登陆注册
47128700000028

第28章 About this time an ambitious young reporter(2)

I remember the portrait of him up in Gatsby’sbedroom, a grey, florid man with a hard emptyface—the pioneer debauchee who during one phase of American life brought back to the easternseaboard the savage violence of the frontier brotheland saloon. It was indirectly due to Cody thatGatsby drank so little. Sometimes in the courseof gay parties women used to rub champagne intohis hair; for himself he formed the habit of lettingliquor alone.

And it was from Cody that he inherited money—legacy of twenty-five thousand dollars. He didn’t getit. He never understood the legal device that wasused against him but what remained of the millionswent intact to Ella Kaye. He was left with hissingularly appropriate education; the vague contourof Jay Gatsby had filled out to the substantiality ofa man.

He told me all this very much later, but I’ve putit down here with the idea of exploding those firstwild rumors about his antecedents, which weren’teven faintly true. Moreover he told it to me at time of confusion, when I had reached the pointof believing everything and nothing about him. SoI take advantage of this short halt, while Gatsby,so to speak, caught his breath, to clear this set ofmisconceptions away.

It was a halt, too, in my association with hisaffairs. For several weeks I didn’t see him or hearhis voice on the phone—mostly I was in New York,trotting around with Jordan and trying to ingratiatemyself with her senile aunt—but finally I went overto his house one Sunday afternoon. I hadn’t beenthere two minutes when somebody brought Tom

Buchanan in for a drink. I was startled, naturally,but the really surprising thing was that it hadn’thappened before.

They were a party of three on horse back—Tomand a man named Sloane and a pretty woman in abrown riding habit who had been there previously.

“I’m delighted to see you,” said Gatsby standingon his porch. “I’m delighted that you dropped in.”

As though they cared!

“Sit right down. Have a cigarette or a cigar.” Hewalked around the room quickly, ringing bells. “I’llhave something to drink for you in just a minute.”

He was profoundly affected by the fact that Tom was there. But he would be uneasy anyhow until he had given them something, realizing in avague way that was all they came for. Mr. Sloanewanted nothing. A lemonade? No, thanks. A littlechampagne? Nothing at all, thanks…. I’m sorry—“Did you have a nice ride?”

“Very good roads around here.”

“I suppose the automobiles—”

‘‘Yeah.”

Moved by an irresistible impulse, Gatsby turnedto Tom who had accepted the introduction as astranger.

“I believe we’ve met somewhere before, Mr.

Buchanan.”

“Oh, yes,” said Tom, gruffly polite but obviouslynot remembering. “So we did. I remember verywell.”

“About two weeks ago.”

“That’s right. You were with Nick here.”

“I know your wife,” continued Gatsby, almostaggressively.

“That so?”

Tom turned to me.

“You live near here, Nick?”

“Next door.”

“That so?”

Mr. Sloane didn’t enter into the conversation butlounged back haughtily in his chair; the woman saidnothing either—until unexpectedly, after two highballs,she became cordial.

“We’ll all come over to your next party, Mr.

Gatsby,” she suggested. “What do you say?”

“Certainly. I’d be delighted to have you.”

“Be ver’ nice,” said Mr. Sloane, without gratitude.

“Well—think ought to be starting home.”

“Please don’t hurry,” Gatsby urged them. Hehad control of himself now and he wanted to seemore of Tom. “Why don’t you—why don’t you stayfor supper? I wouldn’t be surprised if some otherpeople dropped in from New York.”

“You come to supper with ME,” said the ladyenthusiastically. “Both of you.”

This included me. Mr. Sloane got to his feet.

“Come along,” he said—but to her only.

“I mean it,” she insisted. “I’d love to have you.

Lots of room.”

Gatsby looked at me questioningly. He wanted togo and he didn’t see that Mr. Sloane had determinedhe shouldn’t.

“I’m afraid I won’t be able to,” I said.

“Well, you come,” she urged, concentrating onGatsby.

Mr. Sloane murmured something close to her ear.

“We won’t be late if we start now,” she insistedaloud.

“I haven’t got a horse,” said Gatsby. “I used toride in the army but I’ve never bought a horse. I’llhave to follow you in my car. Excuse me for just aminute.”

The rest of us walked out on the porch, whereSloane and the lady began an impassioned

conversation aside.

“My God, I believe the man’s coming,” said Tom.

“Doesn’t he know she doesn’t want him?”

“She says she does want him.”

“She has a big dinner party and he won’t know asoul there.” He frowned. “I wonder where in thedevil he met Daisy. By God, I may be old-fashionedin my ideas, but women run around too much thesedays to suit me. They meet all kinds of crazy fish.”

Suddenly Mr. Sloane and the lady walked down

the steps and mounted their horses.

“Come on,” said Mr. Sloane to Tom, “we’re late.

We’ve got to go.” And then to me: “Tell him wecouldn’t wait, will you?”

Tom and I shook hands, the rest of us exchangeda cool nod and they trotted quickly down the drive,disappearing under the August foliage just as Gatsbywith hat and light overcoat in hand came out thefront door.

Tom was evidently perturbed at Daisy’s runningaround alone, for on the following Saturday nighthe came with her to Gatsby’s party. Perhaps hispresence gave the evening its peculiar quality ofoppressiveness—it stands out in my memory fromGatsby’s other parties that summer. There were thesame people, or at least the same sort of people,the same profusion of champagne, the same manycolored,many-keyed commotion, but I felt an unpleasantness in the air, a pervading harshnessthat hadn’t been there before. Or perhaps I hadmerely grown used to it, grown to accept West Eggas a world complete in itself, with its own standardsand its own great figures, second to nothing becauseit had no consciousness of being so, and now was looking at it again, through Daisy’s eyes. It invariably saddening to look through new eyes atthings upon which you have expended your own powers of adjustment.

They arrived at twilight and as we strolled outamong the sparkling hundreds Daisy’s voice wasplaying murmurous tricks in her throat.

同类推荐
  • Z. Marcas

    Z. Marcas

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 没有女人的男人们(双语译林)

    没有女人的男人们(双语译林)

    《没有女人的男人们》是海明威的第二部短篇小说集,收录了海明威最具代表性的《勇者不败》《似白象一般的山峦》《杀手》等十四个短篇小说。小说的主题涉及斗牛、出轨、离婚和死亡。这些故事集中展现了一个少有女性涉足的男性世界,它所刻画的男主人公如斗牛士曼纽尔、拳击手布伦南、追车手坎贝尔、被追杀的安德森等虽然在宿命的强大压力下都勇敢地选择杭争,具备勇敢顽强、临危不惧、与厄运斗争到底的强烈个性,他们能够凭着个人的坚忍勇气、生命的全部力量与命运抗争,在逆境中保持一种打不垮的男子气概。
  • 舌尖上的英语

    舌尖上的英语

    本书由我们的资深专业外教团队,秉承只做经典英语口语理念,倾力打造最纯正、最精美、最有味道的美食英语口语。每一个对话片段,都是真实的美食英语场景,每一句话,都是经典口语句。
  • 查拉图斯特拉如此说+善恶彼岸(英文版)

    查拉图斯特拉如此说+善恶彼岸(英文版)

    《查拉图斯特拉如此说》是德国著名哲学家尼采的代表作之一,是一部被称作“哲学小说”的书。此书成书于1883—1885年间。就是在这部书里,尼采写道:“上帝死了!”,并且同时还说自己正在研究“快乐的科学”。《善恶彼岸》是《查拉图斯特拉如此说》的思想的更加聚焦与延续,只不过,思想更犀利,目光更睿智。它们可说是姊妹篇。所以,现在把它们两本合而为一出版,是个非常不错的主意。而且,这样还可以用比较低廉的价格,给读者提供尼采更多的思想内容。本英译本是尼采自己认可的最权威版本。
  • 大学英语四级词汇新解

    大学英语四级词汇新解

    部分内容包括构词、词形变化等,能使同学们化整为零,举一反三,进而快速有效地记住单词。书中每个单词后面都列有该词最常用的中文释义。当释义多于一项时,用等加以区分,并配有同反义词,使同学们全面掌握与此单词相关的词汇。
热门推荐
  • 九爷请自重

    九爷请自重

    初见时,她语气轻挑:”小哥哥,我觉得你长的好像我下一任男朋友啊~“某只被强吻的大魔王一见倾心:“既你已招惹我,就莫怪我不放过。”重生前,她被明星白莲花闺蜜害的家破人亡,坠落悬崖而死。重生后,看她怎么撕碎白莲花的嘴脸!大明星算什么?抢她未婚夫又算什么?反正某只大魔王会替她讨回来~
  • 九针定乾坤

    九针定乾坤

    我应聘的是员工,怎么变成老板了。。我一拳八千斤神力,竟然推不动这破木门?
  • 长女之义薄云天

    长女之义薄云天

    她是长女,也是养女;上有父母,下有两个妹妹。知道身世后她被赶出家门,孤苦无依,在外受尽折磨;二十多年后,她是镇上有头有脸的大老板,生活幸福美满;曾经的风雨仇恨都抵不过她义薄云天的恩情!无穿越,无重生,无空间的“三无”作品;中规中矩从农村到城市的发家致富路!喜欢的话请多多支持!求推荐,求收藏,求票~~
  • 天才妈咪逆天宝宝

    天才妈咪逆天宝宝

    想她一代绝世特工,因为一次蓄意谋杀的客机事故而身亡。一朝穿越,却倒霉地成为了被家族抛弃,且携带包子的废柴体制。多年后,她一手牵着一个小仙童,如一轮烈日,刺瞎了所有那些嘲笑鄙视她的人们的碳合金狗眼。锋芒毕露,谁与争锋!某日,一风华绝代,惊才绝艳的男子从天而降,立于她的身旁,笑容宠溺无边:“心儿,还记得那个下雨的夜晚吗?”她目瞪口呆:“····”她根本不认识他吧?突然,身后传来两道清脆的天籁:“爹地,你来了!”
  • 双琴一祭默无言

    双琴一祭默无言

    这篇文章讲述了一个凄美的爱情故事,故事的主人公小震家里拥有两把世代相传的小提琴。由于家中几代人每代只有一子,所以这把琴就成了鸳鸯琴,也成了每代人的订情信物。由于练琴,影响了病丫头小安白天休息,两个人因此起了纠纷却不打不相识,成了最好的朋友,时光荏苒,两个人由稚嫩走向成熟,小震因为想治好小安的病选择了学医,小安却在小震的劝说下选择了学文,在日益密切的交往中,他们的感情也发生了质的转变,由友情升华为爱情,而这时小震被派往非洲执行人道主义救援任务,匆匆离开了小安,小安每天以琴声驱赶心中的担忧和无尽的思念。也许是天妒情缘吧,小震在执行任务中牺牲,小安的琴弦也随弓而断。从此,小安每天沉浸在悲哀中,病情也严重恶化,没有了小震,小安再也没有了活下来的意愿,也匆匆离开了人世,两把琴也从此再也不肯弹出美妙的曲子,只余声声呜咽,仿佛在祭奠曾经的两位主人。文章由开篇的两位主人公因琴结缘,情感循循递进,又因人逝而缘尽,琴毁,喜怒哀乐皆因情生。让人不得不感叹世事的难以掌控和人生的无奈。
  • 如今的诗意

    如今的诗意

    愿把最甜美的爱情洒向人间,给身在寂静中的恋人唱响最动情的歌声。这是陈凡他自己对于感情的向往,而这一切的诗作,一切的歌唱他只是为了一个女孩子,可这个女孩子最终只留下了她的诺言无情的离开了陈凡。茫然的陈凡突然发现,原来自己的诗不是要为谁写自己所唱的歌也不是该为谁唱…陈凡为了遵守父亲跟他之间的十年之约,这一切的创作他必须要以“凡苛”的名义来代替。“凡苛”是陈凡现实世界的一个笔名,没人知道他就是凡苛…在这十年期间,陈凡遇到了很多事,很多人,并在学生时代与“卿若倾城”共同创作了两部诗集—流星下—卿若倾城,只是当时的卿若并不知道陈凡就是凡苛,也就是在十年之后的国际舞台上,所有的人都知道了那位神秘的诗人,神秘的歌手,一直被神秘笼罩着的人原来就是陈凡。在最后的舞台上,那一刻,与陈凡度过艰苦岁月的一位女孩与他站到了一起,两人拥抱着结束了最后的歌声,也给人间留下了难以抹去的爱
  • 邪气修真王

    邪气修真王

    修真岛的王者唐凌风和魔界王者白起开战,最后白起被唐凌风杀掉,而后唐凌风也身负重伤,难以恢复,最后也死亡了,生命之魂落入宇宙中的一个星球,生命之魂蕴藏大量修真王的能量,落入一个家境贫困的宇晓西体能。开始了一段狂少之路.....
  • 不能陪你走到最后

    不能陪你走到最后

    爱被时间悄悄偷走,像手心的流沙,拥有不过只是刹那,瞬息间便随风飘散。是不是爱情到了最后会变成枷锁?是不是相爱的人分开后便无话可说?是不是时间能改变你我的所有?那么很多年后,你还会不会爱我?如果时间真的能将所有伤痛抹去,为何我用尽一生还是无法将你忘记?慕容翎:即使能重新选择,我还是会逼你放手,如果我们的爱注定没有结果,不如坏人就由我来做。所有的伤痛难过,由我一个人承受。江楠:对不起,请原谅我不能陪你到最后,算是我任性的要求。
  • 永恒擦肩而过

    永恒擦肩而过

    我就是一个普通的女生,今年24,从不相信什么时光轮回,大起大落的生活,甚至让生活有趣点的欲望都没有,只想安稳平平淡淡过完这一生。当然,这是在遇到你之前…呵,果然,我就说遇到你从没发生过什么好事,你偏偏说不会的…
  • 都市之霸主的世界

    都市之霸主的世界

    新人新书,有事断更,望大家高抬贵手,本人暂属于新人,请大家别喷我。