登陆注册
6073000000011

第11章

"Well," he asked, conquering his misgivings and resuming, as always, his confidence in himself, "then, what did they do then, after reading the sentence?""The Chief of the Surete knew he had no time to spare.He did not ask for it.The revolutionaries ordered him to bid his family farewell.He raised his wife, his children, clasped them, bade them be of good courage, then said he was ready.They took him into the street.They stood him against a wall.His wife and children watched from a window.A volley sounded.They descended to secure the body, pierced with twenty-five bullets.""That was exactly the number of wounds that were made on the body of little Jacques Zloriksky," came in the even tones of Natacha.

"Oh, you, you always find an excuse," grumbled the general."Poor Boichlikoff did his duty, as I did mine.

"Yes, papa, you acted like a soldier.That is what the revolutionaries ought not to forget.But have no fears for us, papa; because if they kill you we will all die with you.""And gayly too," declared Athanase Georgevitch.

They should come this evening.We are in form!"Upon which Athanase filled the glasses again.

"None the less, permit me to say," ventured the timber-merchant, Thaddeus Tchnitchnikof, timidly, "permit me to say that this Boichlikoff was very imprudent.""Yes, indeed, very gravely imprudent," agreed Rouletabille."When a man has had twenty-five good bullets shot into the body of a child, he ought certainly to keep his home well guarded if he wishes to dine in peace."He stammered a little toward the end of this, because it occurred to him that it was a little inconsistent to express such opinions, seeing what he had done with the guard over the general.

"Ah," cried Athanase Georgevitch, in a stage-struck voice, "Ah, it was not imprudence! It was contempt of death! Yes, it was contempt of death that killed him! Even as the contempt of death keeps us, at this moment, in perfect health.To you, ladies and gentlemen!

Do you know anything lovelier, grander, in the world than contempt of death? Gaze on Feodor Feodorovitch and answer me.Superb! My word, superb! To you all! The revolutionaries who are not of the police are of the same mind regarding our heroes.They may curse the tchinownicks who execute the terrible orders given them by those higher up, but those who are not of the police (there are some, I believe) - these surely recognize that men like the Chief of the Surete our dead friend, are brave.""Certainly," endorsed the general."Counting all things, they need more heroism for a promenade in a salon than a soldier on a battle-field.""I have met some of these men," continued Athanase in exalted vein.

"I have found in all their homes the same - imprudence, as our young French friend calls it.A few days after the assassination of the Chief of Police in Moscow I was received by his successor in the same place where the assassination had occurred.He did not take the slightest precaution with me, whom he did not know at all, nor with men of the middle class who came to present their petitions, in spite of the fact that it was under precisely identical conditions that his predecessor had been slain.Before I left Ilooked over to where on the floor there had so recently occurred such agony.They had placed a rug there and on the rug a table, and on that table there was a book.Guess what book.'Women's Stockings,' by Willy! And - and then - Your health, Matrena Petrovna.What's the odds!""You yourselves, my friends," declared the general, prove your great courage by coming to share the hours that remain of my life with me.""Not at all, not at all! It is war."

"Yes, it is war."

"Oh, there's no occasion to pat us on the shoulder, Athanase,"insisted Thaddeus modestly."What risk do we run? We are well guarded.""We are protected by the finger of God," declared Athanase, "because the police - well, I haven't any confidence in the police."Michael Korsakoff, who had heen for a turn in the garden, entered during the remark.

"Be happy, then, Athanase Georgevitch," said he, "for there are now no police around the villa.""Where are they?" inquired the timher-merchant uneasily.

"An order came from Koupriane to remove them," explained Matrena Petrovna, who exerted herself to appear calm.

"And are they not replaced?" asked Michael.

同类推荐
  • 千佛因缘经

    千佛因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼科类萃

    幼科类萃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Principles of Psychology

    The Principles of Psychology

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孝行览

    孝行览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南翁梦录

    南翁梦录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 嫡女之云中青鸟归来时

    嫡女之云中青鸟归来时

    祁凌兮,她这路所遇之人,所遇之事她的竹马,是否有缘相守她的将来,会与谁携手同行她背后的祁氏世族,又会是怎样的兴衰沉浮世事无常,府内、朝堂、江湖处在这场风云之中的每一个人该如何选择需得步步小心
  • 反玩家阵营大联盟

    反玩家阵营大联盟

    在一个雷鸣的夜晚。沦为废物代练的颜州穿越到了全息网游《奇幻地球OL》当中。穿越也就穿越吧,可是,颜州发现,穿越者标配的系统自己没有,就是连那种刁难宿主的系统也没有。留给可怜的颜州的,只有一个奇怪的手机,上面只有一个聊天app——反玩家阵营大联盟。颜州点进去后,发现了令人绝望的事实——自己成了游戏里的妖兽。“好慌啊,在线等,挺急的。”颜州看着四周大批大批虎视眈眈的玩家,在反玩家阵营大联盟里说道。然后,在大联盟的带领下,颜州逐渐成为了一名合格的小怪!“既然游戏你不给我系统,那我就破坏你的玩家游戏体验!”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 风狙之王

    风狙之王

    “我始终认为一个人可以很天真简单的活下去,必是身边无数人用更大的代价守护而来的。”——安东尼·德·圣-埃克苏佩里谨以此书献给那些正在现实中苦苦浮沉的、仍怀有一颗孤独而热血的心的人。
  • 九州之姑瑶梦

    九州之姑瑶梦

    今生君恩还不尽,来生再报…瑶姬残魂进入将死之躯中重生为人。但原主失忆自己也受牵连。在武陵城偷玉石时正遇前世之恩,为报恩拜人门下。面对重生而来的瑶姬,他将如何唤醒她的记忆…随之而来的五百年之怨情何得以解
  • 灵榕残花

    灵榕残花

    一颗无魂的苍天榕树,一片无情的绝命毒毒花……她原是三界不容的异种,却因拥有真纯的性格和善良的心灵而被三界接受。她自强但不自傲,自尊但不自负,她自爱,她不服输,她明白,如果连自己都放弃自己了,那么没有人会可怜你。一次次的偶遇,她收养了一个个无辜的孤童。一次次的帮助,她结识了一名名真实的好哥们。谁说妖本无情?看《浮生物语》启蒙小说《灵榕残花》,听一听妖怪们的真心话。
  • 突如其来500亿

    突如其来500亿

    父母生死不明离开了家,只留下了一封信和一张卡,从此“我”过上了无拘无束的生活
  • 小丑游乐园

    小丑游乐园

    数个怪谈在此传唱,就犹如小丑在游乐园般游荡着,该说是滑稽好呢,还是寂寞好呢?
  • 德鲁伊农场

    德鲁伊农场

    欢迎来到德鲁伊农场这里是全世界最好的无公害蔬菜产地这里是全世界最好的肉制品产地这里是全世界最好的赛马产地这里是···········PS:求推荐,求收藏想要跟作者交流的话请看作者的话
  • 暗枷—末世传说

    暗枷—末世传说

    灾难降临……赤魔,一种披着特异甲胄的怪力产物,拥有正常人难以企及的惊人破坏力,出处不明,来历不明,仿若是一瞬间被上帝抛在人间的失败产物……被泯灭了的秩序,摧毁了人们残余的理性……这只是一个在末世中挣扎的小男孩,与自己的内心作战的故事。