“我刚刚听说了一件很不可思议的事情。一些富有的法国人和工程师,在政府的支持下,提议在我们正在航行的这片水域下面修建一条隧道。但同时我还听说,英国人认为这不仅仅是在做梦,还不允许法国人在他们的土地上开挖。这些英国人真是,他们惧怕任何人和任何事。他们甚至还想轻视我。”
“行驶在波涛汹涌的海面上,我甚至可以听见多佛城堡的礼炮声,我还是要回床上休息几分钟。”
钦差头等全权大臣李鸿章有点晕船,但他显然不愿意承认这一点,就在乘汽船去纽约之前,他在英国写下了最后一段这样的话:
“再一次,我将迎来七八天的清静时间,这个消息让我十分高兴。但是,在我和纽约之间还隔着三万英里的海洋,他们说在世界的几大洋中,大西洋的脾气最为暴躁。在穿越可恶的英吉利海峡(李鸿章将英吉利海峡称作英国的窄海)时,除了我之外所有随行的人都晕船了。在我们大概走到半路的时候,我的胃开始感觉很不舒服,但那是德国食物和波茨坦啤酒在作怪,而不是轮船晃动的结果。随行的一些人责骂着所谓的晕船,但如果他们曾经像我一样多次横穿大清的海洋,在海上跌宕起伏过,他们就不会被这个讨厌的英国窄海送到头等舱去。”
在到达英国后的头四天,李鸿章的时间被完完全全地占用,正如他自己所说,他要忙于“应付小事和大事,接见平民和下达命令”,根本就没有时间写日记了。
“哈瓦登。——自从在多佛港下船之后,只有在这里,在世的最伟大英国人的家乡,我才可以真正地休息一下。自从离开大清之后,我就再也不曾享受到如此清闲舒适的一天,因为见到并结识这位‘元老’就是最令人愉快的休息。了解他的想法,以他看待这个世界的方法来感知世界上的事物,都让我觉得很有趣。如果能像他一样在世界的尊重和同胞的爱戴及赞美之中,退休到他如今所拥有的家庭生活之中,那就是对公职人员最高的嘉奖。如果我可以选择成为李鸿章之外的任何人,我希望自己能成为威廉·尤尔特·格莱斯顿,这位英国的元老。此外,如果要我选择,我现在最喜欢的女人是福禄诺的可爱的女儿之一,甚至超越了我对沙皇皇后的喜欢。”
“我到达时,格莱斯顿先生来到那个气派壮丽、绿意盎然的车站迎接我。一大群英国人已经等在了那里,就在我们一行人从火车上下来时,人们都举起了手中的帽子,挥舞着手绢。接着,在我们握手的时候,响起了长时间热烈的掌声,我们两个都光着头。我都不记得以前在什么时候,我曾光着头出现在公共场合。”
“格莱斯顿先生,之所以只是一位‘先生’,是因为他拒绝了英国女王能够授予的最高头衔。他的外表比我想象的强壮很多。但是,当我们接近彼此面对面做下来时,我可以看出他是一个老人,他的脸比我的看起来老多了。虽然我认为我们之间的年龄差距也就是八九岁的样子。”
“就座后,他立即向我道歉,说他没能去伦敦与我见面。但他说,如果完成了这次行程,他很可能就已经病了一两个星期了。两天前,当时我还在温莎城堡,他发了一封电报给我,向我表达了同样的意思。于是我决定去哈瓦登拜会他,虽然为此我冒犯到一些娱乐委员会的委员,以及几位再三恳求我登门拜访的上议院成员。”
李鸿章在第二天列出了一个名单,名单上是他认为可能会冒犯到的不同要人,因为他选择了‘按自己的意愿’去哈瓦登拜访格莱斯顿,而忽视了其他那些要人的盛情邀请。
“其他这些人会给我什么?”他问道。
“面包、葡萄酒和音乐会吗?我从来没有听说过他们,一个都没有听说过,我耗费时间和他们待在一起是为了什么?在英国,让我感兴趣的是统治英国、爱尔兰和印度的维多利亚女王,还有她的儿子(即爱德华七世国王)以及格莱斯顿先生、莫来先生和丁尼生爵士,还有国会大厦和军舰。”
在哈瓦登的讲述还在继续,李鸿章写道:
“格莱斯顿先生和我自己只在两位翻译的陪同下,在他的庄园里漫步了很长时间,谈论了很多国家大事之外的事情。他对我生活的了解程度让我十分吃惊,当我将我知道的关于他的事情告诉他时,他也表现出了同样的吃惊。他谈到了女王、印度事务和爱尔兰的自治。我相信他希望自己在离世前能看见那个不幸的国家被管理得更好。‘他们(印度)把最好的给了英国,’他说,‘但英国却拿最坏的来回报他们。’”
“他把一些树桩指给我看,并告诉我说,八年来他就是通过这种砍树的练习,来保持身体的健康和肌肉的强壮。我被他逗乐了,我告诉他,希望他能当场示范一下。于是他拿起了工具,在一个树上砍出了很深的几个口子。然后,他转过身,对着我说:‘李中堂,您砍倒过树吗?’”
“我告诉他,我小时候经常砍树,但随着年龄增长,我放弃了很多儿时的习惯,这个也不例外。但他希望我试一试,于是我照办了。可是,结果十分令人尴尬,因为这个工具的把手挂住了我的袖口,使得我差点砍到自己的脚。”
“在火车上,酉时。——在拜访格莱斯顿先生期间,我在他的庄园里休息了两个时辰,那段时间里他也休息了。”
“我们再次见面时,一顿简单美味的午餐已经准备好了——上好的乌龙茶、一些中式薄饼还有凉拌鸡肉。这次只有格莱斯顿先生和我一起用餐。然后,就在告辞之前,我们坐在一起,合影留恋。但是我一张照片都没有拿到,虽然我为此付多少钱都愿意。不过,我听说第二天早上,这张照片就会出现在伦敦的所有报纸上。”
在接下来的两天里,李鸿章只在日记中就以下几件事情做出了简单评论。首先是伦敦市长为他举行欢迎晚宴,其次是他参观伦敦塔和国会大厦,最后还坐着马车看了一圈伦敦比较贫穷的地区。关于最后这件事,他进行了进一步的描写:
“自然,接待我们一行人的东道主只想向我们展示他们国家美丽繁荣的一面。我见过莫斯科和圣彼得堡的恢弘气势,还有教堂、公园和漂亮的大街。我还见过柏林的力量和伟大,以及德国人在埃森、不莱梅港、慕尼黑、和别的城市举行的精彩活动。然而,我会用双眼不断地观察,洞察出人民的真实处境。我所看见的事情以某种方式告诉我,一切事情并不是那么的阳光和美好。”
“在伦敦和英国的时候也是如此。我应邀去女王的城堡里用餐,英国高官们带着我参观国会大厦、堡垒和兵工厂。我看见了伦敦美丽的公园和宽阔的道路。但是在广大的人群之中,我还是可以看见很多的穷人。甚至就在我这次很短的行程里,我学会了如何通过人们所穿的衣服来分辨他们的社会等级。”
“恐怕我的向导们并不是很高兴,因为我希望并请求他们带我去看看伦敦比较贫穷的地区。‘在我们大清有很多穷人,几百万穷人,衣衫褴褛的场面对我来说并不新鲜。但恐怕我见到了太多壮丽美好的场面,除非你们答应我的请求,不然就我现在脑中的印象,肯定无法真正了解英国人民的生活。’我就这样和他们进行了沟通。最后,他们就带我匆忙地看了一眼城中几个比较穷困的地区。”
“现在我无法将我看见的所有都讲出来,连此行的全面印象也描述不出来。但我知道我已经得出了一个结论:这些国家都拥有强大的军队和战舰,但在壮丽繁荣的外表下,他们向世人隐藏了太多的苦难。大清不是唯一存在饥饿和贫困的国家。大清百姓肚子空了、喉咙干了的时候,他们会大声叫出来。但是在外国土地上,饥饿的人们会偷窃他们的邻居,或者是闯入别人家中。在这很短但让人大开眼界的几个星期里,我已经看出,他们已经准备好用炸弹或刀枪对政府进行无声的对抗,因为是政府让他们走到了如此绝望的境地。我越是看见和了解欧洲的穷苦阶层,我就越发疼惜和怜悯祖国的可怜穷人。相比之下,大清的穷人没有那么可怕。现在,我要向所有的大清人民鞠躬——从圣明的太后陛下和朝廷同僚,到广州的渔夫。”
“准备航向纽约的船上。再见,沙皇和皇后;再见,俄国;再见德国皇帝、俾斯麦和我的朋友,埃森的克虏伯先生;再见,快乐美丽优雅的法兰西;再见,维多利亚女王;再见,英国的元老。”
“我现在要去格兰特的祖国了。”