岸和此岸都已经或正在与世界同步。我国现代散文近二个世纪高高低低、坎坷不平的历程表明,把外来文化和文明成果作为发展我们民族文化的一种撞击,触媒可发酵的机制,几乎是一个必要的前提。鲁迅讲,“五四”时期的散文就在新兴的诗歌和小说之上;周作人讲,“五四”现代散文的来源有两个,一是明清小品的传统,一是英国小品的传播,是两者融合的产物。世界散文经典包括东方卷和西方卷。
  • 最受读者喜爱的散文4

    最受读者喜爱的散文4

    一个人在其一生中,阅读一些立意深远、具有丰富哲思的散文,不仅可以开阔视野,重新认识历史、社会、人生和自然,获得思想上的盎然新意,而且还可以学习中外散文名家高超而成熟的创作技巧。编者从浩如烟海的散文卷帙中遴选出数百篇最受读者喜爱的作品,辑录成书。这些作品有的字字珠玑,给人以语言之美;有的博大深沉,给人以思想之美;有的感人肺腑,给人以情感之美;有的立意隽永,给人以意境之美。
  • 李国文千字文

    李国文千字文

    本书是当代著名作家李国文先生近年来创作的散文随笔集,共收入文章150余篇,每篇千字左右。其中多篇曾经在《北京晚报》副刊登载。其中既有对历史人物、事件、作品的重新审视,也有对当今社会生活、人生百态、文坛现象的客观剖析。作者以遍览沧桑的胸怀和老到的文笔,将学识、性情与见解融为一体,借古喻今,娓娓道来;观史论事,幽默老辣;叙事抒情,通达睿智。读者可从中增长学识,启迪心智,感悟人生。
  • 被审判的爱神

    被审判的爱神

    被审判的爱神--报告文学集(写“妇女回家”“优化组合”后女性的命运)。
热门推荐
  • 重生之我有个炼妖壶

    重生之我有个炼妖壶

    他只是一个普通人,却因为一次雷劈机缘巧合穿越到了另一片大陆。。。
  • 今天的我是好人吗

    今天的我是好人吗

    这是由一瓶酱油引发的惨案,单身少女在各个世界奔波,竟只为了一张好人卡?!这到底是道德的沦丧还是人性的泯灭?敬请收看《今天的我是好人吗》
  • 婚情告急:魔王他老婆又跑了

    婚情告急:魔王他老婆又跑了

    她,因为体力持久所以被选为帝国首席总裁的妻子。“不行,我受不了,我要离婚。”“乖,宝贝儿,你别忘了,你可是长跑第一名。”什么,长跑第一名怎么了?本文又名:《婚情告急:魔王他老婆又跑了》,1V1,温馨甜宠日常大法。
  • 王源我会一直陪着你

    王源我会一直陪着你

    银杏树林,银杏树下,银杏落叶,我你都还记得吗
  • 辛简史

    辛简史

    辛民的简史,当前文学著作,三大简史《时间简史》《人类简史》《未来简史》,而此书不同于以上,看过罗伯特《故事》,虽然枯燥于乏味,但启迪了创作。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 大话中土

    大话中土

    这是一部关于中土的幻想,神魔宿怨难解,各族羁绊丛生,万年剧变之下,是放任沉沦,还是坚定希望……(本书没有穿越、恶搞、系统、无敌,只有沧海桑田和芸芸众生。)
  • 何为剑铭

    何为剑铭

    平凡少年,秉平凡之志。非凡之人,秉非凡之志。平凡之人,秉非凡之志。非凡之人,秉平凡之志。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 最强心灵

    最强心灵

    一人独战天下!云起云落,灭世间于一念之间。靠什么?靠,最强心灵。。。。。。