9.Poor little Kitty!she did not enjoy her sail at all.She wasvery much frightened,and wished herself behind the doorwatching for the mouse;and she mewed so piteously that Herbert felt sorry for her (for he did not wish to be cruel);so he reached out the pitchfork which he had in his hand,and brought her safe ashore.
10.“Ah!”said Kitty,as she jumped out and shook a few drops of water from her back,“I will never run away again when I am told to watch for a mouse.”
11.“I wish,”said Herbert,as he returned to his work,“that I had not stopped to play with the kitten,for now I can not finish my work before dinner.’Work first,and then play,‘is father’s rule,and I think it is a very good one.”
【中文阅读】
1.从前有一只小猫咪,最喜欢的就是玩。不知道在小读者们中间是否也有像她那样的人。她认为所有能动的东西都可以玩,如果风吹动了一片树叶,使树叶在路上来回飘动,她就会追着树叶,仿佛树叶在对她说:“有本事就来追我呀!”
2.如果不是小猫咪总追着毛线球玩,那线球就不会掉到地上。祖母也不用去一次又一次地拣起来--哦,天啊!她把毛线球滚来滚去地玩,直到毛线球变成乱糟糟的一团,给可怜的祖母留下一个大麻烦。
3所有这一切对小猫咪来说,就是乐趣,不是麻烦,但是小猫咪除了玩,还应该做其他事情,因此老猫咪认为是时候教他的孩子小猫咪做一些有用的事情了。
4.一天,当一个卖草的人要把小猫咪藏在高高的草垛中,老猫不仅不让小猫咪抓他,还对他说:“我的孩子,知道吗?你已经四个月大了,但是你从来没有靠你自己抓住过一只老鼠,我们的女主人对我们非常好,给我们喝好喝的牛奶,所以我们应该做对她有帮助的猫咪。
5.”今天早晨我听到她在抱怨,一直以来总有只老鼠吃她的蛋糕。我已经找到了那只老鼠的洞口。现在我希望你静静地藏在门后洞口边,坐那里老鼠不会发现你,你静静地等在那里,等老鼠从洞里出来;然后你就猛冲过去,像我抓老鼠那样用你的利爪抓住它。“6.小猫咪向老猫保证要尽她所能做好这件事。于是老猫离开后,她就静静地坐等老鼠。等了一会,没有老鼠出来,于是她开始感觉到非常无聊。”哦,天啊!“她说道,”太没意思了,我想我该去溜达一会儿,然后过一会儿再回来。“7.她刚走到厨房门口,突然刮来一阵风,一张纸被风吹起来,从她身边飘过,于是小猫咪就追了过去,还没等她抓到那张纸,纸就飞入了鸭塘中。
8.小主人赫伯特当时正在那里给他的父亲干活,但他也特别爱玩。一看到小猫咪,他便喊道:“一起玩吧!”说着就去捉小猫咪,捉住后又把小猫咪放到一个锡盘中,这个锡盘是用来给鸭子装食物的。还没等她喊叫出来一声,她就已经飘到池塘中间了!
9.可怜的小猫咪!她可没感觉到这种航行有什么乐趣可言。她害怕极了,真希望自己现在正在门后等老鼠而不是在这里。小猫咪“喵、喵”可怜兮兮地叫着,赫伯特听到后感觉非常歉疚(因为他不希望自己很残忍),于是他立刻用手里的长柄叉子把小猫咪救上了岸。10.“啊哈!”小猫咪从锡盘里跳出来,抖了一下身子,把后背上的水抖落下来后立刻说道,“下次我看守老鼠时再也不会跑开了。”
11.赫伯特说:“我希望刚才我没有中途停下来戏弄小猫咪玩,那样我就不会在晚饭前做不完工作了。‘先工作,后娱乐’是我父亲的训导,我认为这句话说得太对了。”
IS THIS A STRANGE LITTLE BOY
他是个奇怪的孩子吗
1.The boy you read about in this Lesson,is one who has a great many acquaintances,and perhaps you may know him,or one very much like him.
2.Aunt Mary lived in the country,in a very pretty little white house.There was a wide lane with shade-trees on both sides leading to the house.
3.A large red barn,full of new hay,stood near the house,and in the barn-yard were chickens,and ducks,and turkeys,and pigs.
4.Peter,the old cart-horse,was in the stable,and Rosa and Ruby,the two cows,were out in the green pasture,back of the barn,feeding.
5.In the house were seven nice little children;but they werenot all Aunt Mary‘s own children.
6.Her sister had died and left three children without money or home,and Aunt Mary had taken them to her own home to bring up with her four children.
7.Aunt Jane lived in the city,in a grand house.People saidthat Aunt Jane was rich,and that Aunt Mary was not.
8.Little Johnny Thayer was Aunt Jane’s only son.One day she asked him if he would like to go out in the country to see his Aunt Mary and his seven little cousins.
9.“Oh,yes indeed!”cried John,throwing all his blocks down with a great noise.“I would like to go first rate.When shall we start,mother?”
10.“I think we will go to-morrow,”replied his mother;andshe went up-stairs to pack up his clothes.
11.The next day Aunt Mary was sewing with all the dear little children about her.They were playing and laughing,and were all in good temper;for they seldom grew angry with each other.
12.The baby was creeping after a red balI,and making a pretty cooing noise,when little Carrie cried out,“The stage is stopping at the gate!”
13.Aunt Mary looked up.Sure enough,the great stage,with four trunks strapped on the boot,was standing still,while a lady and a little boy were coming down the steps.
14.“It is sister Jane,”said Aunt Mary.“Children,that is your aunt and your cousin,Johnny”.The children were very glad,and went shyly to the door.
15.Johnny soon came in.He only said,“Halloo!where areyour ducks and chickens?”
16.“They are all out-doors;when you get rested you shallsee them,”said Aunt Mary,gently.
17.Rested,pooh!I want to see them now.I am not going to rest.I am not a girl,“18.His little cousins all thought him very rude,and some ofthem blushed for him,but he did not blush for himself.
19.”Come here and sit down,Johnny,“said his mother.
20.”I won‘t,“cried Johnny.
21.Aunt Mary hardly knew what to think.Her little girls never said,“I won’t,”They were taught to be gentle and polite.
22.Aunt Jane got up and shook him,but he never cared a bit for it;he only laughed.When they sat down to supper,Johnny behaved very badly.
23.“I want a silver fork,”he cried;“I can‘t eat with that,”and he pushed his steel fork away.His mother was ashamed of him,but he did not care.
24.The little girls grew very tired of their cousin.He pulled up their prettiest flowers,broke their dolls,tore their picture-books,and laughed at them if they cried.
25.He threw stones at the chickens,and made one of them lame.He would go out to the swing,and sit in it as long as he pleased,though his cousins had always taken turns.
26.When the stage came and took them away,all the little cousins said they were glad he was gone.And,indeed,they could not help it.Do you think they could?
【中文阅读】
1.对本课中读到的小男孩,你会感到非常熟悉,也许你认识他,也许你认识一个非常像他的人。
2.玛丽阿姨住在乡下的一幢白色小房子里。一条宽阔的马路一直通到房子前,小路两旁长着茂密枝叶的树木。
3.白色房子旁边还有一间红色的仓库,里面装满了新鲜的干草,仓库外面的空地上养着鸡、鸭、驴和猪。
4.一只名叫彼特的老马养在马棚里;在仓房的后面有一片绿色牧场,牧场上养着两头牛,一个叫罗莎,一个叫卢比。
5.家里共有七个小孩,但他们不全是玛丽阿姨的孩子。
6.玛丽阿姨的姐姐过世了,留下了三个孩子没有钱也没有家,于是玛丽阿姨把三个孩子带回来自己的家,与她自己的四个孩子一起养育。
7.简姑妈住在城里的一间大房子里,人们都说简姑妈非常富有,而玛丽阿姨非常穷。
8.小约翰o 泰勒是简姑妈唯一的儿子。一天她问小约翰想不想去乡下看看玛丽姑妈和他的七个兄弟姐妹。
9.“太想了!”约翰喊出声来,说着把所有积木都扔到地上,发出了巨大噪音。“我希望现在就去。妈妈,我们什么时候出发?”
10.“我们明天出发吧,”妈妈回答,说完走上楼去收拾行装。
11.第二天,一边玛丽阿姨在给她的七个可爱孩子做着缝缝补补的活计,另一边孩子们在玩着、笑着,气氛非常祥和。他们很少吵架。
12.最小的孩子正在一个红球后面慢慢地爬着,一边爬动一边啊啊地叫着。正在这时小凯利喊了一声:“门口有一辆车停下来了!”