登陆注册
44930100000017

第17章 The Water of Life(1)

活命水

There was once a king who had an illness, and no one believed that he would come out of it with his life. He had three sons who were much distresseddistressed adj.哀伤的 about it, and went down into the palacegarden and wept. There they met an old man who inquired as to the cause of their grief. They told him that their father was so ill that he would most certainly die, for nothing seemed to cure him. Then the old man said, “I know of one more remedyremedy n.药物, 治疗法, 补救, 赔偿, and that is the water of life. If he drinks of it he will become well again, but it is hard to find.” The eldest said, “I will manage to find it.” And went to the sick king, and begged to be allowed to go forth in search of the water of life, for that alone could save him. “No,” said the king, “the danger of it is too great. I would rather die.” But he begged so long that the king consented. The prince thought in his heart, “If I bring the water, then I shall be best beloved of my father, and shall inheritinherit vt.继承, 遗传而得 the kingdom.”

从前,有一位国王病了,谁都不相信他还能够活下去。他有三个儿子,他们都因此非常悲伤,一起来到王宫的花园中哭泣。一个老人碰见他们,问他们为什么伤心。他们告诉他,父亲病得快死了,因为什么更加有效的办法都救不了他的命。老人听后说:“我知道一个办法,就是活命水,只要他喝下这种水,就会恢复健康,只是想找到它非常非常难啊。”“我一定要找到它。”大王子说,说完就走到重病的父亲跟前,求他允许他出去寻找活命水,因为只有这种水能治好他。“不,”国王回答,“那太危险了,我宁肯死去!”大王子却一再请求,国王终于答应了。大王子在心中暗自盘算:“我要找来了活命水,我就成了父亲最宠爱的儿子,就将继承王位。”

So he set out, and when he had ridden forth a little distance, a dwarfdwarf n.矮子, 侏儒 stood there in the road who called to him and said, “Whither away so fast?” “Silly shrimp,” said the prince, very haughtily, “it is nothing to do with you.” And rode on. But the little dwarf had grown angry, and had wished an evil wish. Soon after this the prince entered a ravineravine n.沟壑, 峡谷, 溪谷, and the further he rode the closer the mountains drew together, and at last the road became so narrow that he could not advance a step further. It was impossible either to turn his horse or to dismountdismount v.(使)下马 from the saddle, and he was shut in there as if in prison. The sick king waited long for him, but he came not back. Then the second son said, “Father, let me go forth to seek the water.” And thought to himself, “If my brother is dead, then the kingdom will fall to me.” At first the king would not allow him to go either, but at last he yielded, so the prince set out on the same road that his brother had taken, and he too met the dwarf, who stopped him to ask whither he was going in such haste. “Little shrimpshrimp n.矮人,” said the prince, “that is nothing to do with you.” And rode on without giving him another look. But the dwarf bewitchedbewitch vt.施魔法于, 蛊惑, 迷人 him, and he, like the other, rode into a ravine, and could neither go forwards nor backwards. So fare haughty people.

他于是动了身,骑着马走了一些时候,看见在路边上站着个小矮人儿在大声招呼他,对他说:“这么着急上哪儿去?”“愚蠢的小矮子,这没必要告诉你!”王子傲慢地回答,骑马往前走了。小矮人儿很气愤,对他发出了诅咒。不久,大王子就误入一道峡谷,越是往前走,两边的山越靠拢在一起,最后路竟窄得一步也没法前进了。可想掉转马头或者爬下马鞍同样不可能,这样,他便卡在了那里好像在监狱里。重病的父亲等了很久,却不见他回来。这时二王子说:“爸爸,让我出去为你找活命水吧!”他心里却想:要是哥哥死了,王国就归我啦。国王一开始也不同意他去,最后才勉强答应了。二王子于是走上了哥哥当初走的同一条路,也遇见那个小矮人儿。小矮人儿,叫住他问他急急忙忙去哪儿。“愚蠢的小矮子,这个没必要告诉你,”他回答,头也不回地驱马走了。小矮人儿也诅咒了他,让他也走进一道峡谷,进退不得。傲慢的人下场可不都是这样吗!

As the second son also remained away, the youngest begged to be allowed to go forth to fetch the water, and at last the king was obliged to let him go. When he met the dwarf and the latter asked him whither he was going in such hastehaste n.匆忙, 急忙, he stopped, gave him an explanation, and said, “I am seeking the water of life, for my father is sick unto death.”

二王子也一去不归,最小的王子便请求让他去找活命水,国王最后不得不同意了他。他遇见小矮人儿,小矮人儿问他急急忙忙去哪儿,他停下来回答说:“我去找活命水,因为我父亲病得快死啦。”

“Do you know, then, where that is to be found?”

“你知道上哪儿找活命水吗?”

“No.” said the prince.

“不知道。”小王子回答。

“As you have borne yourself as is seemly, and not haughtily like your false brothers, I will give you the information and tell you how you may obtain the water of life. It springs from a fountain in the courtyard of an enchantedenchant vt.施魔法, 使迷惑 castle, but you will not be able to make your way to it, if I do not give you an iron wand and two small loaves of bread. Strike thrice with the wand on the iron door of the castle and it will spring open, inside lie two lions with gapinggaping adj.多洞穴的 jaws, but if you throw a loaf to each of them, they will be quieted. Then hasten to fetch some of the water of life before the clock strikes twelve else the door will shut again, and you will be imprisoned.” The prince thanked him, took the wand and the bread, and set out on his way. When he arrived, everything was as the dwarf had said. The door sprang open at the third stroke of the wandwand n.棒, 棍, 杖, (表示官职的)权杖, (柳树等幼树的)嫩枝, and when he had appeased the lions with the bread, he entered the castle, and came to a large and splendid hall, wherein sat some enchanted princes whose rings he drew off their fingers. A sword and a loaf of bread were lying there, which he carried away. After this, he entered a chamber, in which was a beautiful maiden who rejoiced when she saw him, kissed him, and told him that he had set her free, and should have the whole of her kingdom, and that if he would return in a year their wedding should be celebrated. Likewise she told him where the spring of the water of life was, and that he was to hasten and draw some of it before the clock struck twelve. Then he went onwards, and at last entered a room where there was a beautiful newlymade bed, and as he was very weary, he felt inclinedincline vi.倾向, 倾斜 to rest a little. So he lay down and fell asleep. When he awoke, it was striking a quarter to twelve. He sprang up in a fright, ran to the spring, drew some water in a cup which stood near, and hastened away. But just as he was passing through the iron door, the clock struck twelve, and the door fell to with such violenceviolence n.猛烈, 强烈, 暴力, 暴虐, 暴行, 强暴 that it carried away a piece of his heel.

同类推荐
  • 新课程师资培训教程-高二生物优秀课例

    新课程师资培训教程-高二生物优秀课例

    为新课程实施和提高教师专业化水平而精心编写,选取了大量教案,内容上充分体现了知识性和趣味性。接受课改新理念,感受课改新思维,使用课改新教材,至始至终课改给人一种焕然一新的感觉。它是一次革命,一场对话,一座平台,一把迈向成功教育的钥匙。
  • 语文新课标课外必读第七辑——悲惨世界

    语文新课标课外必读第七辑——悲惨世界

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 学生遵纪守法教育与班级主题活动(下)

    学生遵纪守法教育与班级主题活动(下)

    班级文化是“班级群体文化”的简称。班级成员的言行倾向、班级人际环境、班级风气等为其主体标识,班级的墙报、黑板报、活动角及教室内外环境布置等则为其物化反映。班级文化是社会群体的班级所有或部分成员共有的信念、价值观、态度的复合体。
  • 促进青少年的100个珍惜生命故事

    促进青少年的100个珍惜生命故事

    《促进青少年的千万个成长故事》一书,在故事的海洋中,为你精心挑选了若干个精彩故事,它们或睿智、或感人、或生动,它们将会在你人生的航程上,点燃你的心灵之灯,开启你的智慧之门,使你成功地迈入意气风发的少年时代。
  • 启发青少年的科学故事集——透视青少年科学之谜的故事

    启发青少年的科学故事集——透视青少年科学之谜的故事

    本书是献给尊重科学、学习科学,创造科学的青少年的一份礼物。过去培根说:“知识就是力量。”今天我们说:“科学就是力量。”科学是智慧的历程和结晶。从人类期盼的最高精神境界讲,朝朝暮暮沿着知识的历程,逐步通向科学的光辉圣殿,是许多有志于自我发展的青少年晶莹透明的梦想!
热门推荐
  • 无悔的痴恋——初音miku

    无悔的痴恋——初音miku

    一个意外,让两人分道扬镳,深感自责的少年无声离开,只为不再伤害她......四年后,命运的齿轮让两人的命运再次交织......且看,世界第一的公主大人能否打破葱色少年的枷锁,书写一段葱色的无悔恋情......
  • 青春逆道而行:无良学长

    青春逆道而行:无良学长

    她傲慢,她清高,赛车时,同为对手,她一脚将他连车踹飞,说他丢人现眼。他狂妄,他自大,一掷千金,他将她的名字锁在结婚证上的另一边,只婚不爱。一场强对强的较量,谁先深陷,谁先输……
  • 废柴惊天:携手覆天下

    废柴惊天:携手覆天下

    前世卧底,享尽风光,今世废柴,倍受屈辱。她不服!既然老天给了她重活一世的机会,她便一定要把握住!且看她怎样翻转逆袭:惊人天赋,双倍精神力,直接斩压一片天才。阵法,炼药,武者,她三系全修!稀有元素,她通通手到擒来!身前有为她欲血而战的战士,身边有为她付出众多,支持她的伙伴,身后有疼她爱她的腹黑美男,这天下,她统定了!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 网游之游戏公司

    网游之游戏公司

    每一百个华夏玩家里,就有一个强得不行。他们和嚣张的大公会结仇,把各类NPC收入后宫,在某岛国服务器闹得天翻地覆……然而,被政府赞助的游戏公司,还在研究游戏平衡,还要考虑市场影响,真的会放任他们不管吗?当游戏公司智商在线,积极作为的时候,这应该才是一个正确的虚拟网游打开方式。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 男神陆家七少

    男神陆家七少

    听说陆家那个娘炮变帅了——变帅又怎样不还是个娘炮诶诶诶,听说陆家七少把战家的少爷给揍了战家战家那个少爷她居然打得过陆七少:我喜欢男人,我性取向正常众人:撇眼不理,真矛盾陆七少???:)这么明显暗示我是女孩子听不出来嘛
  • 穿越农女:秀才的碧玉小娇妻

    穿越农女:秀才的碧玉小娇妻

    作为一个现实世界的蠢萌,任紫萱从来没想过自己会穿越重生。重生就重生吧,关键是还带个娃,话说人家还是一个宝宝,这还怎么了的……--情节虚构,请勿模仿
  • 西游之悟净传

    西游之悟净传

    一盏碎琉璃,两世缘此身!某公司部门经理沙亮奉老总之命于拍卖会竞拍一个人形琉璃盏,不料变故突生。琉璃碎、血月当空,再醒来已是天庭卷帘大将。恰逢猴子闹天空,不慎下琉璃再碎。一朝贬下凡,流沙河中暂栖身;平静既难得,那就争出个道果来!待到一路逆行,流沙河妖,佛门金身罗汉,琉璃菩萨,东方琉璃光王佛,天庭东极青帝,大罗金仙,凡此种种俱是我相,这是段缘起琉璃的故事。
  • 杀神(下)

    杀神(下)

    杀一人为贼,杀十人为卒,杀百人为将,杀尽世人变为神。