登陆注册
56683800000014

第14章 HOW BERTALDA RETURNED HOME WITH THE KNIGHT

The Black Valley lies deep within the mountains. What it is now called we do not know.At that time the people of the country gave it this appellation on account of the deep obscurity in which the low land lay, owing to the shadows of the lofty trees, and especially firs, that grew there.Even the brook which bubbled between the rocks wore the same dark hue, and dashed along with none of that gladness with which streams are wont to fow that have the blue sky immediately above them.Now, in the growing twilight of evening, it looked wild and gloomy between the heights.The knight trotted anxiously along the edge of the brook, fearful at one moment that by delay he might allow the fugitive to advance too far, and at the next that by too great rapidity he might overlook her in case she were concealing herself from him.Meanwhile he had already penetrated tolerably far into the valley, and might soon hope to overtake the maiden, if he were on the right track.The fear that this might not be the case made his heart beat with anxiety.Where would the tender Bertalda tarry through the stormy night, which was so fearful in the valley, should he fail to find her?At length he saw something white gleaming through the branches on the slope of the mountain.He thought he recognized Bertalda's dress, and he turned his course in that direction.But his horse refused to go forward;it reared impatiently;and its master, unwilling to lose a moment, and seeing moreover that the copse was impassable on horseback, dismounted;and, fastening his snorting steed to an elm-tree, he worked his way cautiously through the bushes.The branches sprinkled his forehead and cheeks with the cold drops of the evening dew;a distant roll of thunder was heard murmuring from the other side of the mountains;everything looked so strange that he began to feel a dread of the white fgure, which now lay only a short distance from him on the ground.Still he could plainly see that it was a female, either asleep or in a swoon, and that she was attired in long white garments, such as Bertalda had worn on that day.He stepped close up to her, made a rustling with the branches, and let his sword clatter, but she moved not.

“Bertalda!”he exclaimed, at first in a low voice, and then louder and louder—still she heard not. At last, when he uttered the dear name with a more powerful effort, a hollow echo from the mountain-caverns of the valley indistinctly reverberated“Bertalda!”but still the sleeper woke not.He bent down over her;the gloom of the valley and the obscurity of approaching night would not allow him to distinguish her features.Just as he was stooping closer over her, with a feeling of painful doubt, a fash of lightning shot across the valley, and he saw before him a frightfully distorted countenance, and a hollow voice exclaimed:“Give me a kiss, you enamoured swain!”

Huldbrand sprang up with a cry of horror, and the hideousfgure rose with him.“Go home!”it murmured;“wizards are on the watch. Go home!or I will have you!”and it stretched out its long white arms toward him.

“Malicious Kuhleborn!”cried the knight, recovering himself,“What do you concern me, you goblin?There, take your kiss!”And he furiously hurled his sword at the fgure. But it vanished like vapor, and a gush of water which wetted him through left the knight no doubt as to the foe with whom he had been engaged.

“He wishes to frighten me back from Bertalda,”said he aloud to himself;“he thinks to terrify me with his foolish tricks, and to make me give up the poor distressed girl to him, so that he can wreak his vengeance on her. But he shall not do that, weak spirit of the elements as he is.No powerless phantom can understand what a human heart can do when its best energies are aroused.”He felt the truth of his words, and that the very expression of them had inspired his heart with fresh courage.It seemed too as if fortune were on his side, for he had not reached his fastened horse, when he distinctly heard Bertalda's plaintive voice not far distant, and could catch her weeping accents through the ever-increasing tumult of the thunder and tempest.He hurried swiftly in the direction of the sound, and found the trembling girl just attempting to climb the steep, in order to escape in any way from the dreadful gloom of the valley.He stepped, however, lovingly in her path, and bold and proud as her resolve had before been, she now felt only too keenly the delight, that the friend whom she so passionately loved should rescue her from this frightful solitude, and that the joyous life in the castle should be again open to her.She followed almost unresisting, but soexhausted with fatigue that the knight was glad to have brought her to his horse, which he now hastily unfastened, in order to lift the fair fugitive upon it;and then, cautiously holding the reins, he hoped to proceed through the uncertain shades of the valley.

But the horse had become quite unmanageable from the wild apparition of Kuhleborn. Even the knight would have had diffculty in mounting the rearing and snorting animal, but to place the trembling Bertalda on its back was perfectly impossible.They determined, therefore, to return home on foot.Drawing the horse after him by the bridle, the knight supported the tottering girl with his other hand.Bertalda exerted all her strength to pass quickly through the fearful valley, but weariness weighed her down like lead, and every limb trembled, partly from the terror she had endured when Kuhleborn had pursued her, and partly from her continued alarm at the howling of the storm and the pealing of the thunder through the wooded mountain.

At last she slid from the supporting arm of her protector, and sinking down on the moss, she exclaimed:“Let me lie here, my noble lord;I suffer the punishment due to my folly, and I must now perish here through weariness and dread.”

“No, sweet friend, I will never leave you!”cried Huldbrand, vainly endeavoring to restrain his furious steed;for, worse than before, it now began to foam and rear with excitement, until at last the knight was glad to keep the animal at a suffcient distance from the exhausted maiden lest her fears should be increased. But scarcely had he withdrawn a few paces with the wild steed, than she began to call after him in the most pitiful manner, believing that he was really goingto leave her in this horrible wilderness.He was utterly at a loss what course to take.Gladly would he have given the excited beast its liberty and have allowed it to rush away into the night and spend its fury, had he not feared that is this narrow defle it might come thundering with its iron-shod hoofs over the very spot where Bertalda lay.

In the midst of this extreme perplexity and distress, he heard with delight the sound of a vehicle driving slowly down the stony road behind them. He called out for help;and a man's voice replied, bidding him have patience, but promising assistance;and soon after, two gray horses appeared through the bushes, and beside them the driver in the white smock of a carter;a great white linen cloth was next visible, covering the goods apparently contained in the wagon.At a loud shout from their master, the obedient horses halted.The driver then came toward the knight, and helped him in restraining his foaming animal.

“I see well,”said he,“what ails the beast. When I frst travelled this way, my horses were no better.The fact is, there is an evil water-spirit haunting the place, and he takes delight in this sort of mischief.But I have learned a charm;if you will let me whisper it in your horse's ear, he will stand at once just as quiet as my gray beasts are doing there.”

“Try your luck then, only help us quickly!”exclaimed the impatient knight. The wagoner then drew down the head of the rearing charger close to his own, and whispered something in his ear.In a moment the animal stood still and quiet, and his quick panting and reeking condition was all that remained of his previous unmanageableness.Huldbrand had no time to inquire how all thishad been effected.He agreed with the carter that he should take Bertalda on his wagon, where, as the man assured him, there were a quantity of soft cotton-bales, upon which she could be conveyed to castle Ringstetten, and the knight was to accompany them on horseback.But the horse appeared too much exhausted by its past fury to be able to carry its master so far, so the carter persuaded Huldbrand to get into the wagon with Bertalda.The horse could be fastened on behind.

“We are going down hill,”said he,“and that will make it light for my gray beasts.”The knight accepted the offer and entered the wagon with Bertalda;the horse followed patiently behind, and the wagoner, steady and attentive, walked by the side.

In the stillness of the night, as its darkness deepened and the subsiding tempest sounded more and more remote, encouraged by the sense of security and their fortunate escape, a confidential conversation arose between Huldbrand and Bertalda. With fattering words he reproached her for her daring fight;she excused herself with humility and emotion, and from every word she said a gleam shone forth which disclosed distinctly to the lover that the beloved was his.The knight felt the sense of her words far more than he regarded their meaning, and it was the sense alone to which he replied.Presently the wagoner suddenly shouted with loud voice,—

“Up, my grays, up with your feet, keep together!remember who you are!”

The knight leaned out of the wagon and saw that the horses were stepping into the midst of a foaming stream or were already almost swimming, while the wheels of the wagon were rushinground and gleaming like mill-wheels, and the wagoner had got up in front, in consequence of the increasing waters.

“What sort of a road is this?It goes into the middle of the stream.”cried Huldbrand to his guide.

“Not at all, sir.”returned the other, laughing,“it is just the reverse, the stream goes into the very middle of our road. Look round and see how everything is covered by the water.”The whole valley indeed was suddenly flled with the surging food, that visibly increased.

“It is Kuhleborn, the evil water-spirit, who wishes to drown us!”exclaimed the knight.“Have you no charm, against him, my friend?”“I know indeed of one,”returned the wagoner,“but I cannot and may not use it until you know who I am.”“Is this a time for riddles?”cried the knight.“The food is ever rising higher, and what does it matter to me to know who you are?”

“It does matter to you, though,”said the wagoner,“for I am Kuhleborn.”So saying, he thrust his distorted face into the wagon with a grin, but the wagon was a wagon no longer, the horses were not horses—all was transformed to foam and vanished in the hissing waves, and even the wagoner himself, rising as a gigantic billow, drew down the vainly struggling horse beneath the waters, and then swelling higher and higher, swept over the heads of the foating pair, like some liquid tower, threatening to bury them irrecoverably.

Just then the soft voice of Undine sounded through the uproar, the moon emerged from the clouds, and by its light Undine was seen on the heights above the valley. She rebuked, she threatened the floods below;the menacing, tower-like wave vanished, mutteringand murmuring, the waters flowed gently away in the moonlight, and like a white dove, Undine flew down from the height, seized the knight and Bertalda, and bore them with her to a fresh, green, turfy spot on the hill, where with choice refreshing restoratives, she dispelled their terrors and weariness;then she assisted Bertalda to mount the white palfrey, on which she had herself ridden here, and thus all three returned back to castle Ringstetten.

同类推荐
  • 翻译新究

    翻译新究

    本书是《翻译研究》的续编,思果先生积累将近十年,再次对劣质译文发起挑战。书中有对翻译的宏观认识,解读中英文之间的区别,也通过大量案例,引领年轻译者在何种情况下要遵循原文的语序,何种情况下可以改动原文,甚至进行适当的增删,进而通过剪裁、锤炼、深思,让译文变得像散文一样流利清通。
  • 《21世纪大学英语》配套教材.阅读.1

    《21世纪大学英语》配套教材.阅读.1

    本系列教材是普通高等教育国家级重点教材《21世纪大学英语》的配套系列教材,包括《阅读》、《口语》和《词汇》三种,每一种分一、二、三册,供大学非英语专业的基础英语课堂教学和练习使用。《阅读》以提高学生的阅读能力为目的。第一册和第二册每册十单元。每一单元介绍一种阅读技能,并带针对性训练。各单元还配有三篇快速阅读,旨在通过反复训练以帮助学生掌握阅读技能,提高阅读速度。第三册以介绍文学名著为主,通过对各种不同文体和风格的文字进行讲解与分析,以增强学生对文学作品的欣赏能力。
  • 科学读本(英文原版)(第2册)

    科学读本(英文原版)(第2册)

    以一位名为威尔逊的教授与3位学生为主角,通过对各种事物与科学知识和原理的讨论,系统讲述了孩子们身边随时可见的事物与现象原理。以激发孩子们对科学的兴趣与爱好。这比死记知识,大量解题要实用得多。《科学读本(英文原版)(套装共6册)》对中国学生而言,这又是另一习得英语的良好途径,尤其对那些准备出国学习的孩子们,《科学读本》的阅读学习,对他们继续国外课程的学业定有很大帮助。比起文学与文史题材的英语读本,科学英语更容易让孩子们理解与学习。一是其讲述内容均为我们身边熟悉的万事万物,容易联想记忆;二是科技英语的语法、句子结构相对简单,比文学语言更简洁清晰,易于理解。相信会得到孩子们的喜欢。
  • 英语实用口语

    英语实用口语

    本书编写了三部分。第一部分为口语交际,目的是为了提高学生日常对话的能力,使英语说得更流利、通畅。第二部分为诗歌、俚语,这部分将从外国文学方面提升学生对英语的审美度与鉴赏力,扩大他们对英语的兴趣,减少语言学科的枯燥性。第三部分为外语歌曲,这一部分选取了大量朗朗上口的儿歌以及中学生耳熟能详的流行歌曲,让学生在唱读之余,提升他们对英语的好感度。
  • Chinesepublishing

    Chinesepublishing

    Publishingactivitiesaresignificanttohumancivilization.Differentcivilizationsbreeddistinctpublishingactivities,whereaspublishingactivitiesadvancecivilizations.Thetime-honoredChinesecivilizationhasnurturedthedistinctiveChinesepublishingindustry.
热门推荐
  • 子休的美丽人生

    子休的美丽人生

    方子休沉迷工作意外猝死,却意外穿越到平行世界。借助前世的记忆和超前的互联网经验,推出一系列深受用户喜爱的软件产品,最终构建出一个庞大的互联网帝国。轻松日常文,没有高潮迭起,仅仅娓娓道来。
  • 乱世红颜:落难公主

    乱世红颜:落难公主

    董恩慧:我非倾城红颜,缘何却成为绝世祸水?全文一开始即把读者带进辽宋纷争的那一段惊心动魄的氛围之中。董恩慧的家乡被辽人攻破,辽国大王犒赏三军,将捕获的美女尽数分享,董恩慧姿色仅排第三,分给了大辽国的三王十七岁的耶律宗枫。二王耶律宗远分得董恩慧的妹妹董雨情;而姐姐董雨心被直接送进辽国宫中,进奉耶律宗真。在董家的戏台上,上演了一幕**裸的分享美女的戏码,个性坚强的恩慧表现与众不同,令大辽的二王和三王,不约而同地对姿色平庸的她另眼相看。二王想要得到恩慧的心思日益明显,他用尽手段迫使恩慧屈服,甚至带着她到军营中去看营妓,让恩慧误以为营妓是她的丫环海媛,心中剧痛。于是终于答应成为他的贵奴。
  • 海昨天退去

    海昨天退去

    是一部获得1988年全国文学新人奖的长篇小说,是当时部队生活最真实的写照。诗性的情绪和理性的力量此时以一种狂暴的混合颠覆了以往人们们对于崇高和英雄的认知,自然与人的撕裂以真实而荒诞的存在,呈现了不可弥合的残酷事实。一个格拉(格尔木至拉萨)输油管线工程团要以最快速度穿越昆仑山、可可西里山、唐古拉山、藏北高原、念青唐古拉山和拉萨谷地,建成一条直通天国的成品油输油管线。部队刚到唐古拉山兵站就有人死于高原反应,而相距兵站只有三百多米远的一处墓地已经排列了五十二座坟堆,地处海拔五千米以上的高地无情地淘汰着人类最为强硬的生命,输油管线工程团在这片鸿蒙大地上边走边送葬。
  • 系轻风

    系轻风

    [花雨授权]当年抢走这三岁的小妞,不过是为了惩罚她父母,她对他根本不具任何意义——好吧好吧,他承认自己是有一点点恋童癖,可绝不代表他会接手这小娃娃当老婆!啥?长大的她居然强逼他娶她?给她下摄魂术,让她忘记过往吧……
  • 金屋不见娇

    金屋不见娇

    救命之恩等同再生,如果这个救命恩人碰巧还是个迷死人的美人儿,事件,就有点暧昧了……只是事情越来越蹊跷,一切越来越诡异,有阴谋的味道。一时间竟跑出两个救命恩人,一个楚楚可怜温柔似水我见犹怜伴随左右,却蠢蠢欲动,另一个则以刺客的身份再次出现在眼前,凶神恶煞,他到底该如何是好?
  • 至此流年1

    至此流年1

    兔子对夏木言的爱最初本是一杯清澈的温水。而人的欲念会害了自己,也还伤害了别人。兔子看着身边的人和自己为爱变成了魔鬼。她看着已经不可收拾的现状,她迷茫的哭泣。兔子为爱迷惘。其实兔子并不懂爱。她只在乎时光中温柔地叫她“兔子”的人。
  • 我真的不想修仙呐

    我真的不想修仙呐

    这是一篇娱乐修仙文,因为逆天的气运、惊世的天赋,一位咸鱼主角不得不踏上了不想修仙的修仙路!
  • 盖亚之最二魔导师

    盖亚之最二魔导师

    异界评级师入取资格严谨严格严厉!成功录取评级资格后要将流动勇者记录在册,总之加油吧a骚年!
  • 仙道霸途

    仙道霸途

    凡人修仙问道以求长生不死!山村少年叶云帆一心只为求仙问道走出大山,在这个瑰丽绚烂的修真世界中,开启了一段逆天强者之路。
  • 黑色骑士Origin

    黑色骑士Origin

    上班族由于突发心脏病转生异世界,在某位导师的教导下走上了骑士的道路,这是一个怎样的世界?命运如何安排?一切即将揭晓