我写《灵感》,先是受了古人诗话和笔记的影响,后来又加上今人“手记文学”的启发。他们记下刹那间的灵感,倘若加以发展,可以有柳暗花明之趣,如今点到为止,也颇晶莹隽永,可供欣赏。鸟可爱,雏亦可爱,花果可爱,胚芽也可爱。灵感的可爱在那灵光闪过,灵思涌现,“晨露初滴,新桐乍引”,在那初创的姿容。既然这些短文能够独立存在,供人欣赏,视之为完成的作品,亦无不可。
对于只有零碎时间的现代人,这是一卷闲适小品,阅读时轻松愉快,没有压力。对于年轻一代的文学人口,它又可以是灵感标本的展览,热爱写作的朋友无须觉得灵感神秘,无须慨叹灵感难得,同类生同类,读这本书,可以从别人的灵感中来,到自己的灵感中去。
简体字版的《灵感》补充了很多新写的条目,还增加了五篇讲话,提供实践的经验。本书已在海外地区做出许多贡献,现在焕然一新,呈现给广大的简体字读者。
王鼎鈞