登陆注册
6072700000203

第203章

Nekhludoff did not understand, but Mary Pavlovna explained that he meant the well-known mathematical problem which defined the position of the sun, moon and earth, which Kryltzoff compared to the relations between Nekhludoff, Katusha and Simonson.

Kryltzoff nodded, to show that Mary Pavlovna had explained his joke correctly.

"The decision does not lie with me," Nekhludoff said.

"Did you get my note? Will you do it?" Mary Pavlovna asked.

"Certainly," answered Nekhludoff; and noticing a look of displeasure on Kryltzoff's face, he returned to his conveyance, and holding with both hands to the sides of the cart, got in, which jolted with him over the ruts of the rough road. He passed the gang, which, with its grey cloaks and sheepskin coats, chains and manacles, stretched over three-quarters of a mile of the road. On the opposite side of the road Nekhludoff noticed Katusha's blue shawl, Vera Doukhova's black coat, and Simonson's crochet cap, white worsted stockings, with bands, like those of sandals, tied round him. Simonson was walking with the woman and carrying on a heated discussion.

When they saw Nekhludoff they bowed to him, and Simonson raised his hat in a solemn manner. Nekhludoff, having nothing to say, did not stop, and was soon ahead of the carts. Having got again on to a smoother part of the road, they drove still more quickly, but they had continually to turn aside to let pass long rows of carts that were moving along the road in both directions.

The road, which was cut up by deep ruts, lay through a thick pine forest, mingled with birch trees and larches, bright with yellow leaves they had not yet shed. By the time Nekhludoff had passed about half the gang he reached the end of the forest. Fields now lay stretched along both sides of the road, and the crosses and cupolas of a monastery appeared in the distance. The clouds had dispersed, and it had cleared up completely; the leaves, the frozen puddles and the gilt crosses and cupolas of the monastery glittered brightly in the sun that had risen above the forest. A little to the right mountains began to gleam white in the blue-grey distance, and the trap entered a large village. The village street was full of people, both Russians and other nationalities, wearing peculiar caps and cloaks. Tipsy men and women crowded and chattered round booths, traktirs, public houses and carts. The vicinity of a town was noticeable. Giving a pull and a lash of the whip to the horse on his right, the driver sat down sideways on the right edge of the scat, so that the reins hung over that side, and with evident desire of showing off, he drove quickly down to the river, which had to be crossed by a ferry. The raft was coming towards them, and had reached the middle of the river. About twenty carts were waiting to cross.

Nekhludoff had not long to wait. The raft, which had been pulled far up the stream, quickly approached the landing, carried by the swift waters. The tall, silent, broad-shouldered, muscular ferryman, dressed in sheepskins, threw the ropes and moored the raft with practised hand, landed the carts that were on it, and put those that were waiting on the bank on board. The whole raft was filled with vehicles and horses shuffling at the sight of the water. The broad, swift river splashed against the sides of the ferryboats, tightening their moorings.

When the raft was full, and Nekhludoff's cart, with the horses taken out of it, stood closely surrounded by other carts on the side of the raft, the ferryman barred the entrance, and, paying no heed to the prayers of those who had not found room in the raft, unfastened the ropes and set off.

All was quiet on the raft; one could hear nothing but the tramp of the ferryman's boots and the horses changing from foot to foot.

同类推荐
  • 健余扎记

    健余扎记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沈氏宣炉小志

    沈氏宣炉小志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茶笺

    茶笺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五君咏五首

    五君咏五首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Goldsmiths Friend Abroad Again

    Goldsmiths Friend Abroad Again

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 感动每一位读者:哭过的泪不会有痕迹(全)

    感动每一位读者:哭过的泪不会有痕迹(全)

    【2009年最感人小说】<br/>群:112876854 54850357 113410650 186819145新开群!  人一生需要很多,错过很多。但是这又如何,感情上我能选择放弃,事业上我能选择放弃,而唯一不能放弃的是我的尊严。<br/>  贾轩,一名从小被抛弃的孤儿,经历许多许多磨难,上帝对他眷恋,他是一个被抛弃的宠儿,在他的人生路上,他失去了很多,得到了也很多......<br/>  等待出版
  • 林青晨不哭

    林青晨不哭

    林青晨想要别人爱她。而肖焱是颗小太阳,会照亮身边的每一个人。肖焱爱她吗?答案谁也不知道。林青晨脆弱又敏感,缺爱又不甘。她说:我怎么看不见光
  • 侯门弃女:养个包子钓王爷

    侯门弃女:养个包子钓王爷

    穿越成侯府嫡女,却被赶出府门,年仅六岁,便要肩负起照料怀孕母亲,养家糊口的责任。小小人儿,只好发挥天赋异禀,护母教弟,扫荡仇敌。好容易长成美貌少女,正要笑看天下,做一个人家赢家,不巧肚子里有了馅。一干人跳出来说:“娃儿生下来,我会负责的。”某王爷把一干人全扔出去,宣布道:“既然有了,就做本王的王妃吧!”女主:“等等,还不知道娃儿的爹是谁呢?”某王爷:“当然是本王!”女主:“……”
  • 我可能是一个1

    我可能是一个1

    明明穿越了还拥有了一张妖孽的脸蛋,却被系统禁止吃软饭.明明是个逗比系统,却总说自己是正义的.但是为了活着,也只好忍受这个神经系统了.(小白,第一次写书,简介无能)
  • 一叶之灵,窥尽全秋

    一叶之灵,窥尽全秋

    渣男吗?一生总会遇到那么几个,都只是过客罢了。可是天真的叶灵却把一个玩弄她的人当作挚爱,不值!在生死之际,叶灵竟记起了前世之事。绝世神功,随身空间,当这些出现在21世纪,她会是惊艳还是埋没?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 星河落伊人

    星河落伊人

    L集团美貌女总裁——“洛伊人”的原本人生,本应在31岁那一年(与季铭辰结婚三年之后),十分悲惨的戛然而止!而这一切都被来自几百年后的未来世界,一个叫做“星河”的未来机器人男子所改变!不仅手撕三大毒男配,更拯救女主于火深火热之中!从而改变了女主的命运,为她开启了扭转人生的钥匙!
  • PEL你是奇迹本身

    PEL你是奇迹本身

    现代PEL竞技甜度:++++++++PEL明星大神慵懒杠精流氓队长(女)X扫地僧我不出道美惨强主播(男)注:男主后期为爱(?)出道前期:盛夏:加入我的战队,带你吃鸡带你飞!顾承:承蒙厚爱,还是散了。中期:盛夏:当年坑你的那个老王八蛋叫啥来?你说,我帮你吓哭他。顾承:......后期:盛夏:亲爱的来,给你比个心。顾承(脸红):比个心。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 祸国妖姬之风华蝶舞

    祸国妖姬之风华蝶舞

    十年前,随着天子议会的裁决书昭告天下,随着上至皇室贵族,下至平民百姓的团结一致的声讨,“祸国妖姬”被施以酷刑,绑上石头推下了冥渊崖,死无全尸。自此,天下太平。十年后,墨回国的大将军在大街上捡到了一个全身罩着黑布的“妹妹”。样貌丑陋,沉默寡言,柔弱无能。同时,不受欢迎,最终被人驱逐出了墨回。她默不作声,继续辗转在世界各国间,希望能找一个依靠,希望能进入“那个地方”。——“我会将一切献给神府,献给她……!”——“因为……这是我唯一能给她的谢礼啊!”