登陆注册
6066200000075

第75章

Twice already had he eloped with the Signora (and twice again was he to repeat the operation, before I finally lost sight of him: to break oneself of habit is always difficult) and once by well-meaning friends had he been induced to return to home, if not to beauty. His wife, who was considerably older than himself, possessed, so he would inform me with tears in his eyes, every moral excellence that should attract mankind. Upon her goodness and virtue, her piety and conscientiousness he would descant to me by the half hour. His sincerity it was impossible to question. It was beyond doubt that he respected her, admired her, honoured her. She was a saint, an angel--a wretch, a villain such as he, was not fit to breathe the same pure air. To do him justice, it must be admitted he showed no particular desire to do so. As an aunt or grandmother, I believe he would have suffered her gladly. He had nothing to say against her, except that he found himself unable to live with her.

That she must have been a lady of exceptional merit one felt convinced. The Signora, who had met her only once, and then under somewhat trying conditions, spoke her praises with equal enthusiasm.

Had she, the Signora, enjoyed the advantage of meeting such a model earlier, she, the Signora, might have been a better woman. It seemed a pity the introduction could not have taken place sooner and under different circumstances. Could they both have adopted her as a sort of mutual mother-in-law, it would have given them, I am positive, the greatest satisfaction. On her occasional visits they would have vied with each other in showing her affectionate attention. For the deserted lady I tried to feel sorry, but could not avoid the reflection that it would have been better for all parties had she been less patient and forgiving. Her husband was evidently much more suited to the Signora.

Indeed, the relationship between these two was more a true marriage than one generally meets with. No pair of love-birds could have been more snug together. In their virtues and failings alike they fitted each other. When sober the immorality of their behaviour never troubled them; in fact, when sober nothing ever troubled them. They laughed, joked, played through life, two happy children. To be shocked at them was impossible. I tried it and failed.

But now and again there came an evening when they were not sober. It happened when funds were high. On such occasion the O'Kelly would return laden with bottles of a certain sweet champagne, of which they were both extremely fond; and a friend or two would be invited to share in the festivity. Whether any exceptional quality resided in this particular brand of champagne I am not prepared to argue; my own personal experience of it has prompted me to avoid it for the rest of my life. Its effect upon them was certainly unique. Instead of intoxicating them, it sobered them: there is no other way of explaining it. With the third or fourth glass they began to take serious views of life. Before the end of the second bottle they would be staring at each other, appalled at contemplation of their own transgression. The Signora, the tears streaming down her pretty face, would declare herself a wicked, wicked woman; she had dragged down into shame the most blameless, the most virtuous of men. Emptying her glass, she would bury her face in her hands, and with her elbows on her knees, in an agony of remorse, sit rocking to and fro. The O'Kelly, throwing himself at her feet, would passionately abjure her to "look up." She had, it appeared, got hold of the thing at the wrong end; it was he who had dragged her down.

At this point metaphor would become confused. Each had been dragged down by the other one and ruined; also each one was the other one's good angel. All that was commendable in the Signora, she owed to the O'Kelly. Whatever was not discreditable about the O'Kelly was in the nature of a loan from the Signora. With the help of more champagne the right course would grow plain to them. She would go back broken-hearted but repentant to the tight-rope; he would return a better but a blighted man to Mrs. O'Kelly and the Western Circuit.

This would be their last evening together on earth. A fresh bottle would be broached, and the guest or guests called upon to assist in the ceremony of renunciation; glasses full to the brim this time.

So much tragedy did they continue to instil into the scene that on the first occasion of my witnessing it I was unable to refrain from mingling my tears with theirs. As, however, the next morning they had forgotten all about it, and as nothing came of it, nor of several subsequent repetitions, I should have believed a separation between them impossible but that even while I was an inmate of the house the thing actually happened.

It came about in this wise. His friends, having discovered him, had pointed out to him again his duty. The Signora--a really excellent little woman so far as intention was concerned--had seconded their endeavours, with the result that on a certain evening in autumn we of the house assembled all of us on the first floor to support them on the occasion of their final--so we all deemed it then--leave-taking.

For eleven o'clock two four-wheeled cabs had been ordered, one to transport the O'Kelly with his belongings to Hampstead and respectability; in the other the Signora would journey sorrowfully to the Tower Basin, there to join a circus company sailing for the Continent.

I knocked at the door some quarter of an hour before the appointed hour of the party. I fancy the idea had originated with the Signora.

"Dear Willie has something to say to you," she had informed me that morning on the stairs. "He has taken a sincere liking to you, and it is something very important."

They were sitting one each side the fireplace, looking very serious; a bottle of the sobering champagne stood upon the table. The Signora rose and kissed me gravely on the brow; the O'Kelly laid both hands upon my shoulders, and sat me down on a chair between them.

同类推荐
热门推荐
  • 千年花开十年花落

    千年花开十年花落

    在得到这一切之前,我一直都在失去。现在我不想再逃避了。我一定可以的。就算世界跟我说放弃。
  • 斗破七重天.A

    斗破七重天.A

    “我命由我不由天,天若灭我,我必灭天!”“天若嫉我,天亦可灭,人若嫉我,人亦可灭!”
  • 云家嫡女又搞事了

    云家嫡女又搞事了

    前世神偷穿越到了架空世界,竟成了婴儿!好不容易重新活过,在江湖中混的响当当!收后宫美女美人!行正义之事!直到某一天――什么?我的真实身份不是孤儿,而是云家嫡女?什么?我的家人不仅仅宠妾灭妻?还个个都是白莲花绿茶婊?看我不好好收拾你们!等等――这婚约是怎么回事?还有你黏人的男人是怎么回事?快走啊不要靠近我我要美女后宫啊啊啊啊啊――
  • 女帝重生

    女帝重生

    两人的相遇,造成不一样的火花。这没什么!前提是那花火越来越大,有着星星之为燎原之势!这也没什么!可为什么这火花中生出了那么多事端!古世纪明文?不就是历史老了点么?我呸!这叫中华博大精深!现代文明存储?不就是装东西的么?我呸!这分明是修真界的空间袋!二维平行空间?不就是修真、修仙的祖宗没事干,造了一个大空间,再在里面装了几十颗小空间!你这先进人,果然五岁一代沟,我们俩代了几亿光年,无法沟通!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 她的少年他的猫

    她的少年他的猫

    你打算养猫,就应该知道猫这种生物轻易惹不得,只能养一辈子的。
  • 中小学生奥林匹克集训与选拔——智力加油大派队

    中小学生奥林匹克集训与选拔——智力加油大派队

    奥林匹克的格言充分表达了奥林匹克不断进取、永不满足的奋斗精神,它已成为人类战胜自我、奋勇向前的精神力量。
  • 上海底牌(谷臻小简·AI导读版)

    上海底牌(谷臻小简·AI导读版)

    上海百年沧桑变迁的各个领域,诸如政治、经济、文化、艺术、教育、科技、生活、地标以及中外文化交通等等。了解上海的前生今世,了解上海的文化底蕴。
  • 圣僧不是妖僧

    圣僧不是妖僧

    人呐,只要做的是好事,那就不用管他手里拿的是正义的降魔杵,还是邪恶的招魂幡了。“师傅你说的是像我们这样吗?”,小和尚一脸怀疑的看着一位光头男子手法熟练的将一具尸体启出来炼成僵尸。男子的灿烂微笑即使在夜色中也熠熠生辉。这是一个僧人降妖除魔的故事
  • 如果没有太早遇见你

    如果没有太早遇见你

    “林笙,不要离开我。”不听话的话,我就把你关起来,于晋邪恶的想着…林笙内心独白:我这一生遇到了两个人惊艳了我的青春,一个如同指间烟火,另一个是闪耀我整个人的北斗。“第一眼看见你,就喜欢上了你”于晋在婚礼上对林笙说:原来所有的巧合都是一场精心安排。宋言:???你们是不是忘了我才是男主?于晋:男主光环?拿来吧你!宋言:你礼貌吗?
  • 般若波罗蜜多心经还源述

    般若波罗蜜多心经还源述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。