登陆注册
48557200000019

第19章 Previous studies on modality(11)

Using Early Modern English (1640-1710)(part of the Helsinki Corpus of English Texts), Gotti (2003: 267-300)finds that shall expresses volition at a ratio of 11 out of 10,000 words, and prediction at a ratio of 39.4 out of 10,000 words across various text types.This forms a sharp contrast with Coates’ findings about the frequency of the various modal uses of shall in contemporary English based on LOB (Lancaster-Oslo-Bergen Corpus): shall expresses volition at a ratio of 2 out of 10,000 words, and prediction at a ratio of 10 out of 10,000 words.This shows that shall is diminishing in expressing both deontic and epistemic modality.Coates (2003: 331-348)finds that women use epistemic modal forms (including MVs)more frequently than men based on a corpus of spontaneous conversations between women friends collected over 15 years or so.Coates’ conclusion is drawn as follows:

In all kinds of contexts, where we need to be sensitive to the face needs of others, where we need to qualify assertions to avoid total commitment to a particular point of view…then epistemic modal forms are the valuable resources for speakers, the resources we should never under-estimate.

MVs are supposed to possess a number of properties.Heine (1995)argues that the following properties are criteria in the analysis of MVs:

a.There is some force that has an interest in an event either occurring or not occurring (F).

b.That event is to be performed by some agent (A).

c.The event is dynamic (D).

d.The event has not yet taken place at reference time and, if it does take place, that will be at a time later than reference time (L).

e.The event is non-factual, but there is a certain degree of probability that it will occur (P).

Coates (1995: 59)takes the same line with Heine, but adds that another crucial distinction between forms expressing root possibility and epistemic possibility in English is that the latter involve subjectivity (S).Using the above criteria, it is possible to distinguish root and epistemic MVs in English as follows in Table 2.3.

However, viewed diachronically, the development of the modal meanings of MVs does not follow the ideal model.First of all, historical evolution results in the vague criteria regarding root and epistemic readings.Traugott (1989)discovers how can came to develop an epistemic reading from the dynamic modal sense of ability.These can be confirmed through two aspects: (a)in many cases, the MV can could provide the missing negative form in the epistemic must paradigm (the invariant form can’t could express “it’s necessarily the case that…not…”); (b)can is used in interrogative constructions to express epistemic possibility (e.g.Can it be true?).Also, regional discrepancy results in the vague boundary between MVs as well as between the modal meanings of individual MVs.For instance, can is used in American English as an epistemic sense of prediction, which is not common in British English (cf.Coates, 1995: 63).

(56)We hope this coding system can be useful.

Example (56)means “we hope there is a chance that this system will be useful” in American English.In contrast, a British speaker tends to say “we hope this coding system will be useful”.For many British, can is subjective and totally lacks objectivity; Americans, nevertheless, regard can as a hedge and do not think that it harms either subjectivity or objectivity that the MV contains in such a case.

As a result of the vagueness between the root and epistemic readings of MVs, some linguistic devices have come to act as the means of ambiguity resolution.Denison (1992: 229-254)explores the use of may have, might have, may well, and might well through the historical perspectives.According to Denison (ibid), have is an auxiliary implying unreality or lack of fulfillment; well has the interpretation of “it is highly possible”, or “it is indeed possible” and is used counterfactually; the combination or blending (in terms of historical linguistic variations)of may + have, might + have, may + well, and might + well makes it possible for may or might to be encoded and decoded as epistemic rather than deontic.Consider the following:

(57)They might have recognized us.(“It is tentatively possible that they recognized us”)

(58)English may well have become bankrupt had it not had the influx of vocabulary.(“It may be the case that English became bankrupt without the influx of vocabulary”)

Examples (57)and (58)indicate that the use of multiple modal devices in English is partly a result of historical development.

On the other hand, seen synchronically, linguistic devices for certain modal senses are quite rich in English.Coates (1995: 64)points out that there is a trend for the MV can to co-occur with syntactic features such as inanimate subject and stative verbs to support an epistemic reading of the MV.Also, epistemic possibility has many exponents, notably maybe, perhaps, I think, possibly, probably and the MVs may, might and could.Moreover, people tend to double the use of modal devices in communication.Take the following for example:

(59)That may be yellow fever, I’m not sure.

(60)It may be a few minutes late, but I don’t know.

(61)I think it’s unlikely actually but he might do it today.

In Examples (59)and (60), the modality pattern is MV (may)+ clause, and in Example (61), clause (I think)+ adjective (unlikely)+ MA (actually)+ MV (might).Obviously, the synchronic cause for the use of multiple modal devices is language users’ intention of clarifying their attitude or judgment.

同类推荐
  • 课外英语-律诗精选(双语版)

    课外英语-律诗精选(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。主要介绍张九龄、王勃、岑参、李白、杜甫、王维、孟浩然、刘长卿、韦应物、韩翃等人的作品。
  • 谜语绕口令英语

    谜语绕口令英语

    谜语和绕口令是英语文学中两种比较独特的语言艺术形式。前者既饶有情趣,又可以启发心智,增进思考和想像能力;后者结构巧妙,诙谐风趣,富有音乐性,最适合口头背诵,深受广大英语读者的喜爱。
  • 《新编大学英语③》词汇突破记忆

    《新编大学英语③》词汇突破记忆

    本书根据《新编大学英语③》(浙江大学编著,外语教学与研究出版社出版)教材编写,包含课内阅读和课后阅读的所有词汇、词组,并给出同义、反义、考点、例句、辨析。编写本书的目的是提倡学生在句子中记忆单词,以便快速突破词汇关。书中每个单元都有同步测试题,书后有词汇自测题三套,供学生自我检查用。对于使用《新编大学英语③》教材的学生,本书不失为一本有助于强化理解、联想记忆、方便实用的学习辅导书。
  • 澳大利亚学生文学读本(第2册)

    澳大利亚学生文学读本(第2册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 翻译研究

    翻译研究

    本书是翻译家思果先生关于英汉翻译的心得。他有感于劣质译文大行其道,甚至影响到中文的思维和创作,决心保卫他深爱的语言。全书贯穿的思想是,译文一定要像中文。书中列举了大量实例,将翻译过程中遇到的难题一一解决,大至行文的修辞、节奏,小至参考书、标点符号的用法、新词和专有名词的译法,像一本军用地图,可以告诉读者哪里有地雷,哪里有险滩,哪里有流沙。诗人、散文家余光中先生专文推荐,可以当成不可多得的翻译教材,也能为一般作家和有心维护中文传统的人士提供借鉴。
热门推荐
  • 盛宠无双:诱拐冒牌小萌妃

    盛宠无双:诱拐冒牌小萌妃

    一朝婚约,她成为全京城大大小小商臣的结交对象,背着男人,她偷偷地藏起了小金库,干嘛用,换相公!为什么?因为相公丑的太有特色。然而,有一天,等她终于得以见到他的真颜,却吓得落荒而逃,留下一封书信:老娘长这么丑,配不上高贵冷艳的王爷你,祝你早日找到红颜,生一大堆猴子!高冷惯了的男人,终于忍不住动怒。两人再次相见,“他”在盛大的南帝登基宴上,左右拥抱,身边环绕重臣,他不顾阻拦,握住“他”纤细的手腕,怒道“你究竟想要什么?”到最后。万里江山为娉抵不过一句话:跟本王在一起,本王可以给你一个家!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 神权天降

    神权天降

    什么是邪道?什么才是正途...某一日,他被命运安排,成为一名先知,从此,走进一段多姿多彩的追美之旅,迈向一个舍我其谁的跋扈人生。这是一名贫穷大学生成为圣先知的故事;这是在神与魔的夹缝中突破自我的征途;【有清纯,有暧昧,有神魔,有热血!】
  • 回首相思河畔

    回首相思河畔

    人人羡慕她失而复得的爱情,上天却嫉妒的拿走了。时光流去,驻足在相思河畔的她,究竟是为谁而活?命运、缘分,是谁掌握着我们的爱情和心?
  • 假装是奶爸

    假装是奶爸

    我被导游系统绑架了,承接万界大佬来水蓝星旅游的任务。为了不惊世骇俗,我只能把他(她、它)们变成小萝莉的样子。“我抗议!我是孔武有力的帅神,拒绝变成小萝莉,我要变帅哥!”“签契约,变就来,不变滚!”
  • 幻时代之无声浮屠

    幻时代之无声浮屠

    有时候,温暖人心的故事才是最诱人的。而我,不一定会写
  • 剑之恒

    剑之恒

    在一次意外中,孙恒无意之中被带入了一个仙魔世界之中,从此开启了他的传奇人生。
  • 葬雪

    葬雪

    苏犹怜是一只卑微的雪妖,只能卫护自己的爱情。于是她来到了龙皇石星御的城堡,撒了个弥天大谎,说可以用五行阵来让九灵儿复活,其实是要趁这机会把龙皇杀死,这样她心爱的李玄也就不会成魔。但是一切都落入了大唐太子的阴谋。李玄对苏犹怜的误解使得自己在得到宝物之时选择了遗忘。苏犹怜完全忘记了李玄曾经做过什么。她要好好待他,让他重新爱上她。她会无微不至地关怀他,让他跟他的爱情一起成长。在五行阵运行苏犹怜跳了天葬之舞九灵儿显现却又在瞬间化成飞灰的刹那,石星御心灵最为脆弱之际,苏犹怜却并没有真正杀死龙皇,而龙皇却选择了为救她置自己生死不顾。苏犹怜活了下来,成为了九灵儿的影子。
  • 蜜糖微甜

    蜜糖微甜

    给你一个帅帅竹马,你会干什么?当然是“老公抱抱,老公亲亲,老公,别的班欺负我,嘤嘤嘤~”自从女汉子恋爱之后,整个世界,就变了……
  • 穿越者都是混蛋

    穿越者都是混蛋

    穿越者这种生物一向是节操匮乏的,屌丝们穿越后最大的爱好就是拿着廉价的现代工业品去哄骗无知的土著妹子献身啪啪啪,或者哄骗无知的土著军阀去砰砰砰,于是一个无聊的神决定了:反正干的都一样,干脆窝就叫一人渣高富帅去穿越,毁灭掉屌丝的梦想吧!