登陆注册
6072700000009

第9章

The corridors of the Court were already full of activity. The attendants hurried, out of breath, dragging their feet along the ground without lifting them, backwards and forwards, with all sorts of messages and papers. Ushers, advocates, and law officers passed hither and thither. Plaintiffs, and those of the accused who were not guarded, wandered sadly along the walls or sat waiting.

"Where is the Law Court?" Nekhludoff asked of an attendant.

"Which? There is the Civil Court and the Criminal Court."

"I am on the jury."

"The Criminal Court you should have said. Here to the right, then to the left--the second door."

Nekhludoff followed the direction.

Meanwhile some of the Criminal Court jurymen who were late had hurriedly passed into a separate room. At the door mentioned two men stood waiting.

One, a tall, fat merchant, a kind-hearted fellow, had evidently partaken of some refreshments and a glass of something, and was in most pleasant spirits. The other was a shopman of Jewish extraction. They were talking about the price of wool when Nekhludoff came up and asked them if this was the jurymen's room.

"Yes, my dear sir, this is it. One of us? On the jury, are you?" asked the merchant, with a merry wink.

"Ah, well, we shall have a go at the work together," he continued, after Nekhludoff had answered in the affirmative. "My name is Baklasheff, merchant of the Second Guild," he said, putting out his broad, soft, flexible hand.

"With whom have I the honour?"

Nekhludoff gave his name and passed into the jurymen's room.

Inside the room were about ten persons of all sorts. They had come but a short while ago, and some were sitting, others walking up and down, looking at each other, and ****** each other's acquaintance. There was a retired colonel in uniform; some were in frock coats, others in morning coats, and only one wore a peasant's dress.

Their faces all had a certain look of satisfaction at the prospect of fulfilling a public duty, although many of them had had to leave their businesses, and most were complaining of it.

The jurymen talked among themselves about the weather, the early spring, and the business before them, some having been introduced, others just guessing who was who. Those who were not acquainted with Nekhludoff made haste to get introduced, evidently looking upon this as an honour, and he taking it as his due, as he always did when among strangers. Had he been asked why he considered himself above the majority of people, he could not have given an answer; the life he had been living of late was not particularly meritorious. The fact of his speaking English, French, and German with a good accent, and of his wearing the best linen, clothes, ties, and studs, bought from the most expensive dealers in these goods, he quite knew would not serve as a reason for claiming superiority. At the same time he did claim superiority, and accepted the respect paid him as his due, and was hurt if he did not get it. In the jurymen's room his feelings were hurt by disrespectful treatment. Among the jury there happened to be a man whom he knew, a former teacher of his sister's children, Peter Gerasimovitch. Nekhludoff never knew his surname, and even bragged a bit about this. This man was now a master at a public school. Nekhludoff could not stand his familiarity, his self-satisfied laughter, his vulgarity, in short.

"Ah ha! You're also trapped." These were the words, accompanied with boisterous laughter, with which Peter Gerasimovitch greeted Nekhludoff. "Have you not managed to get out of it?"

"I never meant to get out of it," replied Nekhludoff, gloomily, and in a tone of severity.

"Well, I call this being public spirited. But just wait until you get hungry or sleepy; you'll sing to another tune then."

"This son of a priest will be saying 'thou' [in Russian, as in many other languages, "thou" is used generally among people very familiar with each other, or by superiors to inferiors] to me next," thought Nekhludoff, and walked away, with such a look of sadness on his face, as might have been natural if he had just heard of the death of all his relations. He came up to a group that had formed itself round a clean-shaven, tall, dignified man, who was recounting something with great animation. This man was talking about the trial going on in the Civil Court as of a case well known to himself, mentioning the judges and a celebrated advocate by name. He was saying that it seemed wonderful how the celebrated advocate had managed to give such a clever turn to the affair that an old lady, though she had the right on her side, would have to pay a large sum to her opponent. "The advocate is a genius," he said.

The listeners heard it all with respectful attention, and several of them tried to put in a word, but the man interrupted them, as if he alone knew all about it.

Though Nekhludoff had arrived late, he had to wait a long time.

One of the members of the Court had not yet come, and everybody was kept waiting.

同类推荐
热门推荐
  • 梨花多情剑无情

    梨花多情剑无情

    “一身本领十年熬,江湖莫问儿女情。我本横刀向天笑,奈何妻儿不能保。”江湖儿女情长,一笑泯恩仇。喜欢的朋友就请收藏吧!也请多多推荐!请多多评论!谢谢!
  • 英雄联盟之大主宰

    英雄联盟之大主宰

    他,大学毕业待业在家当一个小房东,无意之中想起大学时期玩过的LOL,去网吧本欲消遣一下,结果却化身成为游戏人物……想要从游戏脱离出来,就必须达到王者段位,奈何他只是一个青铜四的低端玩家……未来世界,游戏成为主宰,主角却能翻手为云覆手为雨,一段王者之路的开启,成就一代最强王者。
  • 阿这

    阿这

    “嗡……嗡……”周身都迷迷糊糊的,昏红的颜色在眼前朦胧着感觉十分梦幻。“这大冬天的怎么还有蚊子啊……”她伸手无力的挥了挥耳边,嗡嗡声也随之而去又隐隐约约转到另一头。
  • 地下惊魂

    地下惊魂

    缺失的记忆与恐惧般的梦境,梦中的她被束缚在阴暗潮湿的地下,看不清面孔的身影,恐怖残忍的笑容,他在一步一步的走进,她等待着一次又一次的分尸。随着一件又一件扑朔迷离的变态分尸案的谜团困惑,X市警方陷入了一个巨大的报复阴谋之中。一个摆摊的江湖道士,惊悚的问魂,又得知了哪些真相呢?一个刚入刑警队的小白警察,一个失去记忆的执着少女,一件件恐怖离奇的事件让他们来到了她梦中被分尸的地方……
  • EXO之女配华丽归来

    EXO之女配华丽归来

    我是个坏女孩,为了得到他们的爱,我可以不惜一切代价,可是,那是原来的我……现在,我要变得完美起来!
  • 杯雪·传杯·秣陵冬

    杯雪·传杯·秣陵冬

    秣陵城下,为镇江南危局,袁老大给“长车”下的命令是:“务杀骆寒!”而不知文家伏兵在侧奉的却是“斩车”之令!骆寒孤剑,竟要在两家势力间搏一个生死!
  • 初韶的度假日子

    初韶的度假日子

    初韶是一个“普通人”。因为总是不自觉的摧毁了快穿总部,所以被她家母上大人丢去度假,不要在祸害快穿总部了。但是初韶不知道为什么?总是会有一个人一直跟着她。初韶转身,警惕的看着面前的人:“你到底有什么目的!”男子垂眸,勾唇,慢慢靠近:“我没有什么目的,只是想......”
  • 的哥们的悲苦情色生活

    的哥们的悲苦情色生活

    小说写了几位北京的哥的生活、工作,真切而生动,同时反映了当代下层百姓生活的酸楚和工作的艰辛,故事好看,文笔细腻,且具有较强的生活质感。此外,《的哥们的悲苦情色生活》正在进行电影剧本改编。
  • 逃亡吧,尤倍尔

    逃亡吧,尤倍尔

    距离施梅德·贝克曼皇帝五十五岁诞辰还有二十七天,一场风暴即将扫过这个看似不可动摇的帝国,而拯救帝国的英雄,还不知道自己的责任与命运。
  • 玲珑阁传

    玲珑阁传

    千年诺言,自古相恋,是苦情续缘还是斩断情孽,一个不为人知的地方,几段玄幻难料的奇遇,一段千年的苦恋,这一切铸成了一本书《玲珑阁传》