登陆注册
6068200000015

第15章 DEDICATION(15)

M. de Bargeton was of the opinion that he was ****** a brilliant marriage, for he expected that in no long while M. de Negrepelisse would leave him the estates which he was rounding out so lovingly; but to an unprejudiced spectator it certainly seemed as though the duty of writing the bridegroom's epitaph might devolve upon his father-in-law.

By this time Mme. de Bargeton was thirty-six years old and her husband fifty-eight. The disparity in age was the more startling since M. de Bargeton looked like a man of seventy, whereas his wife looked scarcely half her age. She could still wear rose-color, and her hair hanging loose upon her shoulders. Although their income did not exceed twelve thousand francs, they ranked among the half-dozen largest fortunes in the old city, merchants and officials excepted; for M. and Mme. de Bargeton were obliged to live in Angouleme until such time as Mme. de Bargeton's inheritance should fall in and they could go to Paris. Meanwhile they were bound to be attentive to old M. de Negrepelisse (who kept them waiting so long that his son-in-law in fact predeceased him), and Nais' brilliant intellectual gifts, and the wealth that lay like undiscovered ore in her nature, profited her nothing, underwent the transforming operation of Time and changed to absurdities. For our absurdities spring, in fact, for the most part, from the good in us, from some faculty or quality abnormally developed. Pride, untempered by intercourse with the great world becomes stiff and starched by contact with petty things; in a loftier moral atmosphere it would have grown to noble magnanimity. Enthusiasm, that virtue within a virtue, forming the saint, inspiring the devotion hidden from all eyes and glowing out upon the world in verse, turns to exaggeration, with the trifles of a narrow existence for its object.

Far away from the centres of light shed by great minds, where the air is quick with thought, knowledge stands still, taste is corrupted like stagnant water, and passion dwindles, frittered away upon the infinitely small objects which it strives to exalt. Herein lies the secret of the avarice and tittle-tattle that poison provincial life.

The contagion of narrow-mindedness and meanness affects the noblest natures; and in such ways as these, men born to be great, and women who would have been charming if they had fallen under the forming influence of greater minds, are balked of their lives.

Here was Mme. de Bargeton, for instance, smiting the lyre for every trifle, and publishing her emotions indiscriminately to her circle. As a matter of fact, when sensations appeal to an audience of one, it is better to keep them to ourselves. A sunset certainly is a glorious poem; but if a woman describes it, in high-sounding words, for the benefit of matter-of-fact people, is she not ridiculous? There are pleasures which can only be felt to the full when two souls meet, poet and poet, heart and heart. She had a trick of using high-sounding phrases, interlarded with exaggerated expressions, the kind of stuff ingeniously nicknamed tartines by the French journalist, who furnishes a daily supply of the commodity for a public that daily performs the difficult feat of swallowing it. She squandered superlatives recklessly in her talk, and the smallest things took giant proportions. It was at this period of her career that she began to type-ize, individualize, synthesize, dramatize, superiorize, analyze, poetize, angelize, neologize, tragedify, prosify, and colossify--you must violate the laws of language to find words to express the new-fangled whimsies in which even women here and there indulge. The heat of her language communicated itself to the brain, and the dithyrambs on her lips were spoken out of the abundance of her heart. She palpitated, swooned, and went into ecstasies over anything and everything, over the devotion of a sister of Charity, and the execution of the brothers Fauchet, over M. d'Arlincourt's Ipsiboe, Lewis' Anaconda, or the escape of La Valette, or the presence of mind of a lady friend who put burglars to flight by imitating a man's voice. Everything was heroic, extraordinary, strange, wonderful, and divine. She would work herself into a state of excitement, indignation, or depression; she soared to heaven, and sank again, gazed at the sky, or looked to earth; her eyes were always filled with tears. She wore herself out with chronic admiration, and wasted her strength on curious dislikes. Her mind ran on the Pasha of Janina; she would have liked to try conclusions with him in his seraglio, and had a great notion of being sewn in a sack and thrown into the water. She envied that blue-stocking of the desert, Lady Hester Stanhope; she longed to be a sister of Saint Camilla and tend the sick and die of yellow fever in a hospital at Barcelona; 'twas a high, a noble destiny! In short, she thirsted for any draught but the clear spring water of her own life, flowing hidden among green pastures. She adored Byron and Jean-Jacques Rousseau, or anybody else with a picturesque or dramatic career. Her tears were ready to flow for every misfortune; she sang paeans for every victory. She sympathized with the fallen Napoleon, and with Mehemet Ali, massacring the foreign usurpers of Egypt. In short, any kind of genius was accommodated with an aureole, and she was fully persuaded that gifted immortals lived on incense and light.

A good many people looked upon her as a harmless lunatic, but in these extravagances of hers a keener observer surely would have seen the broken fragments of a magnificent edifice that had crumbled into ruin before it was completed, the stones of a heavenly Jerusalem--love, in short, without a lover. And this was indeed the fact.

同类推荐
热门推荐
  • 佛说大乘稻芉经

    佛说大乘稻芉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越混乱界

    穿越混乱界

    末世降临,世界秩序瞬间崩塌,整个世界变得无比混乱,人类从金字塔顶层瞬间变成变异物的粮食…
  • 世子缠宠,爱妃别跑!

    世子缠宠,爱妃别跑!

    她不过是个小丫头,一朝除了奴籍,摇身一变却成了堂堂的知府千金。他是尊贵的国公府世子爷,腹黑霸道,跋扈暴戾,却谁曾想他偏偏对一个小丫头上了心,只见一面,痴想三年,几近疯魔而不忘。她本没奢望一生一世一双人,可他呢,千方百计,软磨硬泡,就是想求得她歇了为他纳妾收房的心思。那好吧,其实,一生一世一双人也不错,将就着过吧。
  • 逆天之屠尽苍穹

    逆天之屠尽苍穹

    一处终年飘雪的奇境囚禁着一抹沉寂万年的残躯一名神秘少年陡然现世在无形的命运之下一步一步揭开被埋藏了无数岁月的身世之谜一人一兽一剑问鼎天下让我们一起伴随着主角成长一起探索这片异界大陆一起逆天一起屠尽这万恶的苍穹
  • 穿越:看青梅竹马定情一生

    穿越:看青梅竹马定情一生

    于枫,千韩和安安在20岁时穿越了。穿越后他是于家少爷于枫,她是千家千金千韩。他们是青梅竹马。但在一次出游中他们遇见了安安,于枫对安安一见钟情。爱情属于青梅竹马还是一见钟情?
  • 泉之仙田

    泉之仙田

    刚大学毕业,找工作不顺利的方变面,偶然一次回村,发现自家山上突然多出了一口泉眼。泉眼周围仙气四溢,周围的草木都开始受到影响,并且吸引着各种动物争相前来。《泉之仙田》
  • 冷王爷的甜心妃

    冷王爷的甜心妃

    当二十一世纪美少女穿越到古代看她如何收获美男酷君的心片段一:“东方毅,你别过来,你想干什么?”“清儿,你成天那样的“勾引”我,我不做点什么,岂不是对不起你了”。“啊!不要……
  • 孤舟寒浪倚碧鸳

    孤舟寒浪倚碧鸳

    他文武双全,身世神秘,不仅上得厅堂,更是下得厨房,一场意外,因游戏穿越,与遥枂郡第一美人的她成亲。嘻嘻,上天说过(上天:我咋不知道?),你前世有遗憾的话,我会把今世的你带回去,成全你们的爱情。这是一个欢喜冤家的故事,虐夫一时爽,追夫火葬场!!!
  • 大宋赘婿

    大宋赘婿

    一个大内超级高手,却没想到在退役的时候,上错了列车。来到了一个和记忆历史中不太一样的大宋。既来之则安之……原本以为能够一直以赘婿的身份享受悠闲肆意的生活。可是,家里的娇妻却实在不是一个省油的灯……奸臣有,列强也有,书呆子有,美女一样有。在这片既肥沃又贫瘠的土地上一介被世人看低一眼的赘婿传奇故事,就从这里开始发芽了……
  • 大唐军统

    大唐军统

    遍布中原、塞内外和西域的大唐快餐连锁店总裁掌管总务、情报、保卫三科的大唐神秘而传奇的大军统特务头头风流勇武不惧权势奸邪巨恶倾倒万千美女的大人物这三者本是风马牛不相及而因为一个特殊的男人而变成风马牛相及李靖感叹着说:苏颤确实是一个让他的敌人见了会颤抖的人物,非常可怕,人如其名……魏征也私下里大叹道:大唐贞观之所以能治,苏颤当居首功尔,就连皇上也唯次位!…………