登陆注册
56683800000007

第7章 WHAT FURTHER HAPPENED ON THE EVENING OF THE WEDDING

Both before and during the ceremony, Undine had shown herself gentle and quiet;but it now seemed as if all the wayward humors which rioted within her, burst forth all the more boldly and unrestrainedly. She teased her bridegroom and her foster-parents, and even the holy man whom she had so lately reverenced, with all sorts of childish tricks;and when the old woman was about to reprove her, she was quickly silenced by a few grave words from the knight, speaking of Undine now as his wife.Nevertheless, the knight himself was equally little pleased with Undine's childish behavior:but no signs, and no reproachful words were of any avail.It is true, whenever the bride noticed her husband's dissatisfaction—and this occurred occasionally—she became more quiet, sat down by his side, caressed him, whispered something smilingly into his ear, and smoothed the wrinkles that were gathering on his brow.But immediately afterward, some wild freak would again lead her to return to her ridiculous proceedings, and matters would be worse than before.At length the priest said in a serious and kind tone:“My fair young maiden, no one indeed can look at you without delight;but remember so to attune your soul betimes, that it may everharmonize with that of your wedded husband.”

“Soul!”said Undine, laughing;“that sounds pretty enough, and may be a very edifying and useful caution for most people. But when one hasn't a soul at all, I beg you, what is there to attune then?and that is my case.”

The priest was silent and deeply wounded, and with holy displeasure he turned his face from the girl. She, however, went up to him caressingly, and said:“No!listen to me frst, before you look angry, for your look of anger gives me pain, and you must not give pain to any creature who has done you no wrong—only have patience with me, and I will tell you properly what I mean.”

It was evident that she was preparing herself to explain something in detail, but suddenly she hesitated, as if seized with an inward shuddering, and burst out into a food of tears. None of them knew what to make of this ebullition, and flled with various apprehensions they gazed at her in silence.At length, wiping away her tears, and looking earnestly at the reverend man, she said:“There must be something beautiful, but at the same time extremely awful, about a soul.Tell me, holy sir, were it not better that we never shared such a gift?”She was silent again as if waiting for an answer, and her tears had ceased to fow.All in the cottage had risen from their seats and had stepped back from her with horror.She, however, seemed to have eyes for no one but the holy man;her features wore an expression of fearful curiosity, which appeared terrible to those who saw her.“The soul must be a heavy burden,”she continued, as no one answered her,“very heavy!for even its approaching image overshadows me with anxiety and sadness.And, ah!I was so light-hearted and so merry till now!”

And she burst into a fresh food of tears, and covered her face with the drapery she wore. Then the priest went up to her with a solemn air, and spoke to her, and conjured her by the name of the Most Holy to cast aside the veil that enveloped her, if any spirit of evil possessed her.But she sank on her knees before him, repeating all the sacred words he uttered, praising God, and protesting that she wished well with the whole world.Then at last the priest said to the knight:“Sir bridegroom, I will leave you alone with her whom I have united to you in marriage.So far as I can discover there is nothing of evil in her, but much indeed that is mysterious.I commend to you—prudence, love, and fdelity.”

So saying, he went out, and the fsherman and his wife followed him, crossing themselves.

Undine had sunk on her knees:she unveiled her face and said, looking timidly round on Huldbrand:“Alas!you will surely now not keep me as your own;and yet I have done no evil, poor child that I am!”As she said this, she looked so exquisitely graceful and touching, that her bridegroom forgot all the horror he had felt, and all the mystery that clung to her, and hastening to her he raised her in his arms. She smiled through her tears;it was a smile like the morning-light playing on a little stream.

“You cannot leave me,”she whispered, with confdent security, stroking the knight's cheek with her tender hand. Huldbrand tried to dismiss the fearful thoughts that still lurked in the background of his mind, persuading him that he was married to a fairy or to some malicious and mischievous being of the spirit world, only the singlequestion half unawares escaped his lips:“My little Undine, tell me this one thing, what was it you said of spirits of the earth and of Kuhleborn, when the priest knocked at the door?”

“It was nothing but fairy tales!—children's fairy tales!”said Undine, with all her wonted gayety;“I frightened you at frst with them, and then you frightened me, that's the end of our story and of our nuptial evening.”

“Nay!that it isn't,”said the knight, intoxicated with love, and extinguishing the tapers, he bore his beautiful beloved to the bridal chamber by the light of the moon which shone brightly through the windows.

同类推荐
  • 伊索寓言(有声双语经典)

    伊索寓言(有声双语经典)

    《伊索寓言》的作者相传是公元前6世纪古希腊的寓言故事家伊索,在这些故事的流传过程中,不断有其他来源的寓言故事加入,但最终都归于伊索名下。两千多年来,《伊索寓言》逐渐从欧洲传遍世界,故事中的素材不仅成为许多固定俗语,例如龟兔赛跑、农夫和蛇、狐狸和葡萄等,围绕这些故事还产生了许多文学、戏剧、音乐等艺术作品,成就了一部全世界家喻户晓的寓言故事集。在我国,《伊索寓言》是“初中语文新课标课外阅读书目”中的选书,其中的名篇《狐狸和葡萄》《牧童和狼》《蝉和狐狸》入选小学语文课本;《赫尔墨斯和雕像者》《蚊子和狮子》入选初中语文课本。
  • 课外英语-心灵伊甸园(双语版)

    课外英语-心灵伊甸园(双语版)

    全书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本册内容为心情驿站,感悟生命,真情永恒,段段精彩,篇篇感人,是一本人生哲学方面的通俗读物。
  • 爱只有0.01的距离

    爱只有0.01的距离

    为中英双语对照版,《爱只有0.01的距离》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于……
  • 365天日常口语放口袋

    365天日常口语放口袋

    《365天日常口语放口袋》以简单、实用作为选材标准,内容取材十分广泛,均以生活中真实发生的实景为蓝本。以句型为基础,将各个单元主题中常见的句型进行归纳和讲解。
  • 英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    本书按照词首、词根、词尾的方法来教读者记忆单词,配合例句,迅速准确地掌握单词的用法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地背单词。本书提供了标准的国际音标帮助你更好地将英语说出来。同时,大量实用的例句也可以让你将单词理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。
热门推荐
  • 天下第一公主

    天下第一公主

    蜀国公主炎蓝在爹娘华丽私奔后,决意闯江湖,江湖没闯个江湖,乞丐梨白却闯进她的生活。先抢了她的一只鸡,后带着她打猫妖,又写了一个错别字,害她拜“对”了师父。云落仙山拜师后,日子过得并不舒坦,日日遭变态美师兄作弄,夜夜受猫妖内丹煎熬,但咱不怕,身边挚友知己均在,爹娘远方相望,还有老好人师父大人无微不至地关怀心。三十年后,人间战火弥乱,仙山灵气渐少,妖王破封终不可避免,他们又将何去何从?
  • 灭世剑尊

    灭世剑尊

    浩瀚的大陆,无尽的海域,宗门、世家林立;绝世天才江凌,横空出世,横扫六合,剑荡八荒;天地我为主宰,武道以我为尊!PS:新书求收藏、求推荐、求点击、各种求!!!!!!
  • 写轮眼之邪帝

    写轮眼之邪帝

    这是拥有写轮眼的神仙,他叫邪帝,看拥有写轮眼的他,在六界之中怎样收服个个美女,嫦娥,九天玄女,夕瑶。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天地灵鉴

    天地灵鉴

    天地灵鉴穿越引起的故事,末法时代,一只神秘的宝鉴落入人间,其中竟包含着各种已经失落的传承......一位少年,本以为被仙女垂青,却被藐视为蝼蚁,怀着恨意和对仙道力量的向往却遇到奇缘,灵之宝鉴加上少年的向道之心能创造什么奇迹......
  • 妈妈和孩子

    妈妈和孩子

    一个新手妈妈带孩子的辛苦与无助。希望所有做爸爸的男人,能够多理解自己的老婆,爱护自己的家人!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 思念珠:印烙灵魂

    思念珠:印烙灵魂

    在人类的时境过往中,存在着八百万神明,以及封印侍奉他们的死灵的神器和被称为妖的各种魑魅魍魉。七夜翼只是一名普通的高中生,不知道穿越的关系还是体质特殊,双眼看得到一般人看不到的东西。某天一名来自天界的的神秘少女闯入他的生活,把他的生活秩序弄得一团糟,却想一走了之。天下哪有那么好的事?他非要闯进天界问个清楚,她究竟是什么意思!(新人新作,求支持求各种!)
  • 男妃倾国

    男妃倾国

    她是女儿国英明威严的太子,他是凭空出现的神秘贵客,性别颠倒的闹剧不断,观念冲撞的火花点燃了爱与纠缠,是三生石上早已注定的娇客,还是万年恨海浮沉沧桑的冤家?家国破碎,身貌残毁,万里锦绣河山落入亲人之手,倾国倾城才貌一旦葬送,爱恨模糊,缘起他无辜的一笑,和她一念的执着。绝宠与背叛,江山和爱人,一无所有之后,她是否还能重新拾起那往昔的坚定信念?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!