登陆注册
47771700000015

第15章 尚书(6)

“您的看法,我姬旦不能有什么更改,只想把前人的光辉传统传给我们的后代。您还说:‘上天不可盲目信赖。’我只想继承并发扬文王的美德,上天将不会废弃文王所接受的大命。”

【原文】

公曰:“君夷!在昔上帝割申劝宁王之德①,其集大命于厥躬②?惟文王尚克修和我有夏③;亦惟有若虢叔,有若闳天,有若散宜生,有若泰颠,有若南宫括④。”

“又曰⑤:无能往来⑥,兹迪彝教⑦,文王蔑德降于国人⑧。亦惟纯佑秉德⑨,迪知天威,乃惟时昭文王迪见冒⑩,闻于上帝,惟时受有殷命哉!”

“武王惟兹四人尚迪有禄。后暨武王诞将天威,咸刘厥敌。惟兹四人昭武王惟冒,丕单称德。

“今在予小子旦,若游大川,予往暨汝。小子同未在位,诞无我责,收罔勖不及。耈造德不降我则,鸣鸟不闻,矧曰其有能格?”

公曰:“呜呼!君肆其监于兹!我受命无疆惟休,亦大惟艰。告君,乃猷裕我,不以后人迷。”

【注释】

①割:通“曷”。申:重复。②集:降下。③修和:治理和协。有夏:中国。④虢叔、闳夭、散宜生、泰颠、南官括:都是文王时的贤臣。⑤又曰:有人说。⑥往来:奔走效力。⑦兹:通“孜”,勉力。彝:常。⑧蔑:无。⑨惟:以。⑩时:此。迪见:大。冒:通“勖”,勉力。四人:虢叔死,余下四人。有禄:指活着。暨:与。将:奉行。刘:杀灭。冒:通“勖”。丕:大。单:通“殚”,尽。其济:谋求渡水。同未:即恫昧,指无知。诞:大。收罔:“爽之”合音,尚。不及:不够。耈造德:老成有德。鸣鸟:指凤凰。格:指感通天意。肆:今。监:明鉴。告:请求。猷裕:教导。以:使。

【译文】

周公说:“君爽!从前上帝为什么一再劝勉文王的品德,并在他身上降下大命?因为文王重视能治理和协我们中国的人才,也是因为有像虢叔、闳夭、散宜生、泰颠,南宫括这样的贤臣。”

有人说:“没有这样的贤臣奔走效力,努力施行常法教令,文王也就无法把恩德施给国人。”也因为有这些贤臣执行德政,知道上天的威严,就因为他们辅助文王特别努力,被上帝知道了,因此,文王这才承受了殷国的大命啊。

“武王时,仅有四个贤臣还活着。后来,他们和武王大力奉行上天威罚,全部消灭了他们的敌人。也因为这四个人辅助武王很努力,于是普天之下称赞武王的美德。”

“现在我姬旦,好像浮水渡过大河,我来和你一起谋求过河的良策。我浅薄无知,却身在高位,你毫不责怪我,说我还努力得不够。如果老成有德的您不降志与我同舟共济,那么凤凰的鸣叫声就听不到了,更何况说有谁能感知天意呢?”

周公说:“啊!您现在应当明鉴这一切!我们接受大命,美好无比,同时也艰难无比。请求您教导我,不要使子孙后代迷惑。”

立政①

【原文】

周公若曰:“拜手稽首,告嗣天子王矣。”用咸戒于王曰②:“王左右常伯③、常任④、准人⑤、缀衣⑥、虎贲⑦。”

周公曰:“呜呼!休兹知恤,鲜哉⑧!古之人迪惟有夏⑨,乃有室大竞⑩,吁俊尊上帝迪,知忱恂于九德之行。乃敢告教厥后曰:‘拜手稽首后矣!’曰:‘宅乃事,宅乃牧,宅乃准,兹惟后矣。谋面,用丕训德,则乃宅人,兹乃三宅无义民。’”

桀德,惟乃弗作往任,是惟暴德。罔后。

亦越成汤陟,丕上帝之耿命,乃用三有宅,克即宅,曰三有俊,克即俊。严惟丕式,克用三宅三俊,其在商邑,用协于厥邑,其在四方,用丕式见德。

“呜呼!其在受德,臀为羞刑暴德之人,同于厥邦;乃惟庶习逸德之人,同于厥政。帝钦罚之,乃怦我有夏,式商受命,奄甸万姓。”

【注释】

①立政:设立官长。本篇是周公告戒成王设立官制的诰词。②用:因而。王:成王。③左右:身边的大臣。常伯:治民之官,即下文的牧、牧人。④常任:治事的官,即下文的事和任人。⑤准人:司法官,即下文的准。⑥缀衣:掌管服饰衣物的官。⑦虎贲:守卫王室的武官。⑧休:美好。恤:忧虑。鲜:少。⑨迪惟:语气助词。⑩有室:指卿大夫。竞:强。吁:呼吁。俊:众贤臣。迪:教导。忱恂:诚信。九德:九种德行。后:指诸侯。拜手稽首:古代君对臣也可以行这种大礼。宅:考察。事:指常任。牧:指常伯。准:指准人。谋面:以貌取人。丕训:不顺从。则:如果。乃:这样。宅人:考察人。三宅:指宅事、宅牧、宅准。义:善。德:升于帝位。作:用。往任:以往的任人之道。是:于是。暴德:凶暴的德性。罔后:指亡国。越:及,到。陟:升到帝位。畿:受。耿命:明命。有:句中助词。即:就。克即宅:指能胜任其职。曰:读为越,与。三有俊:指三宅的下属官员。严惟:敬念。丕式:指用人大法。商邑:商都城。协:和谐。见:显示。受:商纣王的名。暋:强。羞刑:指遭受刑法侮辱的逃亡罪犯。习:指左右亲幸。钦:重。伻:使。有夏:周人自称为夏,夏指中国之人。式:代替。奄:安抚。甸:治理。万姓:万民。

【译文】

周公这样说:“跪拜叩头,报告继承王位的天子。”周公于是告诫成王说:“君王要教导身边的常伯、常任、准人、缀衣和虎贲。”

周公说:“啊!居安思危,这样的人很少啊!古代的夏国,其卿大夫很强盛,夏王还呼吁他们尊重上帝的教导,让他们知道对九德的诚信。夏王于是教导诸侯说:‘跪拜叩头了,诸侯们!’夏王说:‘考察你们的常任、常伯和准人,这样,才称得上君主。以貌取人,不顺从德行,如果这样考察人,那么你们的常伯、常任和准人就没有贤德的人。’”

夏桀即位后,他不用往日的任人法则,于是只用那些暴虐的人。最终亡国。

到了成汤登上帝位,大受上帝的明命,于是选用常伯、常任和准人,都能胜任三宅的职位,又选用三宅的下属官员,也都能胜任各自的职位。他严格遵循上帝的用人大法,能够很好地选用各级官员,在商都城,这些官员和谐治理都城民众,在天下四方,用这种大法显示君王的圣德。

“啊!到了商纣王继承帝位,强横地与那些逃亡的罪犯和暴虐之人,共同管理他的国家;竟然使用众多亲幸之人和失德之人,共同治理他的政事。上帝重重地惩罚他,于是让我们周王国代替商王国,接受了上天的福命,拥有并治理天下的百姓。”

【原文】

“亦越文王、武王,克知三有宅心①,灼见三有俊心②,以敬事上帝,立民长伯③。立政④:任人、准夫、牧作三事⑤;虎贲、缀衣、趣马⑥、小尹⑦、左右携仆⑧、百司庶府⑨;大都小伯⑩、艺人、表臣百司;太史、尹伯、庶常吉士;司徒、司马、司空、亚旅;夷、微、卢烝;三亳阪尹。”

“文王惟克厥宅心,乃克立兹常事司牧人。以克俊有德。文王罔攸兼于庶言;庶狱庶慎,惟有司之牧夫是训用违;庶狱庶慎,文王罔敢知于兹。亦越武王,率惟敉功,不敢替厥义德,率惟谋从容德,以并受此丕丕基。”

【注释】

①有:句中语助词。②灼:明。③长伯:官长。④立政:设立官长。⑤作:负责。三事:三方面的管理工作。⑥趣马:负责养马的官。⑦小尹:趣马的下属官员。⑧左右携仆:君王的近待官员。⑨百司庶府:司和府都是官名。如司土、司木、司器等,又如太府,王府,内府等。这里的百和庶都是泛指众多。⑩大都小伯:指大小都邑的官长。艺人:税务官。表臣百司:外臣百官。太史:史官之长。尹伯:各官之长。庶常吉士:指众多主管常务的官员。司徒,司马,司空:即三卿。亚旅:位次于三卿的大夫。夷:东方民族的部落。微:南方民族的部落。卢:西方民族的部落。烝:君长。三亳:指南亳(今河南商丘东南)、北亳(今商丘县北)、西亳(今河南偃师县西),都是殷商的故都。阪:夏的故都。尹:官长。统指掌管夏商遗民的官员。本句承上文省“知”字。即为“惟克知厥宅心”。常事司牧人:指上述各官员。以:而。俊:俊拔。兼:兼管。庶言:各位官员的教令。庶狱:各种诉讼案件。庶慎:各种禁令。惟…是…强调句式。训:顺从。用违:用与不用。知:过问。率惟:语助词。敉:完成。功:指文王的事业。替:废弃。义德:善德。容德:指文王能宽容的美德。并:共同。丕丕:伟大。基:王业。

【译文】

到了文王、武王,他们能知道三宅官员的选拔标准,也清楚明白三俊官员的选拔标准,用官员们的贤德敬奉上帝,并设置民众的官长。设立的官长有;任人、准夫、牧负责治政、司法、管理民众三方面的工作。虎贲、缀衣、趣马、小尹、左右携仆以及百司庶府,负责侍奉国君。大都小伯、艺人、表臣百司、太史、尹伯掌管内外朝普通官员。还设立各诸侯国的司徒、司马、司空、亚旅等官员。东方的夷,南方的微,西方的卢都有自己的君主。在夏和商的故都还设立了掌管遗民的官长。

“文王能知道三宅官员的选拔标准,所以能设立上述的这些官员们,而且能俊拔有德之人胜任这些官职。文王本人并不兼管各种具体教令。各种诉讼案件和各种禁令,都由主管该部门的官员负责裁决,同样,文王也不敢越权过问这些事情的处置。到了武王,最终完成了文王的事业。他不敢废弃文王的善德,只是谋求顺从文王宽容的美德,因此,文王、武王共同接受了这伟大的王业。”

【原文】

“呜呼!孺子王矣①!继自今我其立政。立事②、准人、牧夫,我其克灼知厥若③,丕乃俾乱④。相我受民⑤,和我庶狱庶慎⑥。时则勿有间之⑦,自一话一言⑧。我则末惟成德之彦⑨,以义我受民。”

呜呼!予旦已受人之徽言咸告孺子王矣⑩。继自今文子文孙,其勿误于庶狱庶慎,惟正是夂之。

自古商人亦越我周文王立政,立事、牧夫、准人,则克宅之,克由绎之,兹乃俾夂,国则罔有。立政用厌人,不训于德,是罔显在厥世。继自今立政,其勿以人,其惟吉士,用劢相我国家。

今文子文孙,孺子王矣!其勿误于庶狱,惟有司之牧夫。其克诘尔戎兵以陟禹之迹,方行天下,至于海表,罔有不服。以觐文王之耿光,以扬武王之大烈。呜呼!继自今后王立政,其惟克用常人。

周公若曰:“太史!司寇苏公式敬尔由狱,以长我王国。兹式有慎,以列用中罚。”

【注释】

①孺子:指成王。②事:指常任。③若:善。④丕:语助词。俾乱:使治。⑤相:助治。⑥和:平治。⑦时:这。间:代替。⑧自:虽,即使。⑨末:指自始至终。成德之彦:指盛德之人。⑩已:通“以”。受:当为前。徽言:美言。文子文孙:善子善孙。正:官长,指治狱的官。由绛:即诱掖,指扶持。兹:这样。罔有:即罔尤,指无过失。显(xiǎn):奸邪。训:顺。在:于。劢:勉力。相:治理。之:与和。诘:整治。戎兵:指军队。陟禹之迹:步禹之迹,指统一天下。方:通“旁”,普遍。海表:海外。觐:显现。耿:明。大烈:伟业。常人:指善人。司寇:刑罚官。苏公:即苏忿生,周武王的司寇。式:规定。由:主管。长:长久。有慎:是谨慎的。列:通“例”,惯例。用中罚:《周礼》规定:“刑平国用中典。”中典即常法。这句话的意思是依惯例使用常法。

【译文】

“啊!年轻的君王啊!从今以后,我们要这样设立官员。设立常任、准人、牧夫,我们要能明白地了解他们的优点,才能让他们治理政务。帮助我们管理从上帝那里接受来的民众,平治我们的各种案件和各种禁戒事务。对这些事务我们不要包办代替,即使是一句话一个字。我们始终会有盛德之士,来治理我们从上帝那儿接受来的民众。

啊!我姬旦已经把前人的美言全都告诉你这年轻的君王了。从今以后,文王的子孙后代,希望你们不要误导各种司法狱讼事务,要让主管官员去处理。

从古代的商王到我们的周文王设立官员,设立常任、牧夫、准人,就能考察他们,也能扶持他们,这样才让他们治理政务,而做到国事没有失误。如果设立官员,而任用贪利奸邪的人,不依循德行,这样的君王就不能显扬于世间。从今以后设立官员,千万不要任用贪利奸邪的人,千万要用善良贤能的人,让他们努力治理我们的国家。

现在,文王贤明的子孙,年轻的君王啊!您千万不要在各种诉讼案件上耽误。只需要让主管部门和官员去处理。您要治理好军队,步循大禹的足迹,遍行天下。直到海外,没有人不服从。以此来弘扬文王的光辉,来发扬武王伟大的功业。啊!从今以后,继位的君王设立官员,千万只能任用贤德的人。”

周公这样说:“太史!司寇苏忿生规定谨慎地处理案件,使我们周王朝长治久安。要效法苏公,谨慎地处理狱讼,按照惯例使用常法,适当地进行处罚。”

顾命①

【原文】

惟四月②,哉生魄③,王不怿④。甲子,王乃洮水⑤。相被冕服⑥,凭玉几⑦。乃同⑧,召太保爽⑨、芮伯、彤伯、毕公、卫侯、毛公、师氏⑩、虎臣、百尹、御事。

王曰:“呜呼!疾大渐,惟几,病日臻。既弥留,恐不获誓言嗣。兹予审训命汝:昔君文王、武王宣重光,奠丽陈教,则肄肄不违,用克达殷集大命。”

“在后之侗,敬迓天威,嗣守文、武大训,无敢昏逾。今天降疾,殆弗兴弗悟。尔尚明时朕言,用敬保元子钊弘济于艰难,柔远能迩,安劝大小庶邦。思夫人自乱于威仪,尔无以钊冒贡于非几兹!”

既受命,还,出缀衣于庭。越翼日乙丑,王崩。

【注释】

①顾命:临终之命。顾,眷顾。命,命令,嘱托。②四月:指成王二十八年四月。③哉生魄:月魄初生时。哉,初。魄,又作“霸”。《白虎通·日月篇》:“(月)三日成魄,八日成光”。④王:指成王。不怿(yì):不喜悦,指生病。怿,悦:⑤洮(táo):洗头发(huì):洗脸。⑥相:左右服侍之臣。被:通“披”。冕:王冠。服:朝服。⑦凭:靠着。几:几案。⑧同:会同,指召集众臣。⑨太保:官名。奭(shì):召公名奭。⑩师氏:官名,统兵的官员。虎臣:守卫王宫的武官。百尹:百官之长。御事:执事人员。疾:病情。渐:加剧。几:危险。病:指重病。臻:到。弥留:临终的淹留,指病重将死。弥,终。留,淹留。获:指获得机会。誓:郑重。嗣:后嗣。审:慎重。训:训告。宣:显示。重光:指如日月般的互相更替照耀的光辉。奠:定。丽:依,依从,引申为法规。陈:发布。教:教令。肄肄:努力的样子。达:通“挞”,挞伐。集:成就。侗(tónɡ):幼稚无知,指幼稚无知的人,成王谦称。迓(yà):迎,指奉行。嗣:继承。守:恪守。昏:昏乱。逾:逾越,指改变。天:上天。殆:几乎。兴:起来。悟:通“寤”,睡醒。尚:副词,表祈求之意。明:勉,努力。时:承受,指听从。元子:太子。元,大,首。钊:康王之名。弘:大。济:渡。柔:柔服。能:亲善。安:安抚。劝:教导。思:考虑。夫:语助词。自:自觉。乱:治。威仪:指礼法。以:使。冒:冒犯。贡:当从马融本作“赣”,陷。几:法。还:退回。出缀衣于庭:曾运乾说:“王病不能视朝,则出衣于庭,为群臣瞻拜之资也。”缀衣,指冕服。庭,朝廷。越:到。翼曰:第二天。

【译文】

四月初,成王生病了。甲子曰:成王洗完头和脸后,左右的人替他戴好王冠,披好朝服。于是成王就靠着玉几,会见朝臣。成王召见太保爽、芮伯、彤伯、毕公、卫侯、毛公、师氏、虎臣、百官之长以及执事人员。

成王说:“啊!我的病情迅速加剧,重病正一天天地到来,已近危险。如果等到最后的时刻再说这些,我恐怕就不可能有机会郑重地交待关于后嗣的事了。”现在我慎重地训告你们:过去,我们的先君文王和武王放射出日月般的光辉。他们制定法规发布教令,臣民都努力遵循不敢违背。因此,他们能够讨伐殷商,完成上天赐予的治理天下的使命。

“后来,年幼无知的我,恭敬地奉行上天的威命,继承并恪守着文王和武王的伟大教导,不敢昏乱地越轨。现在上天降下病灾,我几乎不能起床不能醒过来。希望你们要努力听从我的话,认真保护太子钊,让他努力度过艰难时刻。希望你们帮助他柔服远方,亲善近邻。要安抚和教导大大小小的诸侯国。你们要考虑使民众以礼法自治,千万不要让太子钊冒犯礼仪、陷于非法啊!”

群臣接受教命后,就退回来了。由于成王不能临朝,因而他的朝服就被拿出来放在朝廷上供群臣瞻拜。到了第二天即乙丑日,成王就驾崩了。

【原文】

王出①,在应门之内②,太保率西方诸侯入应门左,毕公率东方诸侯人应门右,皆布乘黄朱③。宾称奉圭兼币④,曰:“一二臣卫敢执壤奠⑤。”皆再拜稽首。王义嗣⑥,德答拜⑦。

太保暨芮伯咸进,相揖⑧,皆再拜稽首,曰:“敢敬告天子,皇天改大邦殷之命,惟周文武诞受蚞若⑨,克恤西土。惟新陟王毕协赏罚⑩,戡定厥功,用敷遗后人休。今王敬之哉!张皇六师,无坏我高祖寡命!”

王若曰:“庶邦侯甸男卫!惟予一人钊报诰。昔君文武丕平,富不务咎,厎至齐信,用昭明于天下。”则亦有熊罴之士,不二心之臣,保乂王家,用端命于上帝。

同类推荐
  • 九芝草堂诗存校注

    九芝草堂诗存校注

    朱依真是清中叶广西诗坛上的著名诗人,袁枚推之为“粤西诗人之冠”。然而由于历史、地域及其声名卑微等多方面的原因,其作品的流传与影响受到了严重的制约。人们对朱依真及其作品的研究几乎是一片空白。本书着重对《九芝草堂诗存》进行标点、校勘、注释等整理工作,并在此基础上,对朱依真的生平、思想、交游及其诗歌创作的思想内容、艺术特色进行较全面的分析研究,以期获得对朱依真及其作品较全面的认识与掌握,正确评价朱依真的文学成就,弘扬广西地方文学遗产,为今后的文学创作提供借鉴。
  • 四库全书——难经

    四库全书——难经

    中医理论著作。原名《黄帝八十一难经》,3卷。原题秦越人撰,但据考证,该书是一部托名之作。约成书于东汉以前(一说在秦汉之际)。该书以问难的形式,亦即假设问答,解释疑难的体例予以编纂,故名为《难经》。内容包括脉诊、经络、脏腑、阴阳、病因、病理、营卫、俞穴,针刺等基础理论,同时也列述了一些病证。该书以基础理论为主,结合部分临床医学,在基础理论中更以脉诊、脏腑、经脉、俞穴为重点。
  • 空青水碧斋诗集校注

    空青水碧斋诗集校注

    蒋诗还有善用典故的特点。他的用典大都与诗的内容配合默契,增强了诗歌的表现力,使诗歌意境更为开阔。相对零散的用典在蒋琦龄的诗作中数量众多,比比皆是,也有一首诗中密集铺排用典的情况,如《寿阳奉祁太保相国六十韵》,短短一段诗中,共有二十个典实。他并不是为炫耀学问而用典,而是典实均有所指,希望能对清王朝起到警醒作用,具有很强的现实意义。蒋琦龄的诗歌从全国范围来看,不算有名,但在广西有一定的影响,在清朝两代全州文人中,可称上乘;和前辈大诗人以及同时代的著名诗人相比,不算出色,但从总体上看,他的诗歌不管是从思想内容还是从艺术特色看,都具有一定而独特的价值。
  • 庄子大智慧全集

    庄子大智慧全集

    庄子需要理解,但又有几个人能写到庄子心里去泥。我们只能去近似地理解庄子,以求更多地走近庄子的内心。天下滔滔,人为名利所趋,为世事而求索奔忙,从来不问何处有净土可退。生活有时一叶障目,耽于眼前物欲,我们便不知道也不相信有“至德之世”的美妙意境。而即使是在市场经济条件下,生活也需要庄子的浓墨重彩、美仑美奂的理想王国。
  • 四书五经名句鉴赏

    四书五经名句鉴赏

    数千年来,儒学经籍浩繁,汗牛充栋,人们要想一窥堂奥,殊属不易。除鸿儒学者外,一般人对儒学的汲取主要是以儒学经籍的名篇名句,尤以四书五经为首。儒学的经典名句,具有能传之千古,播之四海的功能,让世世代代的人们受其熏陶教育,从而使整个儒学的传承,像浩浩长江,永不衰竭,且历久常新。
热门推荐
  • 反腐败小说之黑与白

    反腐败小说之黑与白

    这是一部描写党和政府与黑社会组织以及贩毒集团生死搏斗的故事,黑社会组织和贩毒集团要扩大自己的既得利益,就必须掠夺数名平民百姓的财产,而党和政府,为保护人民,就必须铲除那些黑社会组织和贩毒集团.但是,有权有势的保护伞却为犯罪集团提供保护.最后,覆灭的肯定是犯罪集团和他们背后的后台.这就是这个故事所描写生死大博弈.故事悬念迭出,惊悚.
  • 羞花皇妃传

    羞花皇妃传

    宾州果农温淑芳在氤氲鸡山方丈处,把玩镇寺之宝九龙鳞,奇遇到摄身镜,穿越到了唐朝末年,委身为桂花糕老板女儿,不顾乱兵砍杀,救了张惠母子。五次婚姻,两次成为弃妇,三次成为寡妇,是不够艳丽?还是不贤良淑德?更或是命运捉弄?从羞花郡主到大将军刘镬夫人,到后唐监国夫人,再到皇妃,每一次的蜕变,靠的是美色?怀了阿漠的孩子,能否得到李嗣源的谅解?在百姓遭受水深火热之际,豪不犹豫拿出自己的巨资,能否得到皇帝的褒奖?帮助皇帝丈夫,出台一系列惠国利民好政策,三让后位,让儿子三辞帝位。耶律德光欲求做自己皇后,爱江山,更爱美人,遍体鳞伤,带兵死于返回大辽途中。要母子交出玉玺,誓死不从,被阿漠和青寒救出,隐于秀丽江山。
  • 网游之雾隐云巅

    网游之雾隐云巅

    银河纪元,一款以量子理论为基础的游戏被游戏寡头企鹅讯研发出来。《云巅》是有史以来最科技的游戏。它通过“量子传送门”将玩家数据化导入游戏。《云巅》是有史以来最残酷的游戏。它没有死亡复活系统,玩家在游戏中死亡就意味着被淘汰,被淘汰的玩家永久被限制进入游戏。《云巅》是有史以来最难玩的游戏。玩家的一切活动都在游戏中进行,想要回到现实,要么选择死亡,要么摘下王冠。十亿玩家趋之若鹜,摘得王冠获得无上荣耀。
  • 某伪宅的位面成长史

    某伪宅的位面成长史

    渣剧情,渣人设,渣作者,这么渣的作品你不看看么?
  • 春秋战国——争鸣与争雄的时代

    春秋战国——争鸣与争雄的时代

    本书内容包括:从春秋五霸到战国七雄;走进铁器时代;百家争鸣;绚烂多姿的文学艺术;科学技术的萌芽;历史探微等。
  • 凤求凰——心之夙愿

    凤求凰——心之夙愿

    破国之女,身负血海深仇。青楼之上,莺歌燕舞。复仇--从此呼出,复仇的心--从他眼中泛起涟漪。`琴歌有美人兮,见之不忘,一日不见兮,思之如狂'佚名所写,他所思之,汝所系之……
  • 狂弩深渊

    狂弩深渊

    25年的废材人生,在一次雨夜中被终结,主角穿越到未知的世界,在快要死的时候,获得了强大的兵器,收集100万生魂,兵器就能彻底解放……
  • 我的世界之武意世界

    我的世界之武意世界

    16岁少年穿越到了一个架空的世界,凭借自己的努力成为一界强者。
  • 我在你回头就能看见的地方

    我在你回头就能看见的地方

    山暮歌以为这辈子分手都不会再往回看,后来生活给了她一巴掌,当她回头发现孟溪一直在等自己的时候,什么骄傲,自尊心都不要了,直接复合。痴情男VS自尊心强女主
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!