登陆注册
6068200000044

第44章 "LOUISE DE NEGREPELISSE."(18)

"Ask me for what? Nothing of the sort, my boy. Marry; I give you my consent, but as for giving you anything else, I haven't a penny to bless myself with. Dressing the soil is the ruin of me. These two years I have been paying money out of pocket for top-dressing, and taxes, and expenses of all kinds; Government eats up everything, nearly all the profit goes to the Government. The poor growers have made nothing these last two seasons. This year things don't look so bad; and, of course, the beggarly puncheons have gone up to eleven francs already. We work to put money into the coopers' pockets. Why, are you going to marry before the vintage?----"

"I only came to ask for your consent, father."

"Oh! that is another thing. And who is the victim, if one may ask?"

"I am going to marry Mlle. Eve Chardon."

"Who may she be? What kind of victual does she eat?"

"She is the daughter of the late M. Chardon, the druggist in L'Houmeau."

"You are going to marry a girl out of L'Houmeau! YOU! a burgess of Angouleme, and printer to His Majesty! This is what comes of book-learning! Send a boy to school, forsooth! Oh! well, then she is very rich, is she, my boy?" and the old vinegrower came up closer with a cajoling manner; "if you are marrying a girl out of L'Houmeau, it must be because she has lots of cash, eh? Good! you will pay me my rent now. There are two years and one-quarter owing, you know, my boy; that is two thousand seven hundred francs altogether; the money will come just in the nick of time to pay the cooper. If it was anybody else, I should have a right to ask for interest; for, after all, business is business, but I will let you off the interest. Well, how much has she?"

"Just as much as my mother had."

The old vinegrower very nearly said, "Then she has only ten thousand francs!" but he recollected just in time that he had declined to give an account of her fortune to her son, and exclaimed, "She has nothing!"

"My mother's fortune was her beauty and intelligence," said David.

"You just go into the market and see what you can get for it! Bless my buttons! what bad luck parents have with their children. David, when I married, I had a paper cap on my head for my whole fortune, and a pair of arms; I was a poor pressman; but with the fine printing-house that I gave you, with your industry, and your education, you might marry a burgess' daughter, a woman with thirty or forty thousand francs. Give up your fancy, and I will find you a wife myself. There is some one about three miles away, a miller's widow, thirty-two years old, with a hundred thousand francs in land. There is your chance! You can add her property to Marsac, for they touch. Ah! what a fine property we should have, and how I would look after it! They say she is going to marry her foreman Courtois, but you are the better man of the two. I would look after the mill, and she should live like a lady up in Angouleme."

"I am engaged, father."

"David, you know nothing of business; you will ruin yourself, I see.

Yes, if you marry this girl out of L'Houmeau, I shall square accounts and summons you for the rent, for I see that no good will come of this. Oh! my presses, my poor presses! it took some money to grease you and keep you going. Nothing but a good year can comfort me after this."

"It seems to me, father, that until now I have given you very little trouble----"

"And paid mighty little rent," put in his parent.

"I came to ask you something else besides. Will you build a second floor to your house, and some rooms above the shed?"

"Deuce a bit of it; I have not the cash, and that you know right well.

Besides, it would be money thrown clean away, for what would it bring in? Oh! you get up early of a morning to come and ask me to build you a place that would ruin a king, do you? Your name may be David, but I have not got Solomon's treasury. Why, you are mad! or they changed my child at nurse. There is one for you that will have grapes on it," he said, interrupting himself to point out a shoot. "Offspring of this sort don't disappoint their parents; you dung the vines, and they repay you for it. I sent you to school; I spent any amount of money to make a scholar of you; I sent you to the Didots to learn your business; and all this fancy education ends in a daughter-in-law out of L'Houmeau without a penny to her name. If you had not studied books, if I had kept you under my eye, you would have done as I pleased, and you would be marrying a miller's widow this day with a hundred thousand francs in hand, to say nothing of the mill. Oh! your cleverness leads you to imagine that I am going to reward this fine sentiment by building palaces for you, does it? . . . Really, anybody might think that the house that has been a house these two hundred years was nothing but a pigsty, not fit for the girl out of L'Houmeau to sleep in! What next! She is the Queen of France, I suppose."

"Very well, father, I will build the second floor myself; the son will improve his father's property. It is not the usual way, but it happens so sometimes."

"What, my lad! you can find money for building, can you, though you can't find money to pay the rent, eh! You sly dog, to come round your father."

The question thus raised was hard to lay, for the old man was only too delighted to seize an opportunity of posing as a good father without disbursing a penny; and all that David could obtain was his bare consent to the marriage and free leave to do what he liked in the house--at his own expense; the old "bear," that pattern of a thrifty parent, kindly consenting not to demand the rent and drain the savings to which David imprudently owned. David went back again in low spirits. He saw that he could not reckon on his father's help in misfortune.

同类推荐
热门推荐
  • 族迹一复仇

    族迹一复仇

    “孩子,前面的路一定小心,那些比你先走的人都在你要走的路上迷失了…”“因为他们不够强大。”“不,是你还小…”
  • 冷情总裁的失忆情人

    冷情总裁的失忆情人

    姐姐的阴谋推入一场卖与买的交易中失去贞洁,与魔鬼相碰在一起,却遇到心爱之人只是在她逃出这牢笼之时却把心忘在了那。1、“我会等你把心门打开”男人的手指敲了敲她的心脏“那抱歉,永远不可能!”2、“你这个魔鬼,是你杀死了你的孩子!”那夜他坐在婴儿室里一夜3、“只要你说你是真的不爱我,一点也。。”“是!我早就说过了,你又何必自欺欺人,我只爱他"“好!许诺你就算是块石头也该捂热了既然如此。。。”说完冷冷转过身向门外走去,起初有些蹒跚的步子渐渐变得坚定走到门外时他侧脸说道“诺诺,我不等你了。”只是那夜许诺才知道,人可以有那么多流不完的泪。作者:第一次写文多多关照,看到文喜欢的,收藏,评论!
  • 静嘉

    静嘉

    【犯罪心理+数码法证+微表情分析+细节控+烧脑】以香港为背景,有关网络骚扰的刑侦推理故事。 第一卷:你在桥上看风景,看风景人在楼上看你。从受害人的角度出发,内含线索。 第二卷:正式开始刑侦解谜部分......故事以悬疑、侦查剧情为主。双CP组合。本故事纯属虚构,一切时间人物地点事件等,如有雷同实属巧合。
  • 斗星神

    斗星神

    金木水火土,万物皆五属。阴阳生克变,生死常有时。汇天地玄黄,破宇宙洪荒。享万古长存,却唯有星光。茫茫如大波烟海的宇宙,浩瀚如云的星空当中,拥有着许多未知的神秘,从而这一切,使得我们不得不肯定,在偌大的一个宇宙当中,并不是没有可能有高等生命的存在?
  • 妖孽狂少之乱世花都

    妖孽狂少之乱世花都

    他谢祎,因一个神奇的梦境而成为人类浩劫史上的救世主。他谢祎,因对实力的渴望而修真为武学巅峰的至尊强者。他谢祎,又因对儿女情长的眷恋而被芳华绝代们一次又一次的推倒。你想要的速度与激情,兄弟间的肝胆相照、蛮杀四荒。萝莉、御姐、娇娘…的一段爱恨情仇史。尽在本书妖孽狂少的乱世花都。。~~~期待您的加入,一起见证谢祎的传奇成长史~~~~~~~~
  • 最后的师范生

    最后的师范生

    那一年,她——凌冬,以静水县第十六名的成绩考取了清江师范学校,那一年,他——夏越也来了。那一年,全国的中师教育陆续取消,师范校消失了,而师范生却成为了永远的师范生,多少人固守清贫,坚守了三尺讲台,成为农村教育的半边天,顶梁柱!本书将打造中国历史上第一部师范生成长史,为当年扎根乡村教育的师范生们唱一曲赞歌!
  • 我的异能超弱

    我的异能超弱

    穿越了!成为异能者!而且能力是线!咦!那岂不是像《海贼王》里的明哥那样吊炸天?呵呵~不存在……这异能最多只能用来穿穿针线、编编花绳而已,一点用都没有!骂骂咧咧说这句话的天海,伸手将接近过来的几头怪物切成了碎片……还切碎成了肉沫……
  • 侵害人身犯罪疑难案例精析

    侵害人身犯罪疑难案例精析

    案例较之规范性文件,具有直观性,能够帮助执法人员很好地理解立法原意;案例的示范作用,可以帮助执法人员完整、准确地理解、执行法律;案例的典型性,能够帮助执法人员拓宽思路,全面分析案情。通过对案例的评析,引出对适用法律问题的研讨,可以为法学研究提供生动的素材。我国虽不适用判例法,但司法机关办理的案件特别是一些典型案件,在司法实践中具有实际的参照作用,对立法、法学研究也具有重要价值。
  • 地心游记

    地心游记

    本书VoyageaucentredelaTerre是法国著名作家儒勒·凡尔纳的作品,是其代表作之一,出版于1864年。全书共45章,插图由Riou绘制。《地心游记》以一封神秘的密码信为引子,小说主人公根据这封神秘的密码信展开了一次惊心动魄的地心探险之旅。在这次探险之旅中,主人公们遭遇了种种艰难险阻,最终通过火山管道安全地回到了地球表面。全书以紧凑的手法记录了探险旅途上的艰险经历和地底下的种种奇观。通过这部小说,读者可以学习到主人公们坚忍不拔的刚强意志,并获得丰富的科学知识。
  • 理性起来的你到底有多美

    理性起来的你到底有多美

    【女强文】未扬深知:“女的要是不感情用事,好好生活,好好赚钱,还真没男的什么事了。”明明身背私生子的身份,爹不疼娘不爱的,就拼了命的要过的比谁都好。本书很爽,女生看了很过瘾,女主是真的把自己的命运掌握在自己手里,从不依附他人。