登陆注册
6068200000027

第27章 "LOUISE DE NEGREPELISSE."(1)

Lucien had no suspicion of the art with which polite society puts forward a "Yes" on the way to a "No," and a "No" that leads to a "Yes." He took this note for a victory. David should go to Mme. de Bargeton's house! David would shine there in all the majesty of his genius! He raised his head so proudly in the intoxication of a victory which increased his belief in himself and his ascendency over others, his face was so radiant with the brightness of many hopes, that his sister could not help telling him that he looked handsome.

"If that woman has any sense, she must love you! And if so, to-night she will be vexed, for all the ladies will try all sorts of coquetries on you. How handsome you will look when you read your Saint John in Patmos! If only I were a mouse, and could just slip in and see it!

Come, I have put your clothes out in mother's room."

The mother's room bore witness to self-respecting poverty. There were white curtains to the walnut wood bedstead, and a strip of cheap green carpet at the foot. A chest of drawers with a wooden top, a looking-glass, and a few walnut wood chairs completed the furniture. The clock on the chimney-piece told of the old vanished days of prosperity.

White curtains hung in the windows, a gray flowered paper covered the walls, and the tiled floor, colored and waxed by Eve herself, shone with cleanliness. On the little round table in the middle of the room stood a red tray with a pattern of gilt roses, and three cups and a sugar-basin of Limoges porcelain. Eve slept in the little adjoining closet, where there was just room for a narrow bed, an old-fashioned low chair, and a work-table by the window; there was about as much space as there is in a ship's cabin, and the door always stood open for the sake of air. But if all these things spoke of great poverty, the atmosphere was sedate and studious; and for those who knew the mother and children, there was something touchingly appropriate in their surroundings.

Lucien was tying his cravat when David's step sounded outside in the little yard, and in another moment the young printer appeared. From his manner and looks he seemed to have come down in a hurry.

"Well, David!" cried the ambitious poet, "we have gained the day! She loves me! You shall come too."

"No," David said with some confusion, "I came down to thank you for this proof of friendship, but I have been thinking things over seriously. My own life is cut out for me, Lucien. I am David Sechard, printer to His Majesty in Angouleme, with my name at the bottom of the bills posted on every wall. For people of that class, I am an artisan, or I am in business, if you like it better, but I am a craftsman who lives over a shop in the Rue de Beaulieu at the corner of the Place du Murier. I have not the wealth of a Keller just yet, nor the name of a Desplein, two sorts of power that the nobles still try to ignore, and --I am so far agreed with them--this power is nothing without a knowledge of the world and the manners of a gentleman. How am I to prove my claim to this sudden elevation? I should only make myself a laughing-stock for nobles and bourgeoisie to boot. As for you, your position is different. A foreman is not committed to anything. You are busy gaining knowledge that will be indispensable by and by; you can explain your present work by your future. And, in any case, you can leave your place to-morrow and begin something else; you might study law or diplomacy, or go into civil service. Nobody had docketed and pigeon-holed YOU, in fact. Take advantage of your social maiden fame to walk alone and grasp honors. Enjoy all pleasures gladly, even frivolous pleasures. I wish you luck, Lucien; I shall enjoy your success; you will be like a second self for me. Yes, in my own thoughts I shall live your life. You shall have the holiday life, in the glare of the world and among the swift working springs of intrigue. I will lead the work-a-day life, the tradesman's life of sober toil, and the patient labor of scientific research.

"You shall be our aristocracy," he went on, looking at Eve as he spoke. "If you totter, you shall have my arm to steady you. If you have reason to complain of the treachery of others, you will find a refuge in our hearts, the love there will never change. And influence and favor and the goodwill of others might fail us if we were two; we should stand in each other's way; go forward, you can tow me after you if it comes to that. So far from envying you, I will dedicate my life to yours. The thing that you have just done for me, when you risked the loss of your benefactress, your love it may be, rather than forsake or disown me, that little thing, so great as it was--ah, well, Lucien, that in itself would bind me to you forever if we were not brothers already. Have no remorse, no concern over seeming to take the larger share. This one-sided bargain is exactly to my taste. And, after all, suppose that you should give me a pang now and again, who knows that I shall not still be your debtor all my life long?"

He looked timidly towards Eve as he spoke; her eyes were full of tears, she saw all that lay below the surface.

"In fact," he went on, turning to Lucien, who stood amazed at this, "you are well made, you have a graceful figure, you wear your clothes with an air, you look like a gentleman in that blue coat of yours with the yellow buttons and the plain nankeen trousers; now I should look like a workingman among those people, I should be awkward and out of my element, I should say foolish things, or say nothing at all; but as for you, you can overcome any prejudice as to names by taking your mother's; you can call yourself Lucien de Rubempre; I am and always shall be David Sechard. In this society that you frequent, everything tells for you, everything would tell against me. You were born to shine in it. Women will worship that angel face of yours; won't they, Eve?"

同类推荐
热门推荐
  • 帝女亲临:废材大小姐

    帝女亲临:废材大小姐

    在这个崇尚实力的异世大陆上,龙家大小姐娇纵任性、嚣张跋扈,还是个不能修炼的废材和草包,可她却得到了家人的疼爱。她是二十一世纪的毒医,因为一次意外而穿越到她身上。当强者之魂入住,从此一代天才出现奶奶的,说本姑娘是废材?是草包?一根银针飞过去戳瞎你的狗眼。丹药、神器、神兽在手天下我有女主主张:人不犯我,我不犯人:人若犯我,我灭他满门
  • 野心领主

    野心领主

    主角艾伦带着金色圆珠穿越到这异世大陆,成为一位领主;每个领主都在追寻,可以带来力量和财富的神奇植物:火木藤,火焰麦,寒梨……人族国度林立,冲突不断,骑士以一敌百,海妖一族信仰“海神”北海巨妖,常年侵犯人族沿海边境,以人为食;炎火境炎魔人;荒原蛮人;亚龙……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 夜先生请收敛

    夜先生请收敛

    (宠文入坑,一对一,双洁,前期节奏会有些慢,都是为后面做铺垫,希望小可爱们能耐心看下去。)陆家危在旦夕之际,陆长安的父亲迫不得已让她认祖归宗,回归顶级豪门。被蒙在鼓里的陆长安并不知道面前这个帅得人神共愤的望江省首富全球富豪排行榜前三的夜北曜不是她的亲大哥。“大哥,你觉得S.H新系列的这个包包好看嘛!”“嗯。”某首富甩手让人将S.H新系列的所有包包买了下来。“大哥,我想去环游世界”“我陪你。”某首富放下工作。“大哥,你觉得那个小鲜肉帅不帅?”陆长安一脸花痴,“你觉得他做我男朋友怎么样?”“……”某首富黑着脸,一时间气息骤降。某女一脸懵逼。“你觉得我和他比谁帅?你看看我怎么样?”某首富一脸严肃。陆长安震惊一批,这是要搞什么?搞大事啊!后来陆长安被爆出冒充夜家四小姐,被人指责谩骂之时,夜北曜挺身而出,阴冷着脸,一副护妻的姿态:“谁再敢说我未婚妻一句不好听的话试试!”众人震惊!!!所有人都认为回归陆家的陆长安配不上夜北曜,此时只有夜北曜知道,哪里配不上?明明是门当户对!
  • 夫懦

    夫懦

    风吹铃叮叮铃响,碑前思人人思远,百年辉煌百年凡,无人问津无人听……
  • 女总裁的超级保镖

    女总裁的超级保镖

    一代地下王者回归都市,竟被父亲以死逼婚。虽然媳妇是个万人迷的女总裁,但性子太高冷了,拒婚!
  • 天宰执棋

    天宰执棋

    “天、地、山川、河泽,它们纵横交错形成了一张硕大无朋的棋盘,活在其中的人们就是一枚枚的棋子。棋子就不该有自己意志,棋子就不该妄想掌握自己的生命。”无涯望着山外的那抹落日余晖悠然道。刘睿凄然一笑,道:“那依你此言,谁又是执棋操盘之人呢?毕竟棋子不会自己下棋。”无涯双目一睁,猛地精光爆射,只见他单手指天,傲然道:“天宰,天地之宰者。”
  • 甜宠一念间

    甜宠一念间

    你是我灵魂靶心的第十环,你在我心上目录的第一章时隔四年,唐依念又回到安城上学遇上“睡神”同桌 后来某天这位大佬把她逼到墙角:“唐依念,老子喜欢你那么多年,你真不知道?”唐依念:???
  • 异域守护者

    异域守护者

    对主角罗伊而言,二次元是一种生活方式,科技对他的生活来说非常重要,自从他辞职闷在家打游戏开始,就更是如此。玩游戏、在网络上装土豪、无脑刷烂梗、以及在各大论坛引战,就是他每日的生活。他既无能又叛逆,不肯努力又觉得自己是天选之子。穿越重生,一切重头再来,似乎成了他活着的唯一目标。这天,他的愿望终于实现了……
  • 天欲仙殇

    天欲仙殇

    既终有一死,那生命的意义是什么?然世间有这么一批人,吸天地之精华,炼人体之奥秘,掌控能量,得以延长寿元!在这条路上达到极致的人,传闻可得长生,世人称之为仙!而天若有情,则世间无仙!