登陆注册
6066200000126

第126章

It took me three years to win that handshake. For the first six months I remained in Deptford. There was excellent material to be found there for humorous articles, essays, stories; likewise for stories tragic and pathetic. But I owed a hundred and fifty pounds--a little over two hundred it reached to, I found, when I came to add up the actual figures. So I paid strict attention to business, left the tears to be garnered by others--better fitted maybe for the task; kept to my own patch, reaped and took to market only the laughter.

At the beginning I sent each manuscript to Norah; she had it copied out, debited me with the cost received payment, and sent me the balance. At first my earnings were small; but Norah was an excellent agent; rapidly they increased. Dan grew quite cross with her, wrote in pained surprise at her greed. The "matter" was fair, but in no way remarkable. Any friend of hers, of course, he was anxious to assist; but business was business. In justice to his proprietors, he could not and would not pay more than the market value. Miss Deleglise, replying curtly in the third person, found herself in perfect accord with Mr. Brian as to business being business. If Mr. Brian could not afford to pay her price for material so excellent, other editors with whom Miss Deleglise was equally well acquainted could and would.

Answer by return would greatly oblige, pending which the manuscript then in her hands she retained. Mr. Brian, understanding he had found his match, grumbled but paid. Whether he had any suspicion who "Jack Homer" might be, he never confessed; but he would have played the game, pulled his end of the rope, in either case. Nor was he allowed to decide the question for himself. Competition was introduced into the argument. Of purpose a certain proportion of my work my agent sent elsewhere. "Jack Homer" grew to be a commodity in demand. For, seated at my rickety table, I laughed as I wrote, the fourth wall of the dismal room fading before my eyes revealing vistas beyond.

Still, it was slow work. Humour is not an industrious maid; declines to be bustled, will work only when she feels inclined--does not often feel inclined; gives herself a good many unnecessary airs; if worried, packs up and goes off, Heaven knows where! comes back when she thinks she will: a somewhat unreliable young person. To my literary labours I found it necessary to add journalism. I lacked Dan's magnificent assurance. Fate never befriends the nervous. Had I burst into the editorial sanctum, the editor most surely would have been out if in, would have been a man of short ways, would have seen to it that I went out quickly. But the idea was not to be thought of; Robert Macaire himself in my one coat would have been diffident, apologetic. I joined the ranks of the penny-a-liners--to be literally exact, three halfpence a liners. In company with half a dozen other shabby outsiders--some of them young men like myself seeking to climb; others, older men who had sunk--I attended inquests, police courts; flew after fire engines; rejoiced in street accidents; yearned for murders. Somewhat vulture-like we lived precariously upon the misfortunes of others. We made occasional half crowns by providing the public with scandal, occasional crowns by keeping our information to ourselves.

"I think, gentlemen," would explain our spokesman in a hoarse whisper, on returning to the table, "I think the corpse's brother-in-law is anxious that the affair, if possible, should be kept out of the papers."

The closeness and attention with which we would follow that particular case, the fulness and completeness of our notes, would be quite remarkable. Our spokesman would rise, drift carelessly away, to return five minutes later, wiping his mouth.

"Not a very interesting case, gentlemen, I don't think. Shall we say five shillings apiece?" Sometimes a sense of the dignity of our calling would induce us to stand out for ten.

And here also my sense of humour came to my aid; gave me perhaps an undue advantage over my competitors. Twelve good men and true had been asked to say how a Lascar sailor had met his death. It was perfectly clear how he had met his death. A plumber, working on the roof of a small two-storeyed house, had slipped and fallen on him.

The plumber had escaped with a few bruises; the unfortunate sailor had been picked up dead. Some blame attached to the plumber. His mate, an excellent witness, told us the whole story.

"I was fixing a gas-pipe on the first floor," said the man. "The prisoner was on the roof."

"We won't call him 'the prisoner,'" interrupted the coroner, "at least, not yet. Refer to him, if you please, as the 'last witness.'"

"The last witness," corrected himself the man. "He shouts down the chimney to know if I was ready for him."

"'Ready and waiting,' I says.

"'Right,' he says; 'I'm coming in through the window.'

"'Wait a bit,' I says; 'I'll go down and move the ladder for you.

"'It's all right,' he says; 'I can reach it.'

"'No, you can't,' I says. 'It's the other side of the chimney.'

"'I can get round,' he says.

"Well, before I knew what had happened, I hears him go, smack! I rushes to the window and looks out: I see him on the pavement, sitting up like.

"'Hullo, Jim,' I says. 'Have you hurt yourself?'

"'I think I'm all right,' he says, 'as far as I can tell. But I wish you'd come down. This bloke I've fallen on looks a bit sick.'"

The others headed their flimsy "Sad Accident," a title truthful but not alluring. I altered mine to "Plumber in a Hurry--Fatal Result."

Saying as little as possible about the unfortunate sailor, I called the attention of plumbers generally to the coroner's very just remarks upon the folly of undue haste; pointed out to them, as a body, the trouble that would arise if somehow they could not cure themselves of this tendency to rush through their work without a moment's loss of time.

同类推荐
热门推荐
  • 龙之七

    龙之七

    -作品简介:“如果没用也是一种错,那么我愿意将错就错。”龙,天生骄傲,是天之骄子,是神圣的象征。龙七,地球上没用到不能再没用的十岁少年,一个自由主义的废材少年。作为龙的后裔,他竟这么浪费自己。因为自卑与懦弱,他被亲人设计,被最好的妹妹推下天台……早已麻木。一觉醒来,重回龙族用嘲讽、讥笑、告别的眼光,再看了一眼这个表面风光,实际上早已浑浊不堪的地球,从此与世隔绝。一年后,白发少年屹立在天台上,摘下了墨镜。“如果强大也是一种错,那我愿意将错就错。”-阅读事项:1)可能会弃√2)小学生文笔√3)一切以学业为重√4)更新:不定期√5)会出现意外情况而停更√6)我只求评论言语和谐,如有过激,虽然我不知道你妈有没有好好管教你,但我告诉你,请你把嘴巴放干净点,我讨厌狗对我乱叫!有什么问题尽管说,一星也是星,我想因为一点小事而去引战,爱看不看,不看拉倒!如有故意引战,我就当被狗咬了√7)己所不欲,勿施于人√
  • 无限始终

    无限始终

    在白光与黑塔的争锋之间,来历不明的元化,踏入了主神空间,在这无限的世界里,他能否明白生命的意义,又或是走向自己真正的命运。
  • 那个我曾存在的小小世界

    那个我曾存在的小小世界

    一直想写高中的生活。不是怀念某个人,某件事,只是怀念那段时光。那时候的天很小,地很小,整个世界都很小。小小的忧伤却又大大的难过。小小的开心却又大大的兴奋。那时候,学习很累,感情很纯粹。暗恋纯粹、喜欢纯粹、讨厌纯粹、绝交也纯粹…
  • 以快吃慢26招

    以快吃慢26招

    本书介绍了跟踪机遇与市场环境,吃透对手,准确定位,刷新理论,全盘考虑与准备,网络营销等26招,分别从不同方面诠释在竞争中击败对手的方案。
  • 阴职

    阴职

    生前,他是因为父母早亡早早当家的可怜孩子,死后,他是穿梭于阴间与阳间索人性命的无常!声明:本故事纯属虚构,绝无雷同。以亲情为主,悬疑灵异为辅,请适度观看,不提倡迷信。本文慢热,心急吃不了热狗哦~
  • 兵临赤途

    兵临赤途

    末世复苏、兵神再临、煅铁炼钢,再铸红色狂潮!——骷髅虎旗白河酒,黑瓷一碗刃催头。但斩邪佞阵前顾,黄沙漫处是归洲!
  • 斗魂帝

    斗魂帝

    这里没有魔法没有斗气没有魂力。斗魂大陆修次元力,修次元之魂。次元力和次元之魂是这个世界唯一立足的根本
  • 诸夏风云录

    诸夏风云录

    服章之美谓之华,礼仪之大谓之夏。孤独的旅客行走在异域,努力的留下属于自己的刻印。带着大家走进帝国的传记。
  • 特种兵王都市纵横

    特种兵王都市纵横

    失踪三年的绝世兵王,竟然被一女子一掌打回家。算了,回来就回来吧。没想到,刚回来就被派出去当保镖,虽然百般抗拒,但是想到要每天和美女同居,有点大激动咧……
  • 你怎么知道我爱你

    你怎么知道我爱你

    沒想到在那擦肩之後,我會愛上你。——鹿晗你沒想到在那擦肩之前,我早就愛上你了。——吳世勳你喜歡我哪點,我改。——邊伯賢沒想到在那擦肩之後,我會愛上你。——鹿晗你沒想到在那擦肩之前,我早就愛上你了。——吳世勳你我喜歡你的所有,你的笑,你的淚。——樸燦烈你是第一個沒有被我吸引的人,我要定你了!——吳亦凡從來不知道喜歡是什麼的我,竟然會愛上你。——張藝興