登陆注册
47664700000002

第2章 Advent of Islam to China(1)

It remains an open question when Islam was first introduced into China. For a long period of time, many scholars have been working on this matter, and reached different conclusions. A popular theory advanced by well-known contemporary historian Chen Yuan indicates that it was in the second year of Yonghui of the Tang Dynasty (651 A.D.)? He found out actual records in “History of Tang” and “Cefu Yuangui (Guide to Books)”: In the second year of Yonghui of Emperor Gaozong of Tang, the third Caliph of Arabia Othman (on the throne in 644-656 A.D.)

dispatched diplomatic envoys to Chang"an, capital city of Tang, to pay an official call to Emperor Gaozong, introducing to him the caliphate, their customs and Islam. For historic purposes most of scholars have acknowledged this year as the symbol of Islam"s advent into China.

It is through two routes that Islam was introduced into China: the Sea Route and the Land Route. Since Zhangqian (?-114 A.D.) was sent as an envoy to the Western Region (A Han Dynasty term for the area including now Xinjiang and Central Asia) in the Han Dynasty, the transportation and communication between China and the countries to the west had started. In the 9th year of Yongyuan of Emperor Hanhe of the Han Dynasty, Ganying reached the Arabian Peninsula in person when he was sent on a diplomatic mission to the Western Region. In the Tang Dynasty, the transportation and communication between China and the west was further developed. The Land Road starting from Southwest Asia, via Persia, Afghanistan, Central Asia, the Tianshan Mountains and Hexi Corridor, to Chang"an, capital of Tang, was an important passage linking China and the west. A great number of Muslim traders made long and arduous journeys into China to do business. In accordance with “Zi Zhi Tong Jian” (History as a Mirror), there were over 4000 foreign business inChang"an in the Tang Dynasty, among which the majority were Arabs and Persians, and the Tang government had to set up a “Trading Department” to be in charge of administration. The Tang Dynasty also had frequent military contacts with the Arab Islamic Empire. In 148 years‘ period of time from the second year of Yonghui of Emperor Gaozong (651 A.D.) to the 14th year of Zhenyuan of Emperor Dezong (798 A.D.), the recorded Arab envoys’ visits to China reached 37. In the middle of the Tang Dynasty, the central authority was weakened by political corruption and social problems and the governors in control of outlying prefectures grew stronger. In the winter of 755 A.D., governor An Lushan, who was in control of Pingzhan, Fanyang and Hedong, rebelled in Fanyang (now Beijing), and Shi Shiming, a general under his control, captured a great part of Hebei in the mean time. This is an event historically called “Rebellion of An and Shi”, which lasted 7 years and was eventually put down by the Tang government. From then on, the Tang regime became weaker and weaker. To put down “Rebellion of An and Shi”, the Tang government asked for military help from the Arab Empire. Emperor Zongyun allowed the Arab soldiers to live in China permanently when the rebellion was over. As a result, Islam was introduced into the Northwest of China by Arab and Persiantraders, diplomatic envoys and soldiers.

In the Tang Dynasty, Chinese and Arab traders dominated the sea business passage starting from Persian Gulf and Arab Sea, via the Gulf of Bangladesh, the Straits of Malacca and the South China Sea, to Chinese ports like Guangzhou, Quanzhou and Yangzhou. A great number of Arab and Persian traders come to these places to do business, and some of them settled down there. Thus, Islam was introduced into China by sea business.

The Tang and Song dynasties (618-1279 A.D.) were the first periods of Islam in China. Muslims in China at that time were basically composed of traders, soldiers and diplomatic envoys from Arabia, Persia and other countries. They settled down and lived in compact communities when they came to China, keeping their religion and unique way of life. The purpose they came to China was to do business rather than missionary work, therefore, they were not opposed by the Chinese ruling class, and were allowed to settle down and intermarry with local Chinese people. The Muslims who had taken up permanent residence in China were called Zhu Tang (literally means foreigners living China)? These Zhu Tangs married local Chinese women and multiplied, and their descendants became native- born Fan Ke (meaning foreigner, actually referring to foreignMuslims)? However, Muslims at that time were of small number, concentrating in big cities and ports located along vital communication lines. Due to religious needs and national customs, they built mosques and lived in compact communities with the mosques as center. Today"s mosques like the Huaisheng Mosque in Guangzhou (constructed in the Tang Dynasty), the Qingjing Mosque in Quanzhou (Masjid al-Ashab, translated as Shengyou Mosque, constructed in the Northern Song Dynasty), the Xianhe Mosque in Yangzhou (constructed in the SouthernSong Dynasty) and the Fenghuang Mosque in Hangzhou(constructed in the Yuan Dynasty) are called The Four Ancient Mosques in China.

同类推荐
  • 简·爱(英文原版)

    简·爱(英文原版)

    《简·爱》是英国女作家夏洛蒂·勃朗特创作的一部带有自传性质的长篇小说。作品以一个父母双亡、从小被送进孤儿院的女孩简·爱为主人公,讲述她在各种磨难中坚持自我、不畏挫折、不懈努力地追求自由与尊严,很终获得幸福的故事。小说引人入胜地描绘了男女主人公曲折的爱情经历,成功塑造了一位富有激情、幻想,且具有反抗精神、勇于追求自由与平等的妇女形象。百余年来,简·爱的形象深入人心,对世界各国的读者都产生了较为深远的影响。
  • 双语学习丛书-政坛要人

    双语学习丛书-政坛要人

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 美丽英文:那一年,我们一起毕业

    美丽英文:那一年,我们一起毕业

    正是每天上演的一幕幕小事让生活如此多姿多彩,正是曾经拥有的一丝丝回忆让生命如此精彩纷呈。校园时代的记忆、毕业季的感悟、成长期的困惑以及对生命的种种沉思,尽在这本精彩的小书中。让我们从这些佳作中一起学习优美的英文,感受译文的魅力,懂得在珍惜当下的同时,对过去抱有感激,不抱怨、不气馁,一路勇敢地前行。
  • 时光走了,你还在

    时光走了,你还在

    当我的天空灰暗时,你把快乐带来,你是我的阳光,我唯一的阳光。假如我的世界你不曾来过,我的心将如一池静水,波澜不惊;没有春的温馨,夏的热烈,秋的落寞,更不会满世界打听幸福的下落。
  • 课外英语-生活文体词汇(双语版)

    课外英语-生活文体词汇(双语版)

    实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。日常居家生活、休闲旅游和经文化体育艺术类别的词汇等常用到的英语词汇怎样表达?
热门推荐
  • 异世大逃亡

    异世大逃亡

    最近穿越比较流行,她只是睡一觉,醒来世界就不一样了身处险恶的环境,没有金手指就算了为啥还要给她移动版“唐僧肉”的体质?!这不是要坑死人的节奏?但是即使作为一个战斗力为五的渣渣,那也要坚强的活下去!为了不饿死他乡,好好学技能,好好躲怪兽,开始了异世逃亡大作战!在异界摸爬滚打好几年,回头想想,为了能够回到原来的世界,我也是蛮拼的了!那谁谁别留口水了,有本事来吃我呀~
  • 地狱星辰

    地狱星辰

    你觉得,这个世界上有神和魔吗?她叫星空,是地狱的公主,她本应该过着无忧无虑的生活,可她却因母亲的离去而慢慢疏远自己的亲生父亲。“你已经让我失去了母亲,难不成,你现在要让我失去家园吗?”她悲痛欲绝,毅然决然的跳入轮回。。。难道仅仅只是这样就结束了吗?不不不,你太小看星空了,她在跳入轮回之后,发现自己居然忘了喝孟婆汤。。。唔,既然忘不了,那就坦然接受好了。于是,我们的故事,由此开始。
  • 恶魔少爷:夺走我的吻

    恶魔少爷:夺走我的吻

    她,夕落涵,绝美的容颜,极致妖娆,紫色的瞳孔,散发出王者的气息,她,有着无人能及的地位,让人羡慕不已。他南宫禹宸,有着让所以女生为之疯狂的容颜,但他却为利用她,不择手段,当她爱上他之后,才发现这只是为她编织谎言的一张大网。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 简小姐的欢喜冤家

    简小姐的欢喜冤家

    大龄剩女简小爱登山时掉下山崖,一个路过的帅气小哥哥施以援手,结果两人一起摔下山崖……结果两人一起穿越了,不过简小爱在梦里得到神仙的告诫,那救她的男子是个大人物,他已经没有前生的记忆。她害得人家英年早逝,必须还他九条命,还不能跟他说实话,要不然后果很严重……
  • 毁灭传承

    毁灭传承

    当九幽帝都被魔掌控,灭世的伟力将要再次来到这个世界上,上古传承的世纪卷轴将要打开,传承万载的远古家族能否抵挡这股来自黑暗的力量?上古世纪千百年的兴衰,是否要重现远古纪元的覆辙?
  • 一世盛宠:倾城御天下

    一世盛宠:倾城御天下

    容貌倾城的她杀伐果断,在不同的人生里肆意妄为;阳光下,她是给世人带来希望的精灵,夜色里,她是散布死亡的罗刹。当她丢失一切再度被黑暗笼罩的时候,算命之人断言:于那苍世中,你欠一人,这一生都会是你的劫。一朝醒来,天地骤变,深情暖男、邪魅妖孽纷沓而至。她却从此人挡杀人、佛挡诛佛,只为了给那一袭白衣、气质出尘之人,一世安康。“既然这天下容不下你,毁了又何妨!”
  • 商业银行风险管理实务

    商业银行风险管理实务

    “风险”一词的由来,最为普遍的说法是,在远古时期,渔民们每次出海前都要祈祷,祈求神灵保佑自己能够平安归来;他们在长期的捕捞实践中,深深地体会到“风”给他们带来的无法预测无法确定的危险,他们认识到,在出海捕捞打鱼的生活中,“风”即意味着“险”,因此有了“风险”一词的由来。而另一种据说经过多位学者论证的“风险”一词的“源出说”称,风险(Risk)一词是舶来品,源于拉丁文Risicare一词。Risi之意是由希腊文中的Cliff(山崖)派生出来的,Risicare一词被解释为“在山崖中航行”,意为害怕。从一般意义而言,风险具有普遍性、客观性、损失性、不确定性和社会性。
  • 星空覆灭

    星空覆灭

    普通青年林木穿越时空来到了另外一个林木身上。而这个世界秩序已经崩溃,过去的法则已经不适用。这一年他来到这世界的一年名为:新世纪一零年。