登陆注册
6072700000051

第51章

This money was sent by Kitaeva, the keeper of the house in which she used to live. As she was leaving the court she turned to the usher with the question whether she might give Maslova a little money. The usher said she might. Having got permission, she removed the three-buttoned Swedish kid glove from her plump, white hand, and from an elegant purse brought from the back folds of her silk skirt took a pile of coupons, [in Russia coupons cut off interest-bearing papers are often used as money] just cut off from the interest-bearing papers which she had earned in her establishment, chose one worth 2 roubles and 50 copecks, added two 20 and one 10-copeck coins, and gave all this to the usher.

The usher called an attendant, and in his presence gave the money.

"Belease to giff it accurately," said Carolina Albertovna Kitaeva.

The attendant was hurt by her want of confidence, and that was why he treated Maslova so brusquely. Maslova was glad of the money, because it could give her the only thing she now desired.

"If I could but get cigarettes and take a whiff!" she said to herself, and all her thoughts centred on the one desire to smoke and drink. She longed for spirits so that she tasted them and felt the strength they would give her; and she greedily breathed in the air when the fumes of tobacco reached her from the door of a room that opened into the corridor. But she had to wait long, for the secretary, who should have given the order for her to go, forgot about the prisoners while talking and even disputing with one of the advocates about the article forbidden by the censor.

At last, about five o'clock, she was allowed to go, and was led away through the back door by her escort, the Nijni man and the Tchoovash. Then, still within the entrance to the Law Courts, she gave them 50 copecks, asking them to get her two rolls and some cigarettes. The Tchoovash laughed, took the money, and said, "All right; I'll get 'em," and really got her the rolls and the cigarettes and honestly returned the change. She was not allowed to smoke on the way, and, with her craving unsatisfied, she continued her way to the prison. When she was brought to the gate of the prison, a hundred convicts who had arrived by rail were being led in. The convicts, bearded, clean-shaven, old, young, Russians, foreigners, some with their heads shaved and rattling with the chains on their feet, filled the anteroom with dust, noise and an acid smell of perspiration. Passing Maslova, all the convicts looked at her, and some came up to her and brushed her as they passed.

"Ay, here's a wench--a fine one," said one.

"My respects to you, miss," said another, winking at her. One dark man with a moustache, the rest of his face and the back of his head clean shaved, rattling with his chains and catching her feet in them, sprang near and embraced her.

"What! don't you know your chum? Come, come; don't give yourself airs," showing his teeth and his eyes glittering when she pushed him away.

"You rascal! what are you up to?" shouted the inspector's assistant, coming in from behind. The convict shrank back and jumped away. The assistant assailed Maslova.

"What are you here for?"

Maslova was going to say she had been brought back from the Law Courts, but she was so tired that she did not care to speak.

"She has returned from the Law Courts, sir," said one of the soldiers, coming forward with his fingers lifted to his cap.

"Well, hand her over to the chief warder. I won't have this sort of thing."

"Yes, sir."

"Sokoloff, take her in!" shouted the assistant inspector.

The chief warder came up, gave Maslova a slap on the shoulder, and ****** a sign with his head for her to follow led her into the corridor of the women's ward. There she was searched, and as nothing prohibited was found on her (she had hidden her box of cigarettes inside a roll) she was led to the cell she had left in the morning.

同类推荐
热门推荐
  • 回归洪荒之末世人皇

    回归洪荒之末世人皇

    远古神话遥不可及,究竟从何而来?地球与之有何关系?天地变换因何而变?且看末世挣扎的丛生回到十年前,如何带领地球人族走出末世,迎来盛世。
  • 道天行殇

    道天行殇

    天道有灵,视万物如草芥,众生为棋。然终有逆天而行者,伐天道,渡众生。
  • 重生之异能者

    重生之异能者

    慕璃司,全球杀手榜排名第三的“殇”,一朝阴沟里翻船,被两个陌生男人截杀,两日后重生在一个穷困的伪废柴身上。从此踏进了异能者的世界,却也落进了重重的阴谋陷阱和势力纷争之中。她是这个世界上最不可能却也最必然的存在,面对无耻地利用、无尽的追杀,她虽如履薄冰但却能步步为营。可这个霸道有傲娇的某只为什么总能让她失了隐忍的功力?不,她要让他知道,她才是这世间的王者。因为,她是慕璃司!
  • 叶芝诗集(增订本)

    叶芝诗集(增订本)

    威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865-1939)是用英语写作的爱尔兰诗人、剧作家、小说家、散文家,被托·斯·艾略特推崇为“二十世纪英语世界最伟大的诗人”。如叶芝所自称和众所公认的,他发起的爱尔兰文学复兴运动创造了一种新(现代)的民族文学——用英语写作的爱尔兰文学。叶芝的诗风几经变法,熔浪漫主义、唯美主义、神秘象征主义、现实主义于一炉,在艺术上达到了他所谓的“浪漫主义与现实主义性质的结合”。诚如一位论者所说,他“在现代作家中最具现代感,而无须是现代主义者”。1923年,“由于他以一种高度艺术的形式表现了整个民族的精神、永远富有灵感的诗”,获诺贝尔文学奖。本诗集由译者多年间打磨出版的各个叶芝诗集译本结集增订而来,除之前出版过的374首译诗又修改一遍外,还新译了叶芝生前未发表过的早期诗作38首,加上选自评论小册子《在锅炉上》中的3首诗,共得译诗415首,是现有收录篇什最多的汉译叶芝诗集。
  • 鬼坠星夜

    鬼坠星夜

    一千年前黑星落于星河之中,从此天上少了一轮明月。一千年后黑星再度降临,这片天地又会少点什么。这是星的命,还是鬼的命?眼前一直不离的又是谁的影?拨开那层血,我能看见谁?我能碰到谁?我能留住谁?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 听说大佬也追星

    听说大佬也追星

    真.西辰.大佬作为一个歌坛天王默默的开始了自己的追星之路。明明是带队员去体验生活却默默粉上了一个小明星。以为自己可以用威逼加利诱成功追星,结果小明星软硬不吃。大佬一朝受挫只好老老实实开始追星。[娱乐圈][天王vs演员][西辰vs贺朝]一一一一一一一一贺朝:我哪里有粉丝,我哪里有黑粉黑粉:你竟然不承认我们。不被贺朝承认的黑粉大军纷纷为贺朝提供热度和名气。黑粉:你要的我们都给,但是你要承认我们。真爱粉:不敢说话....#论自己的黑粉是世界上最可爱的粉丝怎么破#
  • 重生—新野蛮女友

    重生—新野蛮女友

    一个草根女子,懵懵懂懂被当作替身的女友,陷入一段刻骨铭心的爱情,只有不断去提高自己的素养,追逐前任的脚步!却不知道,老天如何去安排自己这片大海壮波中的一片小小的树叶,,,,
  • 我的契约鬼夫

    我的契约鬼夫

    我是并不富裕的平凡大四生,却有不同于常人的另类丰富夜生活。一场“意外”的车祸后,每个午夜十二点,都会有一双冰冷的手拂过我的身体,撩动着我内心最原始的渴望……他成了我心底难以启齿的隐秘,每个午夜,他来来去去,去去来来。鬼节前夕梦中却有了变化,他说,我很快就来找你。你、要、等、我。新婚之夜,别人是婚纱西装和新房,而我却被迫呆在一座古墓里,与躺在棺材里的新(shi)郎(ti)为伴!