尔今年十八岁,齿已渐长,而学业未见其益。陈岱云姻伯之子号杏生者,今年入学,学院批其诗冠通场。渠系戊戌二月所生,比尔仅长一岁,以其无父无母,家渐清贫,遂尔勤苦好学,少年成名。尔幸托祖父余荫,衣食丰适,宽然无虑,遂尔酣豢佚乐,不复以读书立身为事。古人云劳则善心生,佚则淫心生;孟子云生于忧患,死于安乐。吾虑尔之过于佚也。
余在军中不废学问,读书写字未甚间断,惜年老眼蒙,无甚长进。尔今未弱冠,一刻千金,切不可浪掷光阴。
【译文】
你今年十八岁,已经逐渐成年了,然而你的学业并没有见有多少进步。陈岱云姻伯有个叫杏生的儿子,今年入学,学院把他所作的诗批为整个考场的第一名。他是戊戌年二月出生的,仅仅比你大一岁,他由于父母双双去世而家境日渐贫寒,于是勤奋好学,刻苦读书,年纪轻轻就成名了。而你有幸凭借祖父传留下来的福分,穿衣吃饭都富足安逸,心情宽松而无忧无虑,于是就只知吃饱喝足,安闲享乐,不再把读书学习、立身处世当做一回事。古人说过人一劳苦就会产生善良的心地,人一安逸就会产生淫邪的念头;孟子也说过“生于忧患,死于安乐”。我担心你是过于安逸了啊!
我虽然在军营里,却不曾废弃学问,读书写字都没有怎么间断,只可惜年老眼花,没有太大的进步。你现在还没有到弱冠的年龄,光阴一刻值千金啊,切切不可让光阴白白地浪费掉!