美利坚的基地和华夏国的城市距离如此之近,不到100公里。美利坚的基地每一次要更换人员的时候,城头上的士兵总是能看到距离城墙只有2公里左右的一个地方凭空出现一群人和一些机器,然后远处传来一阵马达声,毫无疑问就是美军基地的一大群人开着军车来迎接他们了。那两股美军会和之后,他们(那些美军)就热烈地拥抱起来,然后高唱星条旗之歌。
《星条旗》(TheStar-SpangledBanner,直译为“星光灿烂的旗帜”)是美国的国歌。由美国律师、业余诗人弗朗西斯·斯科特·基(英语:FrancisScottKey)作词,英国作曲家约翰·斯塔福德·史密斯(英语:JohnStaffordSmith)作曲。
在中国大陆,很多人常常将这首歌同约翰·菲利普·苏沙创作的进行曲《星条旗永不落》混淆。
1814年在美国1812年战争中,诗人弗朗西斯·斯科特·基(英语:FrancisScottKey)在巴尔的摩目睹了英军对麦克亨利堡(英语:FortMcHenry)39°15′48″N76°34′47″W?/?39.263336°N76.579744°W?/39.263336;-76.579744的进攻和美军的英勇抵抗。1814年9月13日凌晨,弗朗西斯·斯科特·基透过炮火的硝烟,看到一面美国国旗仍然在城堡上迎风飘扬;他被这景象深深感动,随手在一封信的背后写下了几行诗。第二天,弗朗西斯·斯科特·基把诗稿送给法官约瑟夫·霍普·尼科尔逊(英语:JosephHopperNicholson);得到大力赞赏,并建议用一首当时非常流行的约翰·斯塔福德·史密斯作曲的“ToAnacreoninHeaven”做为配曲,同时取歌名为《星条旗之歌》(TheStarSpangledBanner)。这首歌深受美国人民的喜爱,很快就传遍全国,1931年被正式定为美国国歌。
虽然有四组歌词,但实际上几乎只唱第一组歌词,不唱其他歌词,尤其是第三组带有反英情绪的歌词。而苏沙的著名进行曲《星条旗永不落》经常被误认为是美国国歌,是不正确的。
一开始的时候,城头上的华夏国士兵对于美利坚军人的这种行为很不爽,他们先是采取的是隐忍的方法,但是后来实在是忍不住了,因为许多美国兵居然对城头的华夏国士兵做起了鬼脸。当时的城防司令是余强,他知道了这些事情之后便心生一计。
又是一次美军基地的人员交接。
哦,你可看见,透过一线曙光,
我们对著什么,发出欢呼的声浪?
谁的阔条明星,冒着一夜炮火,
依然迎风招展,在我军碉堡上?
火箭闪闪发光,炸弹轰轰作响,
它们都是见证,国旗安然无恙。
你看星条旗不是还高高飘扬
在这自由国土,勇士的家乡?(这些是汉文翻译)
然而那些美国兵还没唱完,城头上突然传来了《义勇军进行曲》,那是四十万人齐声高唱。美军人少,气势一下子就被压了下来。