登陆注册
6068200000042

第42章 "LOUISE DE NEGREPELISSE."(16)

"One day, in my office, there was a hot discussion going on about the material that the Chinese use for ****** paper. Their paper is far better than ours, because the raw material is better; and a good deal was said about this thin, light Chinese paper, for if it is light and thin, the texture is close, there are no transparent spots in it. In Paris there are learned men among the printers' readers; Fourier and Pierre Leroux are Lachevardiere's readers at this moment; and the Comte de Saint-Simon, who happened to be correcting proofs for us, came in in the middle of the discussion. He told us at once that, according to Kempfer and du Halde, the Broussonetia furnishes the substance of the Chinese paper; it is a vegetable substance (like linen or cotton for that matter). Another reader maintained that Chinese paper was principally made of an animal substance, to wit, the silk that is abundant there. They made a bet about it in my presence.

The Messieurs Didot are printers to the Institute, so naturally they referred the question to that learned body. M. Marcel, who used to be superintendent of the Royal Printing Establishment, was umpire, and he sent the two readers to M. l'Abbe Grozier, Librarian at the Arsenal.

By the Abbe's decision they both lost their wages. The paper was not made of silk nor yet from the Broussonetia; the pulp proved to be the triturated fibre of some kind of bamboo. The Abbe Grozier had a Chinese book, an iconographical and technological work, with a great many pictures in it, illustrating all the different processes of paper-******, and he showed us a picture of the workshop with the bamboo stalks lying in a heap in the corner; it was extremely well drawn.

"Lucien told me that your father, with the intuition of a man of talent, had a glimmering of a notion of some way of replacing linen rags with an exceedingly common vegetable product, not previously manufactured, but taken direct from the soil, as the Chinese use vegetable fibre at first hand. I have classified the guesses made by those who came before me, and have begun to study the question. The bamboo is a kind of reed; naturally I began to think of the reeds that grow here in France.

"Labor is very cheap in China, where a workman earns three halfpence a day, and this cheapness of labor enables the Chinese to manipulate each sheet of paper separately. They take it out of the mould, and press it between heated tablets of white porcelain, that is the secret of the surface and consistence, the lightness and satin smoothness of the best paper in the world. Well, here in Europe the work must be done by machinery; machinery must take the place of cheap Chinese labor. If we could but succeed in ****** a cheap paper of as good a quality, the weight and thickness of printed books would be reduced by more than one-half. A set of Voltaire, printed on our woven paper and bound, weighs about two hundred and fifty pounds; it would only weigh fifty if we used Chinese paper. That surely would be a triumph, for the housing of many books has come to be a difficulty; everything has grown smaller of late; this is not an age of giants; men have shrunk, everything about them shrinks, and house-room into the bargain. Great mansions and great suites of rooms will be abolished sooner or later in Paris, for no one will afford to live in the great houses built by our forefathers. What a disgrace for our age if none of its books should last! Dutch paper--that is, paper made from flax--will be quite unobtainable in ten years' time. Well, your brother told me of this idea of your father's, this plan for using vegetable fibre in paper-******, so you see that if I succeed, you have a right to----"

Lucien came up at that moment and interrupted David's generous assertion.

"I do not know whether you have found the evening pleasant," said he;

"it has been a cruel time for me."

"Poor Lucien! what can have happened?" cried Eve, as she saw her brother's excited face.

The poet told the history of his agony, pouring out a flood of clamorous thoughts into those friendly hearts, Eve and David listening in pained silence to a torrent of woes that exhibited such greatness and such pettiness.

"M. de Bargeton is an old dotard. The indigestion will carry him off before long, no doubt," Lucien said, as he made an end, "and then I will look down on these proud people; I will marry Mme. de Bargeton. I read to-night in her eyes a love as great as mine for her. Yes, she felt all that I felt; she comforted me; she is as great and noble as she is gracious and beautiful. She will never give me up."

"It is time that life was made smooth for him, is it not?" murmured David, and for answer Eve pressed his arm without speaking. David guessed her thoughts, and began at once to tell Lucien about his own plans.

If Lucien was full of his troubles, the lovers were quite as full of themselves. So absorbed were they, so eager that Lucien should approve their happiness, that neither Eve nor David so much as noticed his start of surprise at the news. Mme. de Bargeton's lover had been dreaming of a great match for his sister; he would reach a high position first, and then secure himself by an alliance with some family of influence, and here was one more obstacle in his way to success! His hopes were dashed to the ground. "If Mme. de Bargeton consents to be Mme. de Rubempre, she would never care to have David Sechard for a brother-in-law!"

This stated clearly and precisely was the thought that tortured Lucien's inmost mind. "Louise is right!" he thought bitterly. "A man with a career before him is never understood by his family."

同类推荐
  • The Antichrist

    The Antichrist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 坦斋通编

    坦斋通编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慎子

    慎子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武术汇宗

    武术汇宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上玄灵北斗本命延生真经

    太上玄灵北斗本命延生真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 京都猫名全文

    京都猫名全文

    日式风格。(京都猫名全文版)。用一丝余香,奏响青春。ps:but!不是言情谢谢
  • 我捞起了月亮

    我捞起了月亮

    机缘偶然起,效法猢狲类,井中捞得月,修行大道开。----------这是一个修行版猴子捞月的故事。
  • 特艳攻略

    特艳攻略

    夜/潜伏着漆黑的影子/我是黑夜之狼/不需要灯光照耀/我的路途不需要光明!
  • 大鱼还真

    大鱼还真

    一日同风起,敢为天下先!漫天神佛怒,扶摇上九天!
  • 荆棘冰封:天帝王座

    荆棘冰封:天帝王座

    关于统治世纪的争霸故事,境界修炼,强者之路。
  • 恶魔与总裁的霸道姐妹

    恶魔与总裁的霸道姐妹

    一场意外让她和总裁上了"床″从些就被缠上了,妹妹和闺蜜见死不救,被逼去上学,两个人比恶魔还贪玩,一个装老师,恋上了自己班里的学生,倒追十条街,一个装贫困生,惹怒了圣樱校草
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 行路难

    行路难

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 她是天使还是魔女

    她是天使还是魔女

    失忆少年为了寻找六年前的真相。只生一人来到一个陌生的城市。在那里遇到了一位有相同经历的伙伴外加女朋友。他们在一起经历一场奇妙日常生活
  • 忘夏条约

    忘夏条约

    苏辞在最好的年纪里爱上了秦约,秦约的自矜清冷却总让苏辞一次次失望。经年之后,秦约才知道,他舍不得的,是16岁的苏辞。