登陆注册
6073000000104

第104章

"Breathe, Sire.The proof is here.Matrena Petrovna necessarily had the ipecac on her, because after the sickness she had not the time for going to find it.Do you understand, Sire? Between the moment when she fled from the kiosk and when she returned there, she had not the actual time to go to her medicine-closet to find the ipecac.""How have you been able to compute the time?" asked the Emperor.

"Sire, the Lord God directed, Who made me admire Feodor Feodorovitch's watch just when we went to read, and to read on the dial of that watch two minutes to the hour, and the Lord God directed yet, Who, after the scene of the poison, at the time Matrena returned carrying the ipecac publicly, made the hour strike from that watch in the general's pocket.

"Two minutes.It was impossible for Matrena to have covered that distance in two minutes.She could only have entered the deserted datcha and left it again instantly.She had not taken the trouble to mount to the floor above, where, she told us and repeated when she returned, the ipecac was in the medicine-closet.She lied!

And if she lied, all is explained.

"It was the striking of a watch, Sire, with a striking apparatus and a sound like the general's, there in the quarters of the revolutionaries, that roused my memory and indicated to me in a second this argument of the time.

"I got down from my gallows-scaffold, Your Majesty, to experiment on that time-limit.Oh, nothing and nobody could have prevented my ****** that experiment before I died, to prove to myself that Rouletabille had all along been right.I had studied the grounds around the datcha enough to be perfectly exact about the distances.

I found in the court where I was to be hanged the same number of steps that there were from the kiosk to the steps of the veranda, and, as the staircase of the revolutionaries had fewer steps, Ilengthened my journey a few steps by walking around a chair.

Finally, I attended to the opening and closing of the doors that Matrena would have had to do.I had looked at a watch when Istarted.When I returned, Sire, and looked at the watch again, Ihad taken three minutes to cover the distance - and it is not for me to boast, but I am a little livelier than the excellent Matrena.

"Matrena had lied.Matrena had simulated the poisoning of the general.Matrena had coolly poured ipecac in the general's glass while we were illustrating with matches a curious-enough theory of the nature of the constitution of the empire.""But this is abominable!" cried the Emperor, this time definitely convinced by the intricate argument of Rouletabille."And what end could this imitation serve?'""The end of preventing the real crime! The end that she believed herself to have attained, Sire, to have Natacha removed forever - Natacha whom she believed capable of any crime.""Oh, it is monstrous! Feodor Feodorovitch has often told me that Matrena loved Natacha sincerely.""She loved her sincerely up to the day that she believed her guilty.

Matrena Petrovna was sure of Natacha's complicity in Michael Nikolaievitch's attempt to poison the general.I shared her stupor, her despair, when Feodor Feodorovitch took his daughter in his arms after that tragic night, and embraced her.He seemed to absolve her.It was then that Matrena resolved within herself to save the general in spite of himself, but I remain persuaded that, if she had dared such a plan against Natacha, it would only be because of what she believed definite proof of her step-daughter's infamy.

These papers, Sire, that you have shown me, and which show, if nothing more, an understanding between Natacha and the revolutionaries, could only have been in the possession of Michael or of Natacha.Nothing was found in Michael's quarters.Tell me, then, that Matrena found them in Natacha's apartment.Then, she did not hesitate!""If one outlined her crime to her, do you believe she would confess it? asked the Emperor.

"I am so sure of it that I have had her brought here.By now Koupriane should be here at the chateau, with Matrena Petrovna.""You think of everything, monsieur."

The Tsar moved to ring a bell.Rouletabille raised his hand.

"Not yet, Sire.I ask that you permit me not to be present at the confusion of that brave, heroic, good woman who has loved me much.

But before I go, Sire - do you promise me?"The Emperor believed he had not heard correctly or did not grasp the meaning.He repeated what Rouletabille had said.The young reporter repeated it once more:

"Do you promise? No, Sire, I am not mad.I dare to ask you that.

I have confided my honor to Your Majesty.I have told you Natacha's secret.Well, now, before Matrena's confession, I dare to ask you:

Promise me to forget that secret.It will not suffice merely to give Natacha back again to her father.It is necessary to leave her course open to her - if you really wish to save General Trebassof.What do you decide, Sire?""It is the first time anyone has questioned me, monsieur.""Ah, well, it will be the last.But I humbly beg Your Majesty to reply.""That would be many millions given to the Revolution.""Oh, Sire, they are not given yet.The general is sixty-five, but he has many years ahead of him, if you wish it.By the time he dies - a natural death, if you wish it - your enemies will have disarmed.""My enemies!" murmured the Tsar in a low voice."No, no; my enemies never will disarm.Who, then, will be able to disarm them?" added he, melancholily, shaking his head.

"Progress, Sire! If you wish it."

The Tsar turned red and looked at the audacious young man, who met the gaze of His Majesty frankly.

"It is kind of you to say that, my young friend.But you speak as a child.""As a child of France to the Father of the Russian people."It was said in a voice so solemn and, at the same time, so *****ly touching, that the Tsar started.He gazed again for some time in silence at this boy who, this time, turned away his brimming eyes.

"Progress and pity, Sire."

同类推荐
  • 道德真经三解

    道德真经三解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸哽门

    诸哽门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 醉后赠马四

    醉后赠马四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛性论

    佛性论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辨言

    辨言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 炎帝归来

    炎帝归来

    万年的等待。万年的期盼。父母,妻儿,兄妹…“我一定要回去,不管千年、万年,人阻,杀人;魔阻,灭魔;神阻,戳神”。“可彼有家此无家,彼有亲人此无亲人吗?彼有爱此无爱,彼有牵挂此无牵挂吗?这是一条什么路,归路?不归路?”
  • 第九兵团

    第九兵团

    异世的大陆遭遇生化危机,正当盛世的帝国遭到迎头痛击,摇摇欲坠,没有逆天神术的主角踏着血与火,一步步迈进权利的巅峰。为了荣誉,为了身后的亲人,为了身后的家园,向前冲锋!为了黄金,为了享不尽的财富,为了更富有的生活,不断地征服!
  • 雪韧斩(藏龙卦系列)

    雪韧斩(藏龙卦系列)

    [花雨授权]身为“塞北魔刀”传人的她,自小便被作为男儿教养,为的是替被辜负的娘亲复仇。可她的决心却被这个男子打破,他不仅狡猾难缠还是她平生最讨厌的贵族,却偏偏对他动心,今生,她不愿像她母亲一样错过真爱。
  • 我在垃圾总局撩大佬

    我在垃圾总局撩大佬

    暂更!!! 【男强女强】【女扮男装】【爽文科幻文非快穿】黎昭作为第三空间无所不能的“光能女神”!一觉醒来,发现自己身处第一空间的某医院??摇身一变,成了一个连垃圾分类资格证都考不过的废柴学渣?还有这个白捡的便宜弟弟,有点凶哦!从此,扮猪吃虎,打脸打得不亦乐乎!直到有一天,遇到他——“大神,倒个垃圾,约吗?”【甜文略烧脑】【垃圾分类】
  • 海豚有海,风筝有风

    海豚有海,风筝有风

    我们的青春由一段美好的相遇慢慢连成一条线。许晏晏:“我喜欢他,我想要他当我的男朋友。”易秉文:“她是我亲爱的妹妹,只能是妹妹。”只是随着时间的推移人心总会改变,随着我们越长越大,接触的世界越大,那颗年轻纯洁的心啊,终不复存在。林燕宁:“如果你还有心,就不要离开她。”易秉文:“对不起,我做不到。”许晏晏:“海豚有海,风筝有风。我有你,你有我。不要离开。”易秉文:“……”————————我是萌萌哒分割线?(?▽`)————————————————————————棠月处女作,请多指教!
  • 剑武穹苍

    剑武穹苍

    一念可碎苍穹,一剑可破万法。尝天宗宗主独子义世迁,其灵根惊世,古来仅有,却因体内孕育的一把诡异神剑而导致无法修炼,直至有一天,宗主消失,宗门易主……
  • 穿越养宠

    穿越养宠

    穿越后的系统生活,这儿不只有明文规定,还有很多不成文的规定,并不像想象中的那么简单。这里的人有的在浴血奋战,有的在扶持正义,有的享尽荣华富贵,而有的宁愿穷困潦倒也要隐居山林。隐居这是对现实的逃避,还是有别的企图?她们身上是否隐藏着不为人知的秘密?没有人感挖掘。带有主角光环的男主,一路打怪升级,捡宝箱,最终成为了新一代的新星。
  • 小贼请进门

    小贼请进门

    据说,在这个世界上有两种贼:一种为生活富裕而盗窃,另一种为了人生定义而盗窃。一直以来,向松沉迷于偷窃这种带有刺激感的活动,而我,极其享受打开一个个陌生保险柜后的那种惊喜感。直到有一天,潜入乔家,我金盆洗手的心情才变得越来越强烈。总而言之,这就是一个懵懂小贼与豪门公子的JQ故事。
  • 深宫嗣音

    深宫嗣音

    讲述明朝朱祁镇自与钱沐自新婚后经历被俘、篡位、最终重登皇位的曲折爱情故事
  • 魔兵传

    魔兵传

    自然在苏醒,召唤来自异世界的唯一,强烈不安的心不止躁动......欢迎走进魔兵时代。