登陆注册
47188300000081

第81章 The Sign of Four(40)

“To James Mortimer, M.R.C.S., from his friends of the C.C.H.,”

was engraved upon it, with the date “1884.” It was just such a stickas the old-fashioned family practitioner used to carry—dignified,solid, and reassuring.

“Well, Watson, what do you make of it?”

Holmes was sitting with his back to me, and I had given him nosign of my occupation.

“How did you know what I was doing? I believe you have eyesin the back of your head.”

“I have, at least, a well-polished, silver-plated coffee-pot infront of me,” said he. “But, tell me, Watson, what do you make ofour visitor’s stick? Since we have been so unfortunate as to misshim and have no notion of his errand, this accidental souvenirbecomes of importance. Let me hear you reconstruct the man byan examination of it.”

“I think,” said I, following as far as I could the methods of mycompanion, “that Dr. Mortimer is a successful, elderly medicalman, well-esteemed since those who know him give him this markof their appreciation.”

“Good!” said Holmes. “Excellent!”

“I think also that the probability is in favour of his being acountry practitioner who does a great deal of his visiting on foot.”

“Why so?”

“Because this stick, though originally a very handsome onehas been so knocked about that I can hardly imagine a townpractitioner carrying it. The thick iron ferrule is worn down, so itis evident that he has done a great amount of walking with it.”

“Perfectly sound!” said Holmes.

“And then again, there is the ‘friends of the C.C.H.’ I shouldguess that to be the Something Hunt, the local hunt to whosemembers he has possibly given some surgical assistance, and whichhas made him a small presentation in return.”

“Really, Watson, you excel yourself,” said Holmes, pushing backhis chair and lighting a cigarette. “I am bound to say that in all theaccounts which you have been so good as to give of my own smallachievements you have habitually underrated your own abilities.

It may be that you are not yourself luminous, but you are aconductor of light. Some people without possessing genius have aremarkable power of stimulating it. I confess, my dear fellow, thatI am very much in your debt.”

He had never said as much before, and I must admit that hiswords gave me keen pleasure, for I had often been piqued by hisindifference to my admiration and to the attempts which I hadmade to give publicity to his methods. I was proud, too, to thinkthat I had so far mastered his system as to apply it in a way whichearned his approval. He now took the stick from my hands andexamined it for a few minutes with his naked eyes. Then with anexpression of interest he laid down his cigarette, and carrying thecane to the window, he looked over it again with a convex lens.

“Interesting, though elementary,” said he as he returned tohis favourite corner of the settee. “There are certainly one ortwo indications upon the stick. It gives us the basis for severaldeductions.”

“Has anything escaped me?” I asked with some self-importance.

“I trust that there is nothing of consequence which I haveoverlooked?”

“I am afraid, my dear Watson, that most of your conclusionswere erroneous. When I said that you stimulated me I meant, tobe frank, that in noting your fallacies I was occasionally guidedtowards the truth. Not that you are entirely wrong in this instance.

The man is certainly a country practitioner. And he walks a gooddeal.”

“Then I was right.”

“To that extent.”

“But that was all.”

“No, no, my dear Watson, not all—by no means all. I wouldsuggest, for example, that a presentation to a doctor is more likelyto come from a hospital than from a hunt, and that when theinitials ‘C.C.’ are placed before that hospital the words ‘CharingCross’ very naturally suggest themselves.”

“You may be right.”

“The probability lies in that direction. And if we take this as aworking hypothesis we have a fresh basis from which to start ourconstruction of this unknown visitor.”

“Well, then, supposing that ‘C.C.H.’ does stand for ‘CharingCross Hospital,’ what further inferences may we draw?”

“Do none suggest themselves? You know my methods. Applythem!”

“I can only think of the obvious conclusion that the man haspractised in town before going to the country.”

“I think that we might venture a little farther than this. Lookat it in this light. On what occasion would it be most probablethat such a presentation would be made? When would hisfriends unite to give him a pledge of their good will? Obviously atthe moment when Dr. Mortimer withdrew from the service of thehospital in order to start in practice for himself. We know there hasbeen a presentation. We believe there has been a change from a townhospital to a country practice. Is it, then, stretching our inference toofar to say that the presentation was on the occasion of the change?”

“It certainly seems probable.”

“Now, you will observe that he could not have been on the staffof the hospital, since only a man well-established in a Londonpractice could hold such a position, and such a one would not driftinto the country. What was he, then? If he was in the hospital andyet not on the staff he could only have been a house-surgeon ora house-physician—little more than a senior student. And he leftfive years ago—the date is on the stick. So your grave, middle-agedfamily practitioner vanishes into thin air, my dear Watson, andthere emerges a young fellow under thirty, amiable, unambitious,absent-minded, and the possessor of a favourite dog, which Ishould describe roughly as being larger than a terrier and smallerthan a mastiff.”

I laughed incredulously as Sherlock Holmes leaned back in hissettee and blew little wavering rings of smoke up to the ceiling.

“As to the latter part, I have no means of checking you,” said I,“but at least it is not difficult to find out a few particulars aboutthe man’s age and professional career.” From my small medicalshelf I took down the Medical Directory and turned up the name.

同类推荐
  • 钻石花(卫斯理珍藏版)

    钻石花(卫斯理珍藏版)

    二次大战时「沙漠之狐」隆美尔从非洲掠夺得来的战利品,共达三亿美元,听者莫不垂涎。卫斯理因一时好奇,被捲入这批宝藏争夺战之中,险些赔上性命。这边厢,石菊对卫斯理暗生情愫,卫斯理却对石菊的母亲黎明玫情有独钟;那边厢,「死神」的魔爪已然伸至,誓要从卫斯理手中夺回隆美尔宝藏的藏宝地图。正邪之战,一触即发。《钻石花》是「卫斯理」为主角故事中的第一篇,写作时,还完全未涉及「科学幻想」这个题材。故事中的人物,除卫斯理之外,其馀的,都再也未曾出现过,像石菊,应该十分可爱,可以再现,黎明玫是死了,无话可说。——倪匡
  • 见习魔法师(上)

    见习魔法师(上)

    有着海盗和魔导一族血统的马其雷,作为莫达山区选送到巴斯洛魔法学院的工读生,作为会魔法的人间凶器,带领着他梦幻的无敌宠物——胖小福,开始了他在继承巴亚克王国巴奈公爵前的魔法学习之旅……
  • 查泰莱夫人的情人

    查泰莱夫人的情人

    西方十大情爱经典小说之一。一战后,克利夫回到庄园,因作战受伤瘫痪,冷落了妻子康妮。她不得不忍受没有性爱的夫妻生活。之后康妮不顾阶级与道德禁忌,与一见钟情的林园看守人梅勒斯投入了干柴烈火之中。就在康妮度假之时,梅勒斯的原配妻子回来了。最后,这对恋爱中的情人决定分别与各自的配偶离婚,一起开始新的生活。
  • 十日谈

    十日谈

    《十日谈》是欧洲文学史上第一部现实主义巨著。它讲述了10个青年男女在1348年佛罗伦萨瘟疫流行时,避难于别墅里发生的事情。他们在10天时间里讲了100个故事,故名《十日谈》,所讲故事包罗万象,有历史事件、民间故事也有传说。透过这些故事,作者歌颂了现实生活,赞美爱情,谴责禁欲主义和封建贵族、天主教会的荒淫无耻。整本书散发人性自由之光。意大利评论界把薄伽丘的《十日谈》和但丁的《神曲》相媲美,称之为《人曲》。
  • 逍遥游

    逍遥游

    八仙之一的吕洞宾在仙界受到指点,与七位神仙下凡,来到人间扬善除恶,先后平反了西施、杨玉环、岳飞等著名冤魂,并收获了与白牡丹的完美爱情。作者长期从事戏剧工作,图书颇具戏剧化色彩,彰显了匡扶正义、惩恶扬善的正能量。
热门推荐
  • 万古第一族长

    万古第一族长

    秦小天穿越异界,此地万族林立,上古凶兽称雄。人族羸弱怎么办?犯我人族者,虽远必诛!打到万族颤栗,打到‘人言可畏’!道族圣女想联姻?我们族狗剩还没对象懂吗?荒古圣体欲夺我族仙金矿?先粪坑镇压百年!圈养凶兽,挖掘神墓,剿灭魔教,入主禁地……万古第一大族,从村落开始!
  • 圣痕空间

    圣痕空间

    不知何时起,一个能够实现任何愿望的神秘空间的传说在民间流传。有的人渴望得到进入其中的门票,散尽家财,有的人拼尽一切想要脱离祂。垂垂老矣的富豪渴求在其中得到寿命,底层的普通人渴望从中获得权财,有抱负的人渴求得到力量。祂是万恶之源,又是希望之花。
  • 马落的故事

    马落的故事

    这只是两个女孩的故事,你看见了就来找我吧
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 不死圣人

    不死圣人

    须弥东海去天八百銮香生雾去天一握黄金子午山海险阻不死圣人势与天通
  • 最恨不过爱一场

    最恨不过爱一场

    沈相宜爱贺少琛,爱得成疯成魔。可她不知,当这爱成了执念,就会伤人。害死了亲妹妹,更弄瞎了贺少琛的双眼。更伤己。情至末路,她只有挖了双眼偿债,用这性命偿情……
  • 娱乐圈之皇后是个小戏精

    娱乐圈之皇后是个小戏精

    千年前的小皇后被活活烧死,穿越到现代,遇见手握商业帝国的冷漠总裁,立刻闪婚。她的事很多,报仇,演戏,手撕渣渣。他的事也很多,宠妻,宠妻,还是宠妻。“前世我们错过良多,这一世我一定好好弥补。”男人意味深长地笑,“弥补?这可是你说的。”(1v1。甜宠。)
  • 农村常见病治疗和预防常识——郁症疾病

    农村常见病治疗和预防常识——郁症疾病

    常见疾病预防和治疗是一门学科,临床疾病复杂多变。系列书籍中所选病种均是临床上最为常见疾病,每一病种除详细介绍病因、病机、证候、治法以及诊断要点、鉴别诊断外,同时还简要介绍了其预防调护,做到防治并重。
  • 我真不是千年老妖

    我真不是千年老妖

    他是传奇女帝费尽心思得不到的男人,他是众弟子口中的无良师父,他是众生眼中无所不能的真仙大佬,然而他是伪装的!灵气复苏、真实游戏入侵。林羽带着千年的道行、过亿熟练度重生三年半之前,并获得了教化(压榨)弟子的能力。从此成为一名伪装大佬。叮:恭喜你,成功收录亲传弟子一名,你可以选择赐予其属性面板,点化其修行。(教化之功:作为授道之师,弟子的成长也将给你带来不菲的收益。)叮:发现一名根骨、悟性双85+、s级天才一名,是否收为亲传弟子~叮:发现先天剑竹一颗,是否收为亲传弟子。……本书又名:《我师父有毒》、《我的师父真的是仙人》、《我的弟子都是大佬》…
  • 黑暗首席:我的契约妻子

    黑暗首席:我的契约妻子

    他曾被仇恨蒙蔽了眼,为牵制仇敌,把过错怪罪在她身上,百般折磨,却被她的美丽和坚强折服。若要报仇势必会伤及她,可情深似海,难为两全。她被命运戏弄,阴差阳错落在他手里,受尽屈辱却仍不失女子的坚强傲骨。他们身心疲惫,都不承认已爱上对方,问天,爱该何去何从?