登陆注册
6072700000146

第146章

"If it gets into the hands of the Emperor it may cause misunderstandings, and unpleasant questions may be asked," he thought as he read. Then he put the petition on the table, rang, and ordered Nekhludoff to be asked in.

He remembered the case of the sectarians; he had had a petition from them before. The case was this: These Christians, fallen away from the Greek Orthodox Church, were first exhorted and then tried by law, but were acquitted. Then the Archdeacon and the Governor arranged, on the plea that their marriages were illegal, to exile these sectarians, separating the husbands, wives, and children. These fathers and wives were now petitioning that they should not he parted. Toporoff recollected the first time the case came to his notice: he had at that time hesitated whether he had not better put a stop to it. But then he thought no harm could result from his confirming the decision to separate and exile the different members of the sectarian families, whereas allowing the peasant sect to remain where it was might have a bad effect on the rest of the inhabitants of the place and cause them to fall away from Orthodoxy. And then the affair also proved the zeal of the Archdeacon, and so he let the case proceed along the lines it had taken. But now that they had a defender such as Nekhludoff, who had some influence in Petersburg, the case might be specially pointed out to the Emperor as something cruel, or it might get into the foreign papers. Therefore he at once took an unexpected decision.

"How do you do?" he said, with the air of a very busy man, receiving Nekhludoff standing, and at once starting on the business. "I know this case. As soon as I saw the names I recollected this unfortunate business," he said, taking up the petition and showing it to Nekhludoff. "And I am much indebted to you for reminding me of it. It is the over-zealousness of the provincial authorities."

Nekhludoff stood silent, looking with no kindly feelings at the immovable, pale mask of a face before him.

"And I shall give orders that these measures should he revoked and the people reinstated in their homes."

"So that I need not make use of this petition?"

"I promise you most assuredly," answered Toporoff, laying a stress on the word I, as if quite convinced that his honesty, his word was the best guarantee. "It will be best if I write at once.

Take a seat, please."

He went up to the table and began to write. As Nekhludoff sat down he looked at the narrow, bald skull, at the fat, blue-veined hand that was swiftly guiding the pen, and wondered why this evidently indifferent man was doing what he did and why he was doing it with such care.

"Well, here you are," said Toporoff, sealing the envelope; "you may let your clients know," and he stretched his lips to imitate a smile.

"Then what did these people suffer for?" Nekhludoff asked, as he took the envelope.

Toporoff raised his head and smiled, as if Nekhludoff's question gave him pleasure. "That I cannot tell. All I can say is that the interests of the people guarded by us are so important that too great a zeal in matters of religion is not so dangerous or so harmful as the indifference which is now spreading--"

"But how is it that in the name of religion the very first demands of righteousness are violated--families are separated?"

Toporoff continued to smile patronisingly, evidently thinking what Nekhludoff said very pretty. Anything that Nekhludoff could say he would have considered very pretty and very one-sided, from the height of what he considered his far-reaching office in the State.

"It may seem so from the point of view of a private individual," he said, "but from an administrative point of view it appears in a rather different light. However, I must bid you good-bye, now," said Toporoff, bowing his head and holding out his hand, which Nekhludoff pressed.

"The interests of the people! Your interests is what you mean!" thought Nekhludoff as he went out. And he ran over in his mind the people in whom is manifested the activity of the institutions that uphold religion and educate the people. He began with the woman punished for the illicit sale of spirits, the boy for theft, the tramp for tramping, the incendiary for setting a house on fire, the banker for fraud, and that unfortunate Lydia Shoustova imprisoned only because they hoped to get such information as they required from her. Then he thought of the sectarians punished for violating Orthodoxy, and Gourkevitch for wanting constitutional government, and Nekhludoff clearly saw that all these people were arrested, locked up, exiled, not really because they transgressed against justice or behaved unlawfully, but only because they were an obstacle hindering the officials and the rich from enjoying the property they had taken away from the people. And the woman who sold wine without having a license, and the thief knocking about the town, and Lydia Shoustova hiding proclamations, and the sectarians upsetting superstitions, and Gourkevitch desiring a constitution, were a real hindrance. It seemed perfectly clear to Nekhludoff that all these officials, beginning with his aunt's husband, the Senators, and Toporoff, down to those clean and correct gentlemen who sat at the tables in the Ministry Office, were not at all troubled by the fact that that in such a state of things the innocent had to suffer, but were only concerned how to get rid of the really dangerous, so that the rule that ten guilty should escape rather than that one innocent should be condemned was not observed, but, on the contrary, for the sake of getting rid of one really dangerous person, ten who seemed dangerous were punished, as, when cutting a rotten piece out of anything, one has to cut away some that is good.

This explanation seemed very ****** and clear to Nekhludoff; but its very simplicity and clearness made him hesitate to accept it.

Was it possible that so complicated a phenomenon could have so ****** and terrible an explanation? Was it possible that all these words about justice, law, religion, and God, and so on, were mere words, hiding the coarsest cupidity and cruelty?

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我在英雄联盟补兵

    我在英雄联盟补兵

    恭喜你杀死一只小兵:获得21块钱恭喜你杀死一个玩家:获得300块钱恭喜你摧毁了一座塔:获得1000块钱
  • 智慧背囊——最让你情绪放松的心灵鸡汤

    智慧背囊——最让你情绪放松的心灵鸡汤

    如果生活是一片一望无际的汪洋,故事便是汪洋里飘荡的小舟;岁月是一座望不透顶的高山,感动便是高山上绿荫的草木。最优美华丽的文字,最温馨动人的故事,最睿智的人生哲理,最经典的“智慧背囊”。阅读“智慧背囊”,是一种快乐。打开快乐与智慧的大门,亲吻那带着新鲜露珠,透着淡淡清香的玫瑰吧!拥抱那闪着壑智火花、充满青春气息的人生大树吧!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 第一等弃妃

    第一等弃妃

    孟如药,本是二十一世纪的顶尖杀手,一朝穿越,变成被人抓奸在床的可怜小弃妇。当古代封建的冷血王爷,老马失蹄,被昔日呆傻的弃妃用刀抵在咽喉。究竟谁才是真正隐藏不露的高手?
  • 嫡谋乱红妆

    嫡谋乱红妆

    他本是矜贵天下的嫡出皇子,却因倒生耗尽生母精血而遭皇帝怨恨;她生于书香门第,为人安分守已,不图名利荣华,只求过得平安自在,却偏偏被谋划赐婚给出生尊贵却荒唐纨绔的他……漫漫长路,他幸得有她相伴,携手历经诸事,终由失圣宠多年的无闻皇子一跃而升座御极。见过黎民苍生之疾苦,更是一改贵族旧制,整肃朝纲,还天下清明盛世。深谋而动争天下,横卧冷观朝中戏,当时不知戏中意,知晓已是戏中人。
  • 综漫之万界掠夺系统

    综漫之万界掠夺系统

    宇智波斑:“我是十尾人柱力,我有九勾玉轮回写轮眼。”吉尔伽美什:“我的王之财宝中有专缚神灵的天之锁,还有对界宝具天地乖离开辟之星(EnumaElish)。”韦勒斯拉纳(Verethragna):“我有十化身。”零:“对不起,我有万界掠夺系统,你们的能力都是我的了。”
  • 误撞绿眸总裁 (完结)

    误撞绿眸总裁 (完结)

    上部:十年前的一场偶遇,使得原本没有交集的两人,发生了一夜的情缘!因父亲遭遇突然的危险,使得他放弃了找寻,匆匆赶回了英国!而她,确因为一夜情后,生下了一对双胞胎!她一直在苦苦的等待着,等待着绿眸主人的出现……!十年后,他和她相见了,确并不认识她!因为害怕他跟自己抢孩子,所以带着孩子匆匆的离开了香港,来到了美国!可随之而来的……是他一路的追逐……!认回儿子,确带来了更多的灾难!家族的诅咒,家族的恩怨,名利,地位,错乱的情感纠葛,使得所有的一切,都像被笼罩上一层迷雾!双胞胎的秘密身份,骄蛮千金的任性插足,使得他们原本不稳定的感情,雪上加霜……!最后,为保护孩子,他和她一起挡住了敌人射来的子弹……!中部:童家小姐,在父亲离奇的死亡后,借住在姐姐的家里。她原本温和而又大方的姐夫,却差点在雷雨夜强暴了她......!她半夜出逃,却遇上了一个心口不一的男人!他们之间,会有什么缘分呢?这个叫海悠然的男人,在自己爱上他后,却告诉自己——他喜欢自由!爱原本是可以简单的,可是——为什么要弄的那么复杂呢?悠然.海.史密斯最害怕的事情,就是面对感情。二十年前的那一幕,到现在他都不敢去忘。所以他选者逃避......!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~本书完结了,但是从六十章开始到续集大结局,都需要红袖币看。所以宝贝在这里留了个地址,想看的就进去充值。不想看的也别骂人,我只是红袖的一名写手,跟大家是一样的。http://www.*****.com/?help/help03.shtml如果大家嫌这个麻烦的话,可以发章节里面的短消息,这样更方便。
  • 绝迹危难

    绝迹危难

    末日危机,何去何从。在岔路口本来可以选择一条在末日下平凡的路,却选择了一条与危机相抗衡的路,最终人们能否在末日下重获新生呢?
  • 仙界夙愿

    仙界夙愿

    一名高中生高考后,偶然在路边扶了一位老人,通过了老人的考验获得了瓶丹药从此身怀异能踏上了修真的征途。